Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 5 (97 ms)
Присоединяюсь к вышесказанному. Маркиз: береги себя, ты нам нужен в целости и сохранности, чтобы все блестело и искрилось =)
А чем ты им не угодил, не в красном ли был одет??
А чем ты им не угодил, не в красном ли был одет??
В армии, когда старший по званию отдаёт приказ молодому солдату, чтобы тот почистил что-либо, то он говорит ему:
Я хочу, чтобы это блестело как у кота яйца, понял!
Я хочу, чтобы это блестело как у кота яйца, понял!
/Заранее приношу извинения за некоторое богохульство./
Недавние новости из под питера:
Этот исторический документ является счетом, найденным в кладовой монастыря под Петербургом. Один маляр был приглашен для реставрации стен, икон и куполов храма. После выполнения работ настоятель предложил маляру написать счет за проделанную работу. Маляр, не будучи знатоком тонкостей русского языка и бухгалтерии, написал счет:
1. Увеличил небеса и прибавил звезд - 1 руб.
2. Раскрасил место рождения Христа - 7 руб.
3. Промыл мудрую деву и покрыл ее два раза - 21 руб.
4. Деве Марии сделал нового младенца - 11 руб.
5. Восстановил Божьей Матери вытертые места - 4 руб.
6. Поправил одежду Адаму и Еве после искушения - 15 руб.
7. По разу покрыл всех жен миротворцев - 42 руб.
8. Покрыл три раза Марию Магдалину матом, чтобы не блестела - 2 руб.
9. Отделал Варвару у входа - 18 руб.
10. Покрыл ангела и вставил перо святому духу - 12 руб.
11. Покрасил зад Мадонне лаком - 12 руб.
12. Удлинил конец Архангелу Михаилу - 4 руб.
13. Разделил линии и поставил крест под всеми святыми - 3 руб.
Итого: 152 рубля
Подпись: маляр Пророков.
На счете имелась резолюция: "Церковному старосте оплатить счет этому богохульнику на 152 рубля, пока он не перепортил всех святых "Подпись: настоятель храма отец Варсанафий
Недавние новости из под питера:
Этот исторический документ является счетом, найденным в кладовой монастыря под Петербургом. Один маляр был приглашен для реставрации стен, икон и куполов храма. После выполнения работ настоятель предложил маляру написать счет за проделанную работу. Маляр, не будучи знатоком тонкостей русского языка и бухгалтерии, написал счет:
1. Увеличил небеса и прибавил звезд - 1 руб.
2. Раскрасил место рождения Христа - 7 руб.
3. Промыл мудрую деву и покрыл ее два раза - 21 руб.
4. Деве Марии сделал нового младенца - 11 руб.
5. Восстановил Божьей Матери вытертые места - 4 руб.
6. Поправил одежду Адаму и Еве после искушения - 15 руб.
7. По разу покрыл всех жен миротворцев - 42 руб.
8. Покрыл три раза Марию Магдалину матом, чтобы не блестела - 2 руб.
9. Отделал Варвару у входа - 18 руб.
10. Покрыл ангела и вставил перо святому духу - 12 руб.
11. Покрасил зад Мадонне лаком - 12 руб.
12. Удлинил конец Архангелу Михаилу - 4 руб.
13. Разделил линии и поставил крест под всеми святыми - 3 руб.
Итого: 152 рубля
Подпись: маляр Пророков.
На счете имелась резолюция: "Церковному старосте оплатить счет этому богохульнику на 152 рубля, пока он не перепортил всех святых "Подпись: настоятель храма отец Варсанафий
Не нужно портить язык Пушкина. пожалуйста!
ЗИМНЕЕ УТРО
Мороз и солнце; день чудесный!
Еще ты дремлешь, друг прелестный -
Пора, красавица, проснись:
Открой сомкнуты негой взоры
Навстречу северной Авроры,
Звездою севера явись!
Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,
На мутном небе мгла носилась;
Луна, как бледное пятно,
Сквозь тучи мрачные желтела,
И ты печальная сидела -
А нынче... погляди в окно:
Под голубыми небесами
Великолепными коврами,
Блестя на солнце, снег лежит;
Прозрачный лес один чернеет,
И ель сквозь иней зеленеет,
И речка подо льдом блестит.
Вся комната янтарным блеском
Озарена. Веселым треском
Трещит затопленная печь.
Приятно думать у лежанки.
Но знаешь: не велеть ли в санки
Кобылку бурую запречь?
Скользя по утреннему снегу,
Друг милый, предадимся бегу
Нетерпеливого коня
И навестим поля пустые,
Леса, недавно столь густые,
И берег, милый для меня.
1829
А.С. Пушкин. Сочинения в трех томах.
Санкт-Петербург: Золотой век, Диамант, 1997.
>Yelena escribe:
>--------------
>Aquí va un triste intento.....
>
>El sol y la helada:¡ qué día tan preciado!
>Y tú aún remoloneas, mi amor.
>Despiértate, mi bella, es la hora.
>Sacude de tus ojos el goce que los cerró
>Y sal al encuentro de la Aurora,
> la Aurora Boreal,
>Preséntate como la Estrella, la Estrella Polar.
ЗИМНЕЕ УТРО
Мороз и солнце; день чудесный!
Еще ты дремлешь, друг прелестный -
Пора, красавица, проснись:
Открой сомкнуты негой взоры
Навстречу северной Авроры,
Звездою севера явись!
Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,
На мутном небе мгла носилась;
Луна, как бледное пятно,
Сквозь тучи мрачные желтела,
И ты печальная сидела -
А нынче... погляди в окно:
Под голубыми небесами
Великолепными коврами,
Блестя на солнце, снег лежит;
Прозрачный лес один чернеет,
И ель сквозь иней зеленеет,
И речка подо льдом блестит.
Вся комната янтарным блеском
Озарена. Веселым треском
Трещит затопленная печь.
Приятно думать у лежанки.
Но знаешь: не велеть ли в санки
Кобылку бурую запречь?
Скользя по утреннему снегу,
Друг милый, предадимся бегу
Нетерпеливого коня
И навестим поля пустые,
Леса, недавно столь густые,
И берег, милый для меня.
1829
А.С. Пушкин. Сочинения в трех томах.
Санкт-Петербург: Золотой век, Диамант, 1997.
>Yelena escribe:
>--------------
>Aquí va un triste intento.....
>
>El sol y la helada:¡ qué día tan preciado!
>Y tú aún remoloneas, mi amor.
>Despiértate, mi bella, es la hora.
>Sacude de tus ojos el goce que los cerró
>Y sal al encuentro de la Aurora,
> la Aurora Boreal,
>Preséntate como la Estrella, la Estrella Polar.
Разговор с полотерами:
— Ну, что же скажете, господа, хорошенького?
— Да что скажешь. Все плохо.
— А что, по-вашему, дальше будет?
— А Бог знает, — сказал курчавый. — Мы народ темный... Что мы знаем? То и будет: напустили из тюрем преступников, вот они нами и управляют, а их надо не выпускать, а давно надо было из поганого ружья расстрелять. Царя ссадили, а при нем подобного не было. А теперь этих большевиков не сопрешь. Народ ослаб... Их и всего-то сто тысяч наберется, а нас сколько миллионов, и ничего не можем. Теперь бы казенку открыть, дали бы нам свободу, мы бы их с квартир всех по клокам растащили”.
Разговор, случайно подслушанный по телефону:
— У меня пятнадцать офицеров и адъютант Каледина. Что делать?
— Немедленно расстрелять.
Опять какая-то манифестация, знамена, плакаты, музыка — и кто в лес, кто по дрова, в сотни глоток: “Вставай, подымайся, рабочай народ!”
Голоса утробные, первобытные. Лица у женщин чувашские, мордовские, у мужчин, все как на подбор, преступные, иные прямо сахалинские.
Римляне ставили на лица своих каторжников клейма: “Сауе гигет”. На эти лица ничего не надо ставить, и без всякого клейма все видно.
Читали статейку Ленина. Ничтожная и жульническая — то интернационал, то “русский национальный подъем”.
“Съезд Советов”. Речь Ленина. О, какое это животное! Читал о стоящих на дне моря трупах, — убитые, утопленные офицеры. А тут “Музыкальная табакерка”.
Вся Лубянская площадь блестит на солнце. Жидкая грязь брызжет из-под колес. И Азия, Азия — солдаты, мальчишки, торг пряниками, халвой, маковыми плитками, папиросами... У солдат и рабочих, то и дело грохочущих на грузовиках, морды торжествующие.
В кухне у П. солдат, толстомордый... Говорит, что, конечно, социализм сейчас невозможен, но что буржуев все-таки надо перерезать.
ОДЕССА. 1919 г.
12 апреля (старого стиля).
Дом Романовых. День последний
— Ну, что же скажете, господа, хорошенького?
— Да что скажешь. Все плохо.
— А что, по-вашему, дальше будет?
— А Бог знает, — сказал курчавый. — Мы народ темный... Что мы знаем? То и будет: напустили из тюрем преступников, вот они нами и управляют, а их надо не выпускать, а давно надо было из поганого ружья расстрелять. Царя ссадили, а при нем подобного не было. А теперь этих большевиков не сопрешь. Народ ослаб... Их и всего-то сто тысяч наберется, а нас сколько миллионов, и ничего не можем. Теперь бы казенку открыть, дали бы нам свободу, мы бы их с квартир всех по клокам растащили”.
Разговор, случайно подслушанный по телефону:
— У меня пятнадцать офицеров и адъютант Каледина. Что делать?
— Немедленно расстрелять.
Опять какая-то манифестация, знамена, плакаты, музыка — и кто в лес, кто по дрова, в сотни глоток: “Вставай, подымайся, рабочай народ!”
Голоса утробные, первобытные. Лица у женщин чувашские, мордовские, у мужчин, все как на подбор, преступные, иные прямо сахалинские.
Римляне ставили на лица своих каторжников клейма: “Сауе гигет”. На эти лица ничего не надо ставить, и без всякого клейма все видно.
Читали статейку Ленина. Ничтожная и жульническая — то интернационал, то “русский национальный подъем”.
“Съезд Советов”. Речь Ленина. О, какое это животное! Читал о стоящих на дне моря трупах, — убитые, утопленные офицеры. А тут “Музыкальная табакерка”.
Вся Лубянская площадь блестит на солнце. Жидкая грязь брызжет из-под колес. И Азия, Азия — солдаты, мальчишки, торг пряниками, халвой, маковыми плитками, папиросами... У солдат и рабочих, то и дело грохочущих на грузовиках, морды торжествующие.
В кухне у П. солдат, толстомордый... Говорит, что, конечно, социализм сейчас невозможен, но что буржуев все-таки надо перерезать.
ОДЕССА. 1919 г.
12 апреля (старого стиля).
Дом Романовых. День последний
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз