Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Condor написал:
>--------------
>Hazlo cuando quiera (él/ella/algo que lo hagas).
>
>Díselo cuando quiera saberlo.
>
>Dáselo cuando quiera tenerlo.
>
>Condor написал:
>--------------
>Hazlo cuando quiera (él/ella/algo que lo hagas).
>
>Díselo cuando quiera saberlo.
>
>Dáselo cuando quiera tenerlo.
>
Во первых, два последних примера разнятся с первым:
Díselo(dáselo) - здесь два безударных местоимения, обозначающие, соответственно, косвенное и прямое дополнения. Cкажи/дай (кому?) ему, когда он захочет.
Le dices a él la noticia
Le das a él el paquete
В первом же случае - есть только местоимение "lo", прямое дополнение, т.е. сделай(что?) это, но не(кому?) ему.
Haz la tarea(например)
А вот наречие cuando, в этом случае, зависит от глагола "hacer", поэтому этот глагол должен сочетаться в лице с последующим глаголом "querer". Получается, что правильно будет - Hazlo cuando quieras
Сделай, когда (ты) захочешь, но не когда он захочет.
Вот таким образом я вижу этот случай, хотя это моё мнение. Может быть кто-то из знатоков то же выскажется?
>Навуходоносор escribe:
>--------------
>Почему-то никто не вспомнил о такой комбинации:
>Siento (ahora) lo que hayas sufrido (entonces).
Да можно привести кучу других комбинаций. Лично я говорила о конкретном предложении:
"Придется выбирать либо
quiero que estes aquí
либо
me gustaría mucho que estuvieras aquí
но ни в коем случае
quiero mucho que estuvieras aquí"
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1290 (54 ms)
Es un señor catalán que se le muere la mujer fuera de Cataluña y va a la
funeraria a pedir que le pongan la esquela y dice:
- Quiero poner una esquela en el periódico
- Pues, y que quiere poner?
- Pues quiero poner "Montserrat murió"
- Señor, si las primeras 5 palabras son gratis...
El señor se lo piensa y dice...:
- Ah, ¿si? Pues ponga "Montserrat murió. Vendo Opel Corsa"
funeraria a pedir que le pongan la esquela y dice:
- Quiero poner una esquela en el periódico
- Pues, y que quiere poner?
- Pues quiero poner "Montserrat murió"
- Señor, si las primeras 5 palabras son gratis...
El señor se lo piensa y dice...:
- Ah, ¿si? Pues ponga "Montserrat murió. Vendo Opel Corsa"
Es un señor catalán que se le muere la mujer fuera de Cataluña y va a la
funeraria a pedir que le pongan la esquela y dice:
- Quiero poner una esquela en el periódico
- Pues, y que quiere poner?
- Pues quiero poner "Montserrat murió"
- Señor, si las primeras 5 palabras son gratis...
El señor se lo piensa y dice...:
- Ah, ¿si? Pues ponga "Montserrat murió. Vendo Opel Corsa
funeraria a pedir que le pongan la esquela y dice:
- Quiero poner una esquela en el periódico
- Pues, y que quiere poner?
- Pues quiero poner "Montserrat murió"
- Señor, si las primeras 5 palabras son gratis...
El señor se lo piensa y dice...:
- Ah, ¿si? Pues ponga "Montserrat murió. Vendo Opel Corsa
>Condor написал:
>--------------
>Hazlo cuando quiera (él/ella/algo que lo hagas).
>
>Díselo cuando quiera saberlo.
>
>Dáselo cuando quiera tenerlo.
>
>Condor написал:
>--------------
>Hazlo cuando quiera (él/ella/algo que lo hagas).
>
>Díselo cuando quiera saberlo.
>
>Dáselo cuando quiera tenerlo.
>
Во первых, два последних примера разнятся с первым:
Díselo(dáselo) - здесь два безударных местоимения, обозначающие, соответственно, косвенное и прямое дополнения. Cкажи/дай (кому?) ему, когда он захочет.
Le dices a él la noticia
Le das a él el paquete
В первом же случае - есть только местоимение "lo", прямое дополнение, т.е. сделай(что?) это, но не(кому?) ему.
Haz la tarea(например)
А вот наречие cuando, в этом случае, зависит от глагола "hacer", поэтому этот глагол должен сочетаться в лице с последующим глаголом "querer". Получается, что правильно будет - Hazlo cuando quieras
Сделай, когда (ты) захочешь, но не когда он захочет.
Вот таким образом я вижу этот случай, хотя это моё мнение. Может быть кто-то из знатоков то же выскажется?
Hola Marques y hola a todos! Siento mucho no poner tildes, pero es que de pronto ya no tengo esa opcion habilitada en el teclado... Me temo que estas equivocado en cuanto al verbo "pegar" y que Frasquiel tiene razon. Con respecto a estas tres frases que has puesto, Marques:
1) Lo quiero mucho a trabajar juntos(neutro)
2) Los quiero mucho a mis hijos
3) Las quiero mucho a mis hijas
Realmente, no se si hoy estoy un poco espesita, pero la primera no tengo ni idea de que quiere decir. La 2 y 3 estan bien aunque no es una construccion muy comun en español (en ese orden). Justamente esa construccion en la que hay dos complementos directos (uno "visible" y otro sustituido), en español sirve para remarcar y dar mas importancia al CD, es decir, en este caso, a A MIS HIJOS. Ya que le quieres dar mas importancia, la frase sonaria mejor, y tendria una melodia mas hermosa, si alteraras un poco su orden, es decir, en vez de:
"Los quiero mucho a mis hijos"
se diria:
"A mis hijos los quiero mucho"
Tambien queria añadir que mucha piensa que si antes del complemento esta la preposicion "a" es CI, y si no hay nada es CD. Solo queria decir que todo CD que se refiera a una persona (a mis hijos), lleva "a" delante.
Muchas gracias a todos por sus comentarios, que le dan a una ganas de seguir estudiando español
1) Lo quiero mucho a trabajar juntos(neutro)
2) Los quiero mucho a mis hijos
3) Las quiero mucho a mis hijas
Realmente, no se si hoy estoy un poco espesita, pero la primera no tengo ni idea de que quiere decir. La 2 y 3 estan bien aunque no es una construccion muy comun en español (en ese orden). Justamente esa construccion en la que hay dos complementos directos (uno "visible" y otro sustituido), en español sirve para remarcar y dar mas importancia al CD, es decir, en este caso, a A MIS HIJOS. Ya que le quieres dar mas importancia, la frase sonaria mejor, y tendria una melodia mas hermosa, si alteraras un poco su orden, es decir, en vez de:
"Los quiero mucho a mis hijos"
se diria:
"A mis hijos los quiero mucho"
Tambien queria añadir que mucha piensa que si antes del complemento esta la preposicion "a" es CI, y si no hay nada es CD. Solo queria decir que todo CD que se refiera a una persona (a mis hijos), lleva "a" delante.
Muchas gracias a todos por sus comentarios, que le dan a una ganas de seguir estudiando español
Letra de altísimo valor musical.
>Yelena написал:
>--------------
>"...No te quieres enterar, ye ye,
>que te quiero de verdad, ye ye ye ye,
>y vendrás a pedirme y a rogarme
>y vendrás como siempre a suplicarme
>que sea tu chica, tu chica ye ye,
>que sea tu chica ye ye,
>que sea tu chica, tu chica ye ye,
>que sea tu chica ye ye...."
>Yelena написал:
>--------------
>"...No te quieres enterar, ye ye,
>que te quiero de verdad, ye ye ye ye,
>y vendrás a pedirme y a rogarme
>y vendrás como siempre a suplicarme
>que sea tu chica, tu chica ye ye,
>que sea tu chica ye ye,
>que sea tu chica, tu chica ye ye,
>que sea tu chica ye ye...."
>Навуходоносор escribe:
>--------------
>Почему-то никто не вспомнил о такой комбинации:
>Siento (ahora) lo que hayas sufrido (entonces).
Да можно привести кучу других комбинаций. Лично я говорила о конкретном предложении:
"Придется выбирать либо
quiero que estes aquí
либо
me gustaría mucho que estuvieras aquí
но ни в коем случае
quiero mucho que estuvieras aquí"
Arqueta de drenaje en ruso es "подземный водосток". Si quieres saber para qué sirve dilo, que te lo puedo explicar.
quieres decir que tengo que escribir "ruso para extranjeros on line" en ruso???gracias por tu ayuda
¿Que quieres saber?
Formula una pregunta concreta y tal vez podamos ayudarte.
Formula una pregunta concreta y tal vez podamos ayudarte.
¡Ala! Que graciosa... jajaja...
Tengo para tí un tomate. ¿Lo quieres?
Tengo para tí un tomate. ¿Lo quieres?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз