Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 60 (25 ms)
>Морозов Евгений написал:
>--------------

> Я, например, в годы работы на Кубе специально ездил в Россию зимой, чтобы отдохнуть от жары и полюбоваться снегом.

И ведь что удивительно, Евгений, один известный фашиствующий тип на этом форуме ни разу не обвинил тебя в распространении коммунизма, хотя в отношении других переводчиков он здесь просто слюной от злобы исходил! Как всё-таки загадочна бывает людская натура.
Первый снег - La primera nieve
Привет всем! Радостное событие - сейчас в Москве идёт настоящий снег, причём довольно сильный. Похоже, приходит зима.
Не скучаете, compatriotas, живущие в постоянной жаре? Я, например, в годы работы на Кубе специально ездил в Россию зимой, чтобы отдохнуть от жары и полюбоваться снегом.

>- Wisatawan - написал:

>--------------

>Не надо всех переводчиков в одну кучу. Многие не ездили на Кубу, не хотели жить в нужде, или по политическим соображениям.

???!!! Перлы льются просто сплошным потоком!!!!!!!!!!!
Из твоих бы мозгов, голубчик, чугун выплавлять - всю промышленность можно бы было сразу обеспечить.
Nunca digas "nunca", nunca digas "siempre".
Es el terreno de los extremos: bueno/malo, todo/nada, blanco/negro....
Los extremos y los extremistas son como arena movediza...
Antonio, летом достаточно много юношей и девушек ездят из России в Испанию. Если ты живёшь в СПб, загляни в интернетстраницы центра "Adelante" или оставь у них объявление "Ищу спутника/спутницу....
Удачи
А резину Вы уже поменяли?
>Морозов Евгений написал:

>--------------

>Привет всем! Радостное событие - сейчас в Москве идёт настоящий снег, причём довольно сильный. Похоже, приходит зима.

>Не скучаете, compatriotas, живущие в постоянной жаре? Я, например, в годы работы на Кубе специально ездил в Россию зимой, чтобы отдохнуть от жары и полюбоваться снегом.

 Condor
Согласен, Маркиз, как с одним из возможных вариантов. Я полагаю, что это предложение в зависимости от контекста может относиться также и к будущему времяни.
Даже если Мигель и будет ездит на работу каждый день, вряд ли он будет знать расписание автобуса.
 Condor

>Морозов Евгений escribe:

>--------------

>Привет всем! Радостное событие - сейчас в Москве идёт настоящий снег, причём довольно сильный. Похоже, приходит зима.

>Не скучаете, compatriotas, живущие в постоянной жаре? Я, например, в годы работы на Кубе специально ездил в Россию зимой, чтобы отдохнуть от жары и полюбоваться снегом.

Да у вас так же как и у нас снег то не лежит!? Москва зимой - слякоть.

>- Wisatawan - написал:

>--------------

>Без аргументов. Увиливает товарищ.

Тупи - от чего я увиливаю? Задай мне любой КОНКРЕТНЫЙ вопрос! Конкретный ответ гарантирован. А вот ты можешь хоть раз ответить хоть на один?
Но самое смешное - ты даже сейчас НЕ ПОНИМАЕШЬ, что говоришь!
"Многие не ездили на Кубу, не хотели жить в нужде, или по политическим соображениям" - это ведь даже не анекдот! Этому и названия пока еще не придумали!
1) повезем (будущее время, так как есть указатель времени "в этом году", а лето еще не наступило). "Везем" (совершенный вид) можно, это как Presente de Indicativo en función del futuro. "Возим" действие которое происходит постоянно. Указатель времени не нужен. Мы возим своих детей на юг, к морю (постоянно, каждый год).
2) здесь контекст: экскурсанты едут по одному маршруту, т.е. они сели, проехали, вернулись, вышли.
Возят: грузовики беспорядочно ездят по городу, экскурсанты подсаживаются и выходят где вздумается.

>Natalia написал:

>--------------

>А может быть это "только что выпотрошенные" или "свежевыпотрошенные печенки"???нашла на англ.яз определение: "To eviscerate,to remove the viscera."Подскажите, может кто-то встречал такое выражение?Спасибо!

Натальечка, дело не в выражении и не в определении, а в технологии потрошения!
Потрохи должны быть всегда свежими, только потрошат по-разному.
"Быстроохлаждённые" - это не "свежезамороженные". За этим стоит другая технология, которую в России, похоже, ещё не применяют.... предпочитают ездить заграницу и там "вкушать" все прелести

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 596     4     0    90 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...