Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4358 (113 ms)
Ты не родилмя свободным. Ты родился в коммунистической, сталинской стране. Жалко тебя.
>Amateur написал:

>--------------

>

>> -TURISTA ONLINE- написал:

>>--------------

>>А ты был на Кубе в 1958 году? Нет, конечно, тебя не выпускали из страны советов. А я был со своими родителями, т.к. я родился свободным человеком. Если не знаешь, не говори.

>

>Все люди рождаются свободными, запомни это, старый безмозглый кретин!

>А то, что в тюрьмах Батисты вырывали у революционеров ногти и засовывали раскаленное железо женщинам во влагалище, факт и без тебя широко известный и многократно описанный, и никто его не отрицает. И никто не отрицает того факта, что кастровский режим - по крайней мере до недавнего времени - подвергал диссидентов физическим и прежде всего моральным итязаниям. А вот то, что на Кубе с голода умирают - твои слова! - это уж чистое враньё. Я повторяю - ВРАНЬЁ. То есть ты просто бессовестный лгун. И этот факт очевиден, а потому бесспорен.

>Как сказал известный герой романа Булгакова, "поздравляю Вас, гражданин, соврамши!"

 Пользователь удален

>Amateur escribe:

>--------------

>

>>Sagittarius написал:

>>--------------

>>

>

>>Крорме, того там есть причастие mucho.

>>значит он очень хорошо овладел испанским языком. А вообще нужно отталкиваться от общего контекста.

>

>Спасибо "Стрельцу" за столь ценные указания. Представить страшно, что бы я без них делал?! Вот только сижу и мучаюсь: ну НИКАК не могу найти в испанском языке причастие mucho. Может, подскажете, где оно там спряталось?! И будет нам всем счастье...

>

>

Ого! Как резко!:)
Что случилось??? Турист исчез??? Или снова возникла первая необходимость найти козла отпущения???
Мне просто интересно! Разве я не в праве высказать своё мнение??? Или у Вас корона от этого накренилась???????????????????????????
Чем дальше, тем яснее картина! Вы - это Турист №2, а может №1, в принцыпе сути не меняет. Не умели, не умеете и горько сомневаюсь, что научитесь конструктивно подходить и принимать мнение других! А самое страшное, что то, против чего Вы боритесь, порождаете сами! Всего доброго.
У меня просто тихий шок!
"ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА КОНСУЛЬТАЦИЮ. ТЕПЕРЬ НЕ ТОЛЬКО НАПУГАН МУЖ НО И Я. ДАВНО ПОЗАБЫЛА БЮРОКРАТИЮ РОДНОЙ СТРАНЫ. ВЫ СОВЕРШЕННО ПРАВЫ. ЗА ВСЕ НАДО ПЛАТИТЬ И БОРОТЬСЯ. КОНЕЧНО Я НИЧЕГО ЭТОГО НЕ ЗНАЮ. МНЕ НЕ ПОНЯТНЫ СЛОВА - уфмс и рвп, НУ ДА ВСЕ РАВНО. СПАСИБО ЕЩЕ РАЗ".
Раньше нужно было думать об этом, голубушка, а сейчас уже поздно. Вот если бы вы в своё время вышли бы замуж за сеньёра по типу Жерара Депардье, то никаких проблем с вручением российских документов вашему мужу не было бы и в помине, сам Президент лично мог бы, в этом случае, вручить ему российский паспорт. Как говорят на Карибах:
"Las leyes están hechas para los más pendejos(gilipollas)".



Даже странно слышать, что нет и недоступны испанские и мексиканские фильмы. Две большие кинематографии. Да не о них сейчас речь.
Вряд ли можно вообразить, что из Венесуэлы или любой другой страны можно получить DVD с советским фильмом и испанскими субтитрами.
Все остальные методы на грани фола с точки зрения копи-лефт.
И нам даже невдомек, какие фильмы вам интересны. Броненосец Потемкин или Брат-2. Вот такой фильм упоминается на виртуальных просторах:
Melodía olvidada para flauta - Рязанов.
Бывают сайты, где любители заботливо выложили субтитры на разных языках и для советских фильмов тоже. Думается, там есть и ликбез о том, как с субтитрами работать. Все эти сайты сугубо неофициальные.
На них сравнительно легко выйти поиском.
Получить понятие, что бывают русские фильмы - легко, многое можно просто смотреть в ютюбе, в оригинале. Там даже есть интересные немые фильмы Дзиги Вертова. В общем, задача ваша решаема, но требует любознательности и труда - вашего. Удачи.
Анна, Вы пишете, безусловно, интересные вещи. В духе: Дативные именные группы с субъектным значением, не обладая каноническим морфологическим оформлением и не являясь контролером согласования, могут, тем не менее, обладать рядом неосновных свойств подлежащего:
- контроль рефлексива (Ему жаль себя; Ему не хватает времени для себя; Ему нужны билеты для себя и для детей; Тебе ли упрекать себя!; Мне себя не убедить); ( и прочая, прочая, прочая ...)
Но они касаются уже роли слова nos в этом предложении.
И как Вы поясните, что это именно dativo de interés, а не, скажем,
dativo ético, dativo posesivo или dativo simpatético?
Я, все таки, склонен разбирать эту фразу очень просто и понятно,
как форму страдательного залога, где подлежащее активного
залога "Мы" превратилось в дополнение "nos" и, так сказать, вся
недолга. С уважением, Д.

Промеждупрочим, Лена, в этом твоём послании я вижу разницу и непонимание, связанные с различными культурами и, соответственно, разным восприятием одинаковых слов(значений) в разных языках. Дело в том, что в России слова самец и самка употребляются по отношению к человеку в грубо-уничижительной форме, тогда как в Испании всё происходит с точьностью наоборот. Яркий пример того, что нужно всегда учитывать при переводе различные оттенки одного и того же слова в разных языках. Ведь, например, со словом hembra в испанском происходит тоже самое, что и с мачо. Когда кто-то говорит, например, "Que hembra tan buena(bacana)!", то это, безусловно является приятным комплиментом для испаноязычной женщины. В то время как на русском языке это звучит оскорбительно и грубо по отношению к женщине: " Какая прекрасная самка!". Sin otro particular, me despido
Atentamente.
Ох, ты!!!! Не знал, что ты отзываешься на любую кличку.
>Vladímir написал:

>--------------

>>-Mới du lịch - написал:

>>--------------

>>Вовочка сидит на русском языке.

>

>Тупист сидит на русском языке. Удобно устроившись Всем своим culito rico. И никак не хочет с него слезть. Русский язык уже ревьмя ревёт, задыхаясь от этих "ароматов", но всё бесполезно: Тупист слезам не верит (даже слезам Тютчего!), как и всему остальному тоже, особливо если это остальное от "собаки Павлова" (в девичестве Крота-энкаргадо) исходит. Тут уж он просто взвивается и начинается такой скулёж и вой, что все другие языки тоже не выдерживают и начинают от страха дружно терять свои грамматические и лексические свойства... Еще немного - и новый Вавилон станет неизбежностью. И кому тогда будут нужны переводчики "допотопных" языков? :)))

Работа для московских переводчиков
Привет компаньерос!
Мне пришло следующее предложение на проведение экскурсий в Москве на Ноябрь, но так как я не имею акредитации, то не могу проводить эти мероприятия. Вот сообщение:
Текст сообщения: Здравствуйте! Я пишу Вам, так как мы ищем испаноязычного гида для 2 испанских туристов, которые приедут в Москву с 1 по 4 ноября. В Москве они будут впервые, поэтому совершенно точно захотят обзорную экскурсия и, возможно, сопровождение в музеях. Если Вас это интересует, напишите, пожалуйста, Ваши расценки и примерный план экскурсий, которые Вы могли бы провести. Спасибо! Всего Вам хорошего, Ольга
Если кто-нибудь из вас может и хочет провести эти экскурсии, то пишите мне на прямую.
"Самая большая ошибка всего человечества в целом, на мой взгляд - это вешание всякого рода ярлыков на окружающий нас мир,..... и т.д. Как можно не вешать ярлыков, когда порой этот же народ их заслуживает. Загляни в любой ресторан в Мадриде примерно с 2-х до 4-х часов дня. Что тебе скажут? Выбирайте быстро, повар уходит. Или, "aquí no servimos". Проделай тот же самый эксперимент в Cape Town или Hong Kong. Почувствуешь разницу. Сразу две ассоциации: лодарь и трудяга. Так, что каждый заслуживает свой ярлык.
Я обитаю среди приличных людей, каких много в этом форуме. Правда, есть исключения. Но мы их игнорируем.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>--------------

>Знал бы прикуп - жил бы в Сочи. Смотря на последнего вонючего бомжа всегда помни о том, что при определённых обстоятельствах и раcкладе событий ты мог бы оказаться на его месте, более того - можешь оказаться на его месте. В истории несметнрое множество таких примеров, но большинство людей в этом отношении почему-то страдают дислекцией. А насчёт пьянства есть другая универсальная пословица на всех языках - Viviendo entre los lobos, aullar aprendes.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 83     2     0    7 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 135     2     0    33 дня назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 52     2     0    14 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...