Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 9 (89 ms)
 Пользователь удален
Турист, Вы явно зациклились на этой Пенелопе Крус, а также на Ибисе. Разве о технических стандартах транслитерации шла речь, когда мы говорили об Андалусии?
А "сваливание всё в одну кучу" и "снижение уровня требования к правильности языку" (об элементарных расстановках запятых я уже молчу!) - это, очевидно, яркая демонстрация Вашей профессиональности. Основанной, разумеется, на великолепном знании ГОСТ 7.79-2000, а также документов ИКАО - ну куда же нам без них!
 Пользователь удален
Это так, нас тоже иногда "возили" на сельхозработы (как у нас говорили, "на картошку"), или на овощебазу, или на ту же демонстрацию на грузовиках с сидениями в кузове. Да и до сих пор в сельской местности такое можно увидеть сплошь и рядом. Но здесь ведь еще и слово "экскурсанты"! Представить себе сейчас экскурсию по городу на грузовике - какое надо иметь "воображение"!
Я всё-таки думаю, что это небрежность редактора учебника.

>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>Это так, нас тоже иногда "возили" на сельхозработы (как у нас говорили, "на картошку"), или на овощебазу, или на ту же демонстрацию на грузовиках с сидениями в кузове. Да и до сих пор в сельской местности такое можно увидеть сплошь и рядом. Но здесь ведь еще и слово "экскурсанты"! Представить себе сейчас экскурсию по городу на грузовике - какое надо иметь "воображение"!

>Я всё-таки думаю, что это небрежность редактора учебника.

Экскурсанты, Владимир, это бывшие курсанты, служивые люди, поэтому их не только можно, но и нужно возить на грузховиках, чтобы служба мёдом не казалась.
Испанию охватили массовые акции протеста в преддверии региональных выборов, демонстрации проходят в полусотне городов. В среду 10 тысяч митингующих заняли центр Мадрида и отказались расходиться даже ночью, проигнорировав запрет правительства.

Палаточный лагерь разбит на одной из центральных площадей Puerta del Sol (Пуэрта дель Соль(. Через «солнечную дверь» — так переводится ее название — молодые люди хотят выйти на дорогу к лучшей жизни.

Протестует именно молодежь, так называемое потерянное поколение. Безработных в этой возрастной группе почти половина. Основное требование — рабочие места, а также возможность влиять на политический
¡Qué barbaridad! ¡Cuántos errores!
>Barcelona написал:

>--------------

>Испанию охватили массовые акции протеста в преддверии региональных выборов, демонстрации проходят в полусотне городов. В среду 10 тысяч митингующих заняли центр Мадрида и отказались расходиться даже ночью, проигнорировав запрет правительства.

>

>Палаточный лагерь разбит на одной из центральных площадей Puerta del Sol (Пуэрта дель Соль(. Через «солнечную дверь» — так переводится ее название — молодые люди хотят выйти на дорогу к лучшей жизни.

>

>Протестует именно молодежь, так называемое потерянное поколение. Безработных в этой возрастной группе почти половина. Основное требование — рабочие места, а также возможность влиять на политический

Это не технические стандарты. Это стандарты транлитерации. Вы, почему-то забываете о своих традициях. Читал, что кубинские коммунисты попытались поменять POTEMKIN на POTIOMKIN, игнорируя традицию. А те, кто пишет и говорит Андалусия ориентируются на принцип "лучше как у них, а не так, как у нас". Это печально. И проявляется эта тенденция во многих вещах, в том числе, и в переводе, и транслитерации. А на счет запятых, ставьте их, где Вам удобнее.
Испанцы имеют очень много недостатков, но одно у них не отнимишь: - свое лучше, чем чужое.
>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>Турист, Вы явно зациклились на этой Пенелопе Крус, а также на Ибисе. Разве о технических стандартах транслитерации шла речь, когда мы говорили об Андалусии?

>А "сваливание всё в одну кучу" и "снижение уровня требования к правильности языку" (об элементарных расстановках запятых я уже молчу!) - это, очевидно, яркая демонстрация Вашей профессиональности. Основанной, разумеется, на великолепном знании ГОСТ 7.79-2000, а также документов ИКАО - ну куда же нам без них!

 Yulia
Наш могучий русский язык.
1. Больных в семь утра закапывать всех (объявление в глазном
отделении больницы).
2. В связи с ремонтом парикмахерской укладка женщин будет
производиться в мужском зале.
3. В семь вечера в среду в третьем подъезде состоится собрание.
Повестка дня: выборы домового.
4. В виду холода в рентгеновском кабинете делаем только срочные переломы.
5. Вы получите био-туалет по любому адресу в Москве в течение
одного дня. А вместе с ним инструкцию на русском языке и квалифицированную демонстрацию.
6. Вяжем детские кофточки из шерсти родителей.
7.Девушка по имени Лена, которую я встретил 12 октября неподалеку от
станции "Кузьминки". Твои белокурые волосы и красное пальто - все, что у меня осталось. Прошу откликнуться. Игорь.
8. Делаем полиэтиленовые мешки по размеру заказчика.
9. Дети выдаются отцам только в трезвом состоянии.
10. Дети до пятилетнего возраста проходят в цирк на руках.
11. ЗУБЫ? Наши стоматологи сделают все, чтобы вы навсегда забыли о них!
12. Кондитерская фабрика приглашает на работу двух мужчин - одного для обертки, другого для начинки.
13. Ларек "Вторсырья" принимает отбросы общества охотников и
рыболовов в виде костей.
14. Лифт вниз не поднимает.
15. Один звонок, и вам оформят свидетельство о смерти, изготовят венки!
16. Приглашаются грузчики для интересной работы.
17. Продается немецкая овчарка. Недорого. Ест любое мясо. Особенно любит маленьких детей.
18. Продаю коляску для новорожденного синего цвета.
19. Продаются три поросенка, все разного пола.
20. Продаются четыре гусыни и гусак. Все несутся.
21. Сегодня в холле гостиницы состоится лекция на аморальные темы.
Читает милиция.
 Пользователь удален

>Маркиз де Помпадур написал:

>--------------

>Найдите себе резинового гуся с большим и толстым клювом и пудрите ему мозги, а не мне.

Вы к кому с ярлыками и советами полезли?
Анекдот есть про пьяных мента и водилу: «…почему вас двое за рулём,… a я не знаю, почему вы меня окружили…». У Вас всё в точности до наоборот. Стадия сжатия визуальной информации до минимального количества объектов (оптимально=1) с целью удержания собственного сознания в относительном равновесии.
У многих, увы, мужчин в категории за 40 есть «интересная» привычка переносить свои личностные проблемы на женщин. « Бабы виноваты». И усё. Может это кризис возраста (плавно переходящий в мужской климакс, а потом в старческий маразм), может ещё в чём причина. Не знаю. Но выход есть: купите себе резиновую Зину и впаривайте ей про её одиночество, не спортивность и прочие зинины фефекты. Можете ей «это» писать на цветных листочках, чтоб не забывала, и художественно ими обклеивать, чтобы не забывалась. Вдруг чё прикольное получится (инсталляция, например, только до перформансов неприличных не опускайтесь, не стОит). Кстати. Именно в разговорах с резиновой Зиной как нельзя более уместна демонстрация познаний ширины и глубины ассортимента магазина резиновых изделий. Зине – гусь, вам – резиновая уточка. Идиллия. А размышлизмы ваши о несовершенстве государства российского Зина выслушает внимательно и терпеливо в любое время суток. И никаких бабских гадостей.
"Международный женский день. Концепция празднования Международного женского дня непосредственно связана с изменением государственной политики в отношении женщин. Праздник 8 Марта возник благодаря женскому движению и первоначально представлял собой политическую акцию. Согласно одним источникам, эта дата была выбрана немецкими женщинами для демонстрации политической солидарности, поскольку именно 8 марта 1848 г. прусский король, столкнувшийся с вооруженным восстанием, пообещал ряд реформ, включая избирательное право для женщин, которое, однако, так и не было им принято. В других источниках история международной солидарности женщин восходит к 8 марта 1908 г., когда женщины, работающие на одной из текстильных фабрик Нью-Йорка, объявили забастовку с требованием улучшения условий работы. Хозяин фабрики запер снаружи одно из помещений с бастующими, и, в результате случайного возгорания, 129 женщин, не имеющих возможности выбраться из цеха, погибло в огне. Роза Люксембург предложила в память об этой трагедии, а возможно, сопоставив два вышеназванных исторических события, отмечать 8 Марта как день интернациональной солидарности женщин, и в 1910 г. на международной конференции в Копенгагене социалистки приняли решение о праздновании "Международного Женского Дня". Впервые этот праздник, а скорее, политическая акция, отмечался 19 марта 1911 г. в Германии, Австрии и Дании; есть свидетельства, что в России этот день отмечался с 1913 г. В 1917 г. с демонстрации женщин-работниц началась Февральская революция (8 марта по старому стилю - 23 февраля по новому), которая принесла долгожданные права русским женщинам - в том числе право на высшее (университетское) образование и профессиональный труд.
Ритуалы и символы празднования Международного женского дня в России непосредственно связаны с меняющимися политическими и культурными кодами женственности (феминности). Политическая направленность праздника в дореволюционный период и первое десятилетие советской власти определялась эмансипаторской риторикой женского движения и социалистической идеологией, будучи обусловлена необходимостью привлечения женских масс к активной политической деятельности. При наличии в СССР ограниченной системы средств массовой информации, инструментальный и креативный потенциал Международного женского дня использовался большевиками в целях пропаганды целей и задач революции среди полуграмотного населения (Chatterjee). В первые годы советской власти большевики в соответствии с политической необходимостью в тот период, создали и реформировали образ новой советской женщины, определили ожидаемые от нее роли и обязанности, причем язык празднования 8 Марта использовался, чтобы усилить именно общественную сторону жизни советской женщины. При этом большевистская идеология настойчиво подчеркивала классовый характер равноправия, отдавая приоритет интересам и потребностям женщин "трудящихся" классов - рабочих и крестьянок. Начиная с 1920-х гг., 8 Марта из политической акции женщин борьбы за свои права превратился в Международный день работниц и получил официальный статус праздника, хотя и не был выходным днем. Международный женский день использовался большевиками для конструирования нейтрального публичного пространства в противовес традиционной для женщины приватной сфере (Chatterjee). В официальных обращениях партии и правительства к трудящимся женщинам, постановлениях, принятых к Международному коммунистическому женскому дню - отсутствие всякой лирики. Здесь "самоотверженные и мужественные" женщины как важнейший ресурс политической лояльности и экономической стабильности ставятся на один уровень с мужчинами, раскрепостившись от цепей рабства и мелкособственнического уклада жизни, приобщаются к политической и общественной деятельности, в частности, благодаря новой семейной политике, допускавшей аборт и разводы. ..."
(continuará)
http://www.owl.ru/gender/110.htm

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 317     3     0    40 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...