Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 3514 (33 ms)

>Ualhat написал:

>--------------

>Hola, ¿cómo les va?

>¿Cómo traducirían ustedes «По себе о других не судят»? ¿En castellano existe algún dicho equivalente a esta frase?

>

>Otra pregunta es, ¿cuál es la mejor forma de decir “говорить с пафосом»?

>Gracias.

El ladrón grita cojan al ladrón.
Hablar con énfasis/mucho entusiasmo(всё это есть в словаре, не ленитесь).
No necesito a los políticos. Sólo necesito dinero para viajar.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>--------------

>Compañeros, acaso ustedes no se dan cuenta de que todos nosotros necesitamos a los políticos como el oxigeno para vivir, porque es vital para nosotros siempre tener a alguien a quien se pueda acusar y culpar de todos los achaques y fracasos. Sin eso, nuestra autoestima siempre permanecerá endeble y nos llevará a la ruina insalvablemente.

>A veces me da la impresión de que la gente en común piensa que los políticos son extraterrestres o robots mandados a la tierra para destruirnos. Nada de eso, compañeros,somos con ellos como la carne y la uña y por eso los elegimos y seguiremos eligiendo, no se puede subsistir sin ellos, lo mismo que sin dinero.


>Gran Turista написал:

>--------------

>No necesito a los políticos. Sólo necesito dinero para viajar.

>>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>>--------------

>>Compañeros, acaso ustedes no se dan cuenta de que todos nosotros necesitamos a los políticos como el oxigeno para vivir, porque es vital para nosotros siempre tener a alguien a quien se pueda acusar y culpar de todos los achaques y fracasos. Sin eso, nuestra autoestima siempre permanecerá endeble y nos llevará a la ruina insalvablemente.

>>A veces me da la impresión de que la gente en común piensa que los políticos son extraterrestres o robots mandados a la tierra para destruirnos. Nada de eso, compañeros,somos con ellos como la carne y la uña y por eso los elegimos y seguiremos eligiendo, no se puede subsistir sin ellos, lo mismo que sin dinero.

>

Ешь ананасы, рябчиков жуй, день твой последний приходит буржуй. Пора вас всех, свободных богемных путешественников, снова раскулачивать и отправлять на Соловки, чтобы жизнь мёдом не казалась.
 Пользователь удален
Mis intervenciones son protestas por esta degeneración del foro. Cuando este mamarracho de Gran Turista se comporte, junto con sus múltiples y esquizofrénicas identidades, como es debido, yo dejaré de intervenir.
Lucrecia Lujan,
saludo a todos los pacientes foreros.
>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>Ya me cansé de llamar a los estimados colegas del foro a que cesen el copiado inútil e innecesario de todos los textos precedentes del tema, de manera que estos textos vuelven a repetirse infinidad de veces. Y para dar respuesta a un tema popular, uno se ve obligado a bajar por la página web como en un ascensor del hotel de vuelta al primer piso. Sabrán decirme, ¿a qué se debe este afán de copiar?

Hola:
Soy Annia,gracias por ayudarme con lo de las palabras,es que solo estoy en el primer ano de la carrera y como soy muy curiosa estoy leyendo un policiaco de 380 paginas por mi cuenta,he avanzado bastante,pero me ayudaria que anduvieras por ahi.En cuanto a tu problema,realmente no se como ayudarte,o al menos aun, no,pero sabre dentro de poco.Me agradaria mucho tener una amiga que sepa ruso,aqui esto es un desierto en esa materia,ni un ruso a la redonda.Tengo 19 anos y soy cubana.Un consejo no muy profesional ,ve a googl y escribe lo que quieres,asi te encontre yo.

>Condor escribe:

>--------------

>Muchas gracias a los dos.

>

>Pero también me gustaría saber ¿qué dirían los españoles del foro al respecto? ¿Tal vez haya algunos andaluces entre ellos?

>

>Un joven andaluz le dice a su ex novia "- Eres un elemento", lo que, sin embargo, suena más bien a algo positivo.

Conozco esta palabra más bien como algo excepcional pero en sentido peyorativo (aunque sea con cariño), excepto en algún ejemplo como el que señala el diccionario de la Academia. Se dice en toda España, no sólo en Andalucía.
 Пользователь удален
Por otro lado, si vi tus fotos asociadas al tema militar y asocié.
Como sabrás, la tecnología aeroespacial está muy mezclada con la tecnología militar y no me pareció muy disparatado.
Me parecía insólito que siendo oficiales, perdieran el tiempo en un foro como este en ves de ocuparse en venderle a mi país y a brasil los Sukoy 36 ya que el SAAB Griphon es un cascote con software basura que se cae siempre.
Ya le vendieron el GPS ruso a brasil tendrían venderles sus aviones.
Esto es una digresión, nada mas.
Te mando un respetuoso saludo.
En un sitio francés dice que la « psicología invertida” o tal vez “inversa”, aunque parece un galicismo, pues en castellano “inverso” significa alternado, transtornado y en matemáticas: Dicho de dos cantidades o expresiones: Cuyo producto es igual a la unidad. Bueno, en ese sitio dicen que se trata de manipular a la gente, por ejemplo, responder ‘sí’ y llevar al interlocutor a que haga como si le hubieramos dicho no. Se trata pues de “mamar gallo”, como dicen los venezolanos, o si preferís, aparentar ser un mishé y salir siendo un cafisho.
 Пользователь удален
Los peores turistas!!!
Estas generalizaciones,como todas, no por odiosa, deja de ser curiosa.
"Un estudio de Skyscanner le ha dado la estocada de gracia a la reputación de los turistas británicos, calificándolos como lo peor de lo peor a nivel mundial."
A continuación, el top 5 por categorías:
"No intentan aprender los idiomas"
1. Británicos
2. Norteamericanos
3. Rusos
4. Franceses
5. Alemanes
"Groseros"
1. Rusos
2. Alemanes
3. Norteamericanos
4. Británicos
5. Franceses
"Borrachos y escandalosos"
1. Británicos
2. Norteamericanos
3. Rusos
4. Franceses
5. Alemanes
"No dejan propinas"
1. Británicos
2. Alemanes
3. Chinos
4. Rusos
5. Franceses
Alfa, reserve lo de "gran maestra" para otros/as, por favor. No me identifico como tal.
Entiendo que lo hace para ironizar y/o suavizar el lenguaje de las intervenciones.
"Малиновый" como metáfora no es de uso exclusivo de Yesenin. Kliúyev utilizaba "малиновая речь".
En ruso exsiste expresión "малиновый звон" (referiéndose a sonido muy agradable, suave, dulce), "не жизнь, а малина" (en plan "vidorra").
Parece que se puede traducir "О, Русь - малиновое поле" como "Oh, Rus, campos queridos (dulces para el corazón); ".. малиновы меха.." como "dulces fuelles". Pero falta algo más. Здесь чувствуется что-то ещё молодецкое, разухабистое, задорное, с размахом и с любовью, а не такое уж подсахаренное.
Что скажете?
Saludos

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 104     2     0    10 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 146     2     0    36 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 63     2     0    17 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 122 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
bondable
Искали 112 раз
Показать еще...