Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Koneva Tatiana написал:
>--------------
>Лучше "измениться к лучшему".Исправиться к лучшему-это плеоназм,избыточность значения.
Всё правильно, татьяна, а я никак не мог вспомнить название этого тропа и не находил себе места. Мне почему-то приходило на ум слово "неоплазм", и я никак не мог от него избавиться.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 36 (45 ms)
Ну вы, блин, даёте. Если уж в данном случае эта татуировка, сама по себе, является классической пошлостью по типу "Не забуду мать родную", то нужно, по крайней мере, сделать её лаконичной, чтобы потом было проще от неё избавиться, когда ему станет стыдно за этот китч.
"Eres todo para mí, Mari"
"Eres todo para mí, Mari"
ПОВЕРНУТЬ СУДЬБУ ВСПЯТЬ Анастасия Вихарева
Анастасия Вихарева «Повернуть судьбу вспять…»
Повествовательное фэнтези
Книгу можно скачать в формате WORD и CHM на сайте http://viharreva.narod.ru/
Младенец родился отмеченный Богами. Радоваться бы, но мир вздрогнул. Виной всему жуткое пророчество из глубины веков. И мир решил избавиться от младенца… О том, как шла к Началу Пути маленькая девочка…
Повествовательное фэнтези
Книгу можно скачать в формате WORD и CHM на сайте http://viharreva.narod.ru/
Младенец родился отмеченный Богами. Радоваться бы, но мир вздрогнул. Виной всему жуткое пророчество из глубины веков. И мир решил избавиться от младенца… О том, как шла к Началу Пути маленькая девочка…
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>А я вот привык говорить "rompido" и никак не могу избавиться от этой пагубной привычки.
>Yelena escribe:
>--------------
>Mi hijo también dice "rompido" y "abrido"
Маркиз, как я понял, сыну Елены года четыре, не больше. А вот ты дяденька уже взрослый. ;)
>--------------
>А я вот привык говорить "rompido" и никак не могу избавиться от этой пагубной привычки.
>Yelena escribe:
>--------------
>Mi hijo también dice "rompido" y "abrido"
Маркиз, как я понял, сыну Елены года четыре, не больше. А вот ты дяденька уже взрослый. ;)
>Koneva Tatiana написал:
>--------------
>Лучше "измениться к лучшему".Исправиться к лучшему-это плеоназм,избыточность значения.
Всё правильно, татьяна, а я никак не мог вспомнить название этого тропа и не находил себе места. Мне почему-то приходило на ум слово "неоплазм", и я никак не мог от него избавиться.
Да, Chi, когда вдруг весной начинаются разговоры о " operación bikini", многие задумываются, как же избавиться от этих "michelines" - излишних "округлостей", как у человечка, нарисованного как бы из шин, который стал символом французской марки шин (первоначально) "Michelin" от фамилии её основателей, братьев André y Edouard Michelin
Согласно словарю, librar означает "родить" только как невозвратный глагол. Лично я его в таком значении никогда не встречал. И вообще, зачем искать в последних по употреблению значениях, если есть такое широко используемое выражение librarse por poco? - "еле избавиться"?И разве можно переводить por muy poco как "легко"?
ЗНАЕТЕ,КАТЕНЬКА,НАСТАДЬГИЯ НАВЕРНО СУЩЕСТВУЕТ.И ЛУЧШЕЙ СПОСОБ ОТ НЕЕ ИЗБАВИТЬСЯ ЭТО ПРИЕХАТЬ В РОССИЮ НЕДЕЛЬКИ НА 2. ВКУСИТЬ ВСЕ ПРЕЛЕСТИ БЫТИЯ И УНЕСТИСЬ БЕЗ ОГЛЯДКИ.
>--------------
>Вот уж не надо. :)
>
>"Меж берёзками, лугами
>Босиком да по траве
>Мчится свежий после бани
>Русский парень Депардье."
>
>Живите спокойно в Испании- море и солнце, а здесь нечего делать- грязь, слякоть, дождь и серое небо второй месяц. Добро бы снега навалило, а то..
>
>--------------
>Вот уж не надо. :)
>
>"Меж берёзками, лугами
>Босиком да по траве
>Мчится свежий после бани
>Русский парень Депардье."
>
>Живите спокойно в Испании- море и солнце, а здесь нечего делать- грязь, слякоть, дождь и серое небо второй месяц. Добро бы снега навалило, а то..
>
Вася избавился от 80 кг лишнего веса. Он наконец-то развёлся.
Судья - обвиняемому:
- Напоминаю, что вы должны говорить правду, только правду и ничего,
кроме правды... Так что вы скажете суду?
- А что тут скажешь при таких ограничениях?
Волк - это ушедшая в партизаны собака.
У блондинки не приняли анкету для американской визы из-за того, что она в самом конце, в графе "Не заполнять", написала "Хорошо"
Судья - обвиняемому:
- Напоминаю, что вы должны говорить правду, только правду и ничего,
кроме правды... Так что вы скажете суду?
- А что тут скажешь при таких ограничениях?
Волк - это ушедшая в партизаны собака.
У блондинки не приняли анкету для американской визы из-за того, что она в самом конце, в графе "Не заполнять", написала "Хорошо"
La habitación es oscura - тёмная комната, может быть тёмная подвальная комната без дверей, так что она всегда такой и останется.
La habitación esta oscura - тёмная комната, которая является таковой, так как в ней зашторены окна, например.
Поехали дальше:
Esta ley es imperfecta - Несовершенный Закон, который таким и останется навссегда. Чтобы от него избавиться его можно лишь поменять на другой.
Esta ley esta imperfecta - Несовершенный пока Закон, который открыт для будущих перемен, то есть его можно изменять и корректировать по ходу дела.
La habitación esta oscura - тёмная комната, которая является таковой, так как в ней зашторены окна, например.
Поехали дальше:
Esta ley es imperfecta - Несовершенный Закон, который таким и останется навссегда. Чтобы от него избавиться его можно лишь поменять на другой.
Esta ley esta imperfecta - Несовершенный пока Закон, который открыт для будущих перемен, то есть его можно изменять и корректировать по ходу дела.
"Ай да Пушкин! Ай да sukin сын!"
На самом деле гениальных людей, в буквальном понимании этого слова, нет и не может быть в природе, а есть лишь люди более, или менее одарённые, причём в каких-то определённых материях. Другими словами, это такая же заезженная и набившая оскомину байка, как существование классического Бога и Христа. Тому же Пушкину, насколько я помню, очень тяжко давались точные науки. Все беды человечества как раз и происходят оттого, что оно никоим образом не в силах избавиться от фанатичного подобострастия к отдельным своим представителям, искусственно возвышая их на недосягаемый пъедестал, конечной целью которого является всё тоже инстинктивно-примитивное стремление людей-приматов разграничить своё общество на некие высшие и низшие касты. Высшая каста, при этом, всегда должна иметь свою собственную культуру(правила игры), приверженность и безоговорочное признание которой, как раз и является одним из незыблемых признаков её отличия от вонючей и безобразной черни.
На самом деле гениальных людей, в буквальном понимании этого слова, нет и не может быть в природе, а есть лишь люди более, или менее одарённые, причём в каких-то определённых материях. Другими словами, это такая же заезженная и набившая оскомину байка, как существование классического Бога и Христа. Тому же Пушкину, насколько я помню, очень тяжко давались точные науки. Все беды человечества как раз и происходят оттого, что оно никоим образом не в силах избавиться от фанатичного подобострастия к отдельным своим представителям, искусственно возвышая их на недосягаемый пъедестал, конечной целью которого является всё тоже инстинктивно-примитивное стремление людей-приматов разграничить своё общество на некие высшие и низшие касты. Высшая каста, при этом, всегда должна иметь свою собственную культуру(правила игры), приверженность и безоговорочное признание которой, как раз и является одним из незыблемых признаков её отличия от вонючей и безобразной черни.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз