Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 3514 (43 ms)
Y en los últimos años, caracterizados por el poco uso de metáforas y por la ventaja de no comprometerse en ninguna empresa (política, ideológica, sentimental, etc.), "hacerse el boludo" pasó a ser un modo de interpretar la vida, una forma de aspirar al éxito social y profesional, de ahí que la expresión se ha completado como "Fulano se hace el boludo para pasarla bien". Saludos!
El escritor ruso más venerado en España es Dostoyevski. También Tolstói, Chéjov y Gógol. Pushkin apenas es conocido. Traducir al español su obra como es debido parece una tarea complicada. Estos tres últimos años ha tenido éxito Vasilii Grossman, con la traducción "íntegra" de Vida y destino. (No existía antes una traducción completa). También se lee a Ajmátova.
Espero que otros usuarios amplíen esta información. Saludos.

>Condor написал:

>--------------

>

>>Frasquiel написал:

>>--------------

>>

>>>Dario Ahumada P escribe:

>>>--------------

>>>Маркиз: De veras disfruté tu paseo por Moscú. Pienso repetirlo con el mapa a la vista.

>>>(¿Cómo se dirían la frases anteriores en ruso?)

>>

>>Marqués, no te has dado cuenta de que tienes esta pregunta de Darío por responder.

>

>Маркиз, я воистину насладился твоей прогулкой по Москве. Намереваюсь повторить её с картой в руках в ближайшем будущем.

Тебе, Кондор, гораздо проще и можно позавидовать, ведь ты же не ходишь, а летаешь.
 Пользователь удален
Давайте сравним два определения:
1. Современный толковый словарь русского языка Ефремова -
"реалии - предметы или явления материальной культуры, этнонациональные особенности, обычаи, обряды, а также исторические факты или процессы, обычно не имеющие лексических эквивалентов в других языках."
2. Diccionario Enciclopédico VOX:
"realía - en filología, término que se refiere a elementos como la historia, folclor, costumbres, etnología, etc. ajenos al sistema lingüístico pero que influyen en él."
Правда, похоже? Может, это и взять за основу?
>Кузя написал:
>--------------

>

>>EL CHINO escribe:

>>--------------

>>La Malquesa habla mejol español de foro. No lloles Malquesa.

>

>Угу, сам себя не похвалишь, сидишь как оплеванный ;)

>Puede que hable el mejor español del mundo... no lo sabemos, no le hemos oído... pero escribe FATAL :)))))

"La envidia es mejor despertarla que sentirla". - Pobre hombre sufre porque él no es capaz de expresarse con tanta chispa y enjundia como yo, y eso que aprendió a escribir mejor que el corrector automático de GOOGLE, O-Jo-Jo!
Es decir, en valores promedio, el Topo produce el equivalente a cerca de un litro de pedos por día, (Vaya si es una cajita de Sorpresas, más bien una cajita de pedos, así que los suelta antes de explotar como un globo) distribuidos en aproximadamente ¡10 pedos diarios!, es decir, el número de apariciones en el foro. Puede contarlas, es bastante fiel la cifra. JiJi. Saludos.
 Пользователь удален
¡Hola! Gladys. Como veo eres una persona amable e abierta, por eso creo que tendras nuevos amigos pronto. Este sitio es dedicado especialmente a las personas que quieren mejorar sus conocimientos de ambos idiomas (español y ruso) y obtener nuevos conocimientos sobre la cultura y la vida de los demas así que pienso que estas en lugar correcto. ¡Te deseo suerte en la busqueda! Un saludo cordial, Xenia
Nosotros, los viejongos, afortunadamente, siempre tenemos la misma cultura y los mismos hábitos, sea la época y entorno que sea, a saber, vituperar vehementemente las nuevas tendencias y costumbres de la actual juventud hiperlibertina y vacua. Por eso, nuestra principal consigna secular es:O tempora, o mores!!! Para los hispanohablantes les quiero proponer una adivinanza. Quién de Uds. sabe cómo se traduce al castellano el sonoro termino de la jerigonza juvenil rusa, que dice así - старпёр?
Natalia, aquí tienes para que practiques:
Desgrasia de Asia q hacía así por su desgracia q así hacía Asia q desgracia la q hacía así Asia.
Sobretodo sale bien con tres nueces en la boca, tal como lo hacen algunos artístas para mejorar su dicción.
>Natalia написал:

>--------------

>muchas gracias a todos!

>

>Parece que necesito practicar mas los trabalenguas:

>confundido no confiaba en la confundida confabulacio´n, que acababa de confabular.. :)

>

 Пользователь удален

> -Yóukè- написал:

>--------------

>Y no confundAs los mensajes....... Presente de Subjuntivo, Adelita. Poca escuelita.

Bueno, revisamos un ejemplo del "gran maestro":
"Como nos gusta hacer cuentos. Faltan los cuentos del especialista soviético en Cuba. Ellos le llamaban especialistas, pero eran acesores". ¿Acesores? ¿Un nuevo término? ¿le llamaban especialistaS?
Poca escuelita. Muy poca.
Y es un ejemplo muy reciente. Si empezamos a revisar más, ¡o-la-la!..

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 125     2     0    13 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 153     2     0    39 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 72     2     0    20 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
Показать еще...