Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4 (83 ms)
Ответ не очень точный. Если речь идет о билетах, гостиницах, предпочтительнее используется БРОНИРОВАТЬ, ЗАБРОНИРОВАТЬ. Если речь идет об обеде, ужине, такси, то предпочтительнее используется ЗАКАЗАТЬ.
>Vladímir написал:

>--------------

>Разница точно такая же, как между encargar/solicitar un pasaje y reservar un pasaje.


>Daria Azulejo Savushkina написал:

>Mapaches Mom не судите о погибших, да и живых людях. Сами тоже не без греха. Жизнь такая штука, что можешь когда-нибудь оказаться на месте осуждаемых тобой людей

в том то и дело ,уважаемая, что мо мной это могло бы случиться:
- в библиотеке,
- в университете,
- в аэропорту,
- в ресторане высокого уровня (низкошёрстные я не посещаю по той же причине отвращения поганого обслуживания)
- в фешенебельном отеле (третий класс не бронирую по в.у. причине)
- в загородном Клубе для игры в гольф (не путать с кабаком "Хромая/косая/ немытая и т.п. Лошадь")
- и так. далее
НО НИКОГДА В ЗАВЕДЕНИЯХ СОМНИТЕЛЬНОЙ РЕПУТАЦИИ, где собирается всякуая шушера, со мной такого не произойдет.
Поэтому камень оставьте для Ади, благо она на него нарывается.
¨Если билеты на самолёт БРОНИРУЮТСЯ, это означает, что билет сразу же оплачивается.¨НЕТ, НЕТ, НЕТ. Если ты бронируешь, ты резервируешь билет на какое-то время, но не платишь.
>Condor написал:

>--------------

>

>>Tенорио Потаскунович escribe:

>>--------------

>>Разница как раз в том, что есть различные виды билетов и, в зависимости от них, употребляется то, или иное слово. Скажем, если это билеты на самолёт(поезд, параход, а олени лучше), то они бронируются. Если же эти билеты являются театральными, цирковыми и т.д., то заказываются. На испанском же в обоих случаях употребляется один и тот же глагол "reservar".

>

>Скажем, если это билеты на самолёт(поезд, параход, а олени лучше), то они бронируются.

>

>Согласен. Почти.

>

>Если билеты на самолёт БРОНИРУЮТСЯ, это означает, что билет сразу же оплачивается. Но есть авиакомпании, в которых ты можешь ЗАКАЗАТЬ билет и

>

>а. ждать подтверждения этого заказа и как только он подтверждается авиакомпанией, билет оплачивается, и тогда полёт забронирован.

>

>б. Ты заказываешь билет и выбераешь способ оплаты "перевод денег" со своего счёта на счёт авиикомпании. Это может длиться как правило от одного до трёх дней. На протяжение этого срока билет заказан, но не забронирован.

>

>В простом разговорном языке оба термина часто используются без всех этих нюансов, т. е. как как полные синонимы.

>

>Ну а что касается чукчей, так они и петь и танцевать умеют :)


>Mapaches Mom написал:

>в том то и дело ,уважаемая, что мо мной это могло бы случиться:

>- в библиотеке,

>- в университете,

>- в аэропорту,

>- в ресторане высокого уровня (низкошёрстные я не посещаю по той же причине отвращения поганого обслуживания)

>- в фешенебельном отеле (третий класс не бронирую по в.у. причине)

>- в загородном Клубе для игры в гольф (не путать с кабаком "Хромая/косая/ немытая и т.п. Лошадь")

>- и так. далее

>НО НИКОГДА В ЗАВЕДЕНИЯХ СОМНИТЕЛЬНОЙ РЕПУТАЦИИ, где собирается всякуая шушера, со мной такого не произойдет.

Сочувствую убожеству Вашей души и цинизму. А церковь грехи даже убицам прощает, если они раскаядись, а уж тем более людям погибшим такой страшной смертью, потому что ее миссия прощать и нести мир и душевное спокойствие. Не зарекайтесь, когда-нибудь может не Вы, так Ваш ребенок может оказаться в такой ситуации и тогда у Вас уже не будет столько сарказма и цинизма. Не факт, что в 166 экспрессе все сплошь праведники были, но зато привлекательные Вам состоятельные люди, Вас видимо только "фешенебельность" и привлекает. А пол-России живет совершенно не так как Вам кажется, гуляя по престижным кафе в Питере на Невском... Всего Вам самого доброго и хорошего!

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 19     0     0    2 дня назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 119     2     0    28 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 32     2     0    9 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
bondable
Искали 112 раз
ДТВ
Искали 78 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
Показать еще...