Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 285 (531 ms)
Лучшие рестораны мира
Журнал «The Restaurant Magazine» опубликован рейтинг The S.Pellegrino World’s 50 Best Restaurants – 50 лучших ресторанов мира.
Представляем к вашему вниманию пять лучших ресторанов мира:
датский ресторан «Noma».
ресторан «El Bulli» (Испания), принадлежащий Феррану Адриа в этом году опустился, по сравнению с прошлым годом.
«The Fat Duck», владелец и шеф-повар Хестон Блюменталь. Расположен в местечке Брей (Брекшир, Великобритания). Ему не привыкать бороться за первое место. Fat Duck впервые попал в тройку лидеров рейтинга S.Pelegrino в 2005 году, а на следующий год даже стал победителем. Однако повторить этот рекорд ресторану не удалось до сих пор.
испанский ресторан «El Celler de Can Roca»
испанский ресторан «Mugaritz»
Лучшим в США в этом году стал ресторан Alinea в Чикаго. В общем рейтинге он занимает 7-е место. В первой десятке есть еще один американский ресторан — нью-йоркский Daniel.
В этом году в рейтинг лучших ресторанов мира S.Pelegrino удалось войти сразу четырем российских ресторанам.
Все четыре ресторана находятся в Москве. Самый лучший результат — 75-е место — у ресторана BARBAРЫ.
На 85-м месте — ресторан Doce Uvas («12 виноградин» в переводе с испанского) с испанской кузней.
По соседству на 93-м и 94-м местах расположились соответственно кафе «Пушкинъ» и ресторан «Семифреддо».
alltravels.com.ua

>Yelena написал:

>--------------

>Уж сколькие и сколько раз Вас обоих просили "Давайте жить дружнооооо", но "кровная месть" с обеих сторон продолжается.

>

>"Реакция" обоим не понравилась, вот уж "головная боль"

С каких это пор реакция Туписта стала для Вас, Елена, "головной болью"? Мне помнится, год назад при личной встрече Вы говорили про Туписта совершенно другие вещи. И давно ли он сам причислял Вас к моим клонам и крал Ваши баллы? Процитировать? Эта ветка ещё не стёрта... А теперь мы, значит, снова как Кот Леопольд: ребята, живите дружно. Только это не мультфильм!! Живите дружно со сволочами, и они перестанут быть таковыми... Подставьте левую щеку и тем утешайтесь... Как же! Человека публично оскорбляют в ответ на ВАШИ слова - ну так и что же, даже говорить "фи" мы при этом не желаем! Вы про испанский детский сад, он в ответ гадости ПРО МЕНЯ - ну да так и надо, верно?
Ваши слова перевирают, на ВАС опираются в своих подлых поступках (цитирую: "Елена уже как-то тебе говорила, что "не надо подливать масло в огонь". Но ты продолжаешь, вместо того, чтобы сходить к врачу"). Разве Вы МНЕ ТАКОЕ ГОВОРИЛИ? И ничего при этом не говорили Туписту? Но где опровержение этих якобы ВАШИХ слов? Он же ВАС цитирует? Но Вы в ответ: давайте жить дружно... Да не будем мы жить дружно никогда, поймите! С подлецами и фашистами, считающими, что росписи победителей на Рейхстаге (включая роспись моего отца) - это порча памятников культуры, нормальные люди дружно никогда не живут. Это, если хотите, противоестественно.

>Volkova Elena написал:

>--------------

>Hola! Puede ayudarte...

>До 1889 года официально название "Лондон" носил только город Лондон, но с некоторых пор это название стали относить также к Лондонской провинции, а сейчас и к Большому Лондону.

>>Katarina написал:

>>--------------

>>Hasta 1889, oficialmente, el nombre de "Londres" sólo se aplica a la ciudad de Londres, pero desde entonces se ha referido también a la Provincia de Londres y ahora a Gran Londres.

>>

Зачем огород городить, я не врубаюсь, когда всё можно перевести гораздо проще, так как "всё гениальное просто", а именно:
Официально до 1889 года Лондоном называлось, непосредственно, всё что находилось в черте тогдашнего города, но, в дальнейшем, это название перекинулось так же и на его окрестности, а в наше время на то, что принято называть Большим Лондоном.
>

я быков не боюсь! До Аргентины я была вегетарианкой, только рыбу жаловала. Но... один бифштекс с кровью (размером с полкирпича) и я поняла, что в этой дизни еще много наслаждений, которых не перепробовала. Я пожила в Южном Восточном полушарии, в Китае, Америках, Европе (Голландия/Германия) но согласна с высказыванием моего шефа (35 лет проплавал) что такой сытой страны и такого разнообразия вкуснейшейго и безопастного для желудка свежака как в Аргентине нет нигде!
Почему я это говорию на ветке про корриду? да потому что настоящие аргентинские мачо и прекрасные аргентинские сеньоры однозначно высказываются по этомку поводу, поминая собственную мясную промышленность: быков надо не садировать а кушать, и запивать хорошим вином.
А одна штучная редкость- аргентинская вегетарианка, проживающая уже 15 лет в Мадриде (моя золовка) вооюще мне сказала так: "Si corrida es cultura, el canibalismo es gastronomia" Сказала, что это лозунг защитников животных в Испании. Я не вижу красоты в этом виде "искуства", хотя обожаю бокс, сама занималась сербезно, и иногда до сих пор надеваю перчатки. (Если нас читает Alejandro Gonzalez: Аль! Ты помнишь на улице Митре Casa de Boxeador? Хозяин - мой родственник!)
Если говорить о красоте корриды, то можно воспевать и бои гладиаторов и травлю на арене людей дикими животными :(
(Это доказывает дикость и отсталость, еще присутствующую в испанском обществе)
 Пользователь удален
Храните деньги в банке, а не в банке.
>Castizo написал:

>--------------

>Да, друзья мои, в Москве до сих пор происходят трагикомичные истории достойные пера Ильфа и Петрова.

>

>"Четверть миллиарда рублей(6250000Евро). Эта космическая сумма в виде денег и драгоценностей была минувшей ночью вынесена из квартиры скромного московского адвоката Леонида Розенблюма.

>Судя по всему, квартиру адвоката Розенблюма посетили не просто воры-альпинисты, а альпинисты-тяжеловесы. Если вес стандартной банкноты США — 1 грамм, вне зависимости от номинала, то миллион долларов в купюрах по сто весит десять килограммов! Получается, у Леонида Дмитриевича украли почти шестьдесят килограммов американских денег, пару кило евро, ну, и по мелочевке: драгоценности, документы. Общая сумма 240 миллионов рублей – годовой бюджет стотысячного города Чайковский в Пермском крае".

>А фамилия-то какая у него замечательная, ну просто былинная.

>(посмотрите репортаж)

>

>http://www.vesti.ru/doc.html?id=850837&cid=8

 Andrei

>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>Андрей, не могу не признать Вашу правоту и, следовательно, свою ошибку. Действительно, следует перевести это как "...указанного в преамбуле/вступительной части" (я исхожу из одного из значений intervención, данного в юридическом словаре Скурихина как "вступление в дело").

Владимир, захожу на сайт не очень часто, потому и отвечаю Вам с некоторой задержкой.
Считаю, что нет людей, ошибок не совершающих. В том числе, и из-за спешки или невнимательности...
Также считаю, что люди, свои ошибки признающие, больше от этого сами, в первую очередь, и приобретают. Так что моё Вам уважение, как теперь некоторые говорят, только не по-русски…
Только значение слова intervención мне лично до сих пор не очень понятно. Ясно, что это нотариальное заверение какого-то действия с участием иностранного (для страны, где это действие заверяется) капитала (потому и La Ley de … blanqueo de capitales). Но о каком конкретно действии речь идёт, я пока не понял. Самое простое – это, безусловно, Ваша версия с преамбулой.
Но речь может идти и о приобретении недвижимости из банковского, например, эмбарго. Тогда intervención может быть уже и del Banco, который это эмбарго и наложил в своё время, а теперь продаёт.
А, если речь идёт о нотариальном заверении чьих-то разъяснений относительно «подозрительных» для Banco de España, например, зачислений из-за границы на банковские счета, то intervención может соответствовать уже действиям самого Banco de España.
Поди разберись без хотя бы названия переводимого документа или цели его заверения…
Соответствие составных подчинительных союзов в обоих языках
Видя то, что очень часто возникает полная неразбериха в этой теме, я решил попробовать немного коснуться её, так как для того, чтобы полностью её охватить, нужно написать целую книгу, но я не лингвист, не писатель и даже не герой, а простой с(о)ветский форумист. Начнём-с по порядку:
Temporales - временные союзы.
1. Acciones simultáneas(одновременные действия)
Mientras - пока
En el mismo momento en que - в тот же самый момент как
A medida que - по мере того как
Al mismo tiempo que - в то же самое время как
Mientras que(en tanto que)- в то время как
Mientras tanto(entre tanto) - пока что,

2. Acción anterior(прошедшее действие)
Antes de que - до того как
3. Acción posterior(последующее действие)
Después de que: luego que - после того как
Una vez que: tan pronto como: nada más - как только
4. Acciones repetidas(повторяющееся действие)
Cada vez que - каждый раз как
Siempre que - Всегда как
Nunca cuando - никогда
5.Comienzo u origen de la acción(начало действия)
Desde que - с тех пор как
6. Límite o final de la acción(окончание, предел действия)
Hasta que - до тех пор пока

Продолжение следует, необходимо погутарить ещё и о последовательных, условных, причинных, конечных и прочих союзах.
Да, Майита, вижу, что кризис и до тебя уже добрался. Честно говоря, я за тебя переживаю. Я даже поначалу спонтанно хотел бросить клич "с миру по нитке" и первым внести свою лепту, но потом остыл, здраво осмыслил и заключил: Как же, дождёшься тут, держи карман шире, заклюют как чёрта и сожрут с потрохами, народ-то тут на нашем сайте уж больно сердешный и доброжелательный, палец в рот не клади. Так что Майита, могу поддержать тебя по крайней мере морально и публично, без обиняков, держись мучачита, я сам через это проходил раз 100, но как видишь до сих пор "vivito y coleando".
 Пользователь удален
"Чукча не писатель", это верно. Ещё бы тебе с твоим "грамотным" рылом в русскую или испанскую словесность лезть... Такого они просто не вынесут.
Теперь по теме. Первым, кого заблокировали на этом сайте, был не кто иной, как Турист, которому срочно пришлось влезать в костюм "Богатой попки", где он и сидит успешно до сих пор, потеряв при этом десятки своих клонов и потихоньку строгая новых, при этом изредка подтявкивая и подвывая по старой привычке. "Чем бы дитя не тешилось, лишь бы не вешалось". Меня же заблокировал администратор гораздо позднее, и только после того, как я в личной переписке сказал ему всё, что думаю по поводу его "управления" этим сайтом.
Теперь по поводу моего испанского. Он такой, какой есть - пусть даже, как ты выражаешься, "слабоват и некомпетентен". Я не живу в Испании десятки лет, как некоторые, и не претендую даже на малые проблески "гениальности". Но зато я пишу по-испански намного грамотнее тебя, якобы "двуязычного". Или ты это будешь отрицать, "оратор", не владеющий ни русским, ни грамотным испанским? Впрочем, ты, как и твой закадычный и о-о-очень старый пражский друг, как раз знаменит тем, что никогда не отвечаешь на на один конкретный вопрос, как и сейчас вот, кстати. Все твои ответы сводятся к одному: "Сам дурак". Попробуй перечитать хотя бы свои последние посты - там нет НИ СЛОВА по делу, только тявканье и повизгивание. И это всё, что ты можешь. Созидать - это не про тебя. Не тот случай...

>curioso написал:

>--------------

>

>>Кесарь написал:

>>--------------

>>А тебе, Вова, давно уже пора переходить на сайт под названием:

>>"Проделки и козни обиженного старого Хрыча" - Travesuras y artimañas del resentido viejo-Jrich.

>

>"Ч"удаком родился, "ч"удаком помрёшь. Да и хрен с тобой, сюда тебе и дорога. Ведь на нормальных форумах тебе делать явно нечего, да ты оттуда и так сразу бы вылетел. Таких, как ты, мы выкидываем моментально и безжалостно. А здесь - сиди, воняй дальше. Админу, похоже, это очень нравится.

"Мы, Николай II", хо-хо, безжалостный ты наш, ментальный карлик-горбун, возобнивший себя в шкуре tribunus plebis.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 384     4     0    53 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
Показать еще...