Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Angel escribe:
>--------------
Hola, Angel. Lamentablemente, no acertaste. Sigue pensando. :-) Saludos.
>Angel написал:
>--------------
>Aunque la mona se vista de seda mona queda….
>
Hay otra versión de ese refrán. Te la cito ya traducida a la única lengua que tú entiendes, compadre felino:
Aunque el gato se vista de angel gato queda.
>curioso escribe:
>--------------
>Уж лучше тогда сохранить рифму при переводе:
>Angel mío, anda conmigo, tú vas delante y yo te sigo.
Узнаю перо Владимира :)
Позволю себе предложить отточить:
Ángel mío, ven conmigo, tú - delante, yo te sigo.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 263 (14 ms)
>Angel escribe:
>--------------
Hola, Angel. Lamentablemente, no acertaste. Sigue pensando. :-) Saludos.
Las alitas de angel, ya le regalé en Navidad. LOL
>curioso escribe:
>--------------
>"Ni fuma, ni bebe" a los 29... Pues regálale un par de alitas de angel. :lol:
>curioso escribe:
>--------------
>"Ni fuma, ni bebe" a los 29... Pues regálale un par de alitas de angel. :lol:
A un ángel le pregunte. ¿Cuál es el peor castigo? Y el ángel me contesto..."Querer y no ser querido."
Muy bien, Ángel, estoy de acuerdo.
>Angel Werbach написал:
>--------------
>Amor y respeto pero necesitan fundamentalmente SEGURIDAD afectiva y tambien economica.
>Angel Werbach написал:
>--------------
>Amor y respeto pero necesitan fundamentalmente SEGURIDAD afectiva y tambien economica.
А вот интересно, как будет правильней: культурный ангел или ангел культуры? :)))
¿Como decir mejor: "el angel culto" o "el angel de la cultura"? :lol:
Y otra cosita más: el hecho de autollamarse "el angel interesado por las cuestiones de cultura" ¿le otorga la facultad de escribir sobre estas cuestiones con un montón de faltas y de manera mu-u-u-uy difícil de comprender? :)
¿Como decir mejor: "el angel culto" o "el angel de la cultura"? :lol:
Y otra cosita más: el hecho de autollamarse "el angel interesado por las cuestiones de cultura" ¿le otorga la facultad de escribir sobre estas cuestiones con un montón de faltas y de manera mu-u-u-uy difícil de comprender? :)
>Angel написал:
>--------------
>Aunque la mona se vista de seda mona queda….
>
Hay otra versión de ese refrán. Te la cito ya traducida a la única lengua que tú entiendes, compadre felino:
Aunque el gato se vista de angel gato queda.
>curioso escribe:
>--------------
>Уж лучше тогда сохранить рифму при переводе:
>Angel mío, anda conmigo, tú vas delante y yo te sigo.
Узнаю перо Владимира :)
Позволю себе предложить отточить:
Ángel mío, ven conmigo, tú - delante, yo te sigo.
Amateur, Angel, большое спасибо за помощь!
Angel, que ha pasado, ¿no te ha ido bien con el perfume? ¿Cómo salvarla? Con mucha paciencia, pero con orgullo.
>Angel Werbach escribe:
>--------------
>Rogaria su opinion al respecto en casos de crisis y como salvarla.
>Angel Werbach escribe:
>--------------
>Rogaria su opinion al respecto en casos de crisis y como salvarla.
Hola Angel
Ha! picarón, así que apelando al ego del cliente!
!Eso no se hace!
Bueno, que le vamos hacer, no falla nunca y es tan fácil!
Saludo Angel
Ha! picarón, así que apelando al ego del cliente!
!Eso no se hace!
Bueno, que le vamos hacer, no falla nunca y es tan fácil!
Saludo Angel
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз