Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Как славно, что Вы вовсе не мыслитель
А то б, подумав, осознали вдруг
Что Вы к тому же вовсе не любитель,
А нелюбитель, замкнутый, как круг
>Amateur escribe:
>--------------
>"Как славно, что я вовсе не мыслитель!"
>- подумал с облегчением Любитель.
>Turista- написал:
>--------------
>Старик, ты хоть учи испанский. Где ты прочитал слово АКЦИОНЕРЫ. Тебе четко сказали LOS SOCIOS, а в этом контексте, где тебе не говорят, что это АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО (ЭТО ТВОЯ ВЫДУМКА), SOCIO - ЧЛЕН. и т.д.
Но пол-то он не меняет от того, что он не акционер, а член! Так, значит, НЕ К НЕМУ всё же относится lAs cuales, а к personas de sociedades. Что, не так? И весь твой "перевод" летит к чёрту. Уже не говорю о второй части. Учи языки хоть на старости лет!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2277 (26 ms)
Как славно, что Вы вовсе не мыслитель
А то б, подумав, осознали вдруг
Что Вы к тому же вовсе не любитель,
А нелюбитель, замкнутый, как круг
>Amateur escribe:
>--------------
>"Как славно, что я вовсе не мыслитель!"
>- подумал с облегчением Любитель.
Приветствую. Предложение, конечно, забавное, но ничего, что
стихотворение детское? К девочке обращено? Так что думаю, что
talego - это все-таки сумка. Некоторые пассажи стихотворения не
отличаются особой логичностью. Одни объятия осминога - брррр!
Д.
стихотворение детское? К девочке обращено? Так что думаю, что
talego - это все-таки сумка. Некоторые пассажи стихотворения не
отличаются особой логичностью. Одни объятия осминога - брррр!
Д.
Уже заходили. Там, конечно, есть кое-что интересное, но применительно к испанскому не много.
Что ни делается, то к лучшему.
No hay mal que por bien no venga.
No hay mal que por bien no venga.
Точно это с судом связано? Что-то я не могу найти ничего близкого к такой интерпретации.
Veo dos errores tipográficos:
...(в отличие от [и] и [ы]) приводят к тому, что... Disculpen
...(в отличие от [и] и [ы]) приводят к тому, что... Disculpen
el contrato basura
Друзья, что значит выражение el contrato basura? Взято из учебника по подготовке к DELE B2.
Я же написал, что обращаюсь к адекватным переводчикам! А извращенцев прошу не беспокоиться!!
adscritos al área metropolitana de las Gerencias..." como "приписанные к Центральному управлению..."? Тут давали правильные варианты, но нельзя забывать, что сейчас модно говорить ДЕПАРТАМЕНТ, вместо УПРАВЛЕНИЕ. Поэтому я бы сказал ПРИПИСАННЫЕ К СТОЛИЧНОМУ (ГЛАВНОМУ) ДЕПАРТАМЕНТУ. Éxitos.
>Turista- написал:
>--------------
>Старик, ты хоть учи испанский. Где ты прочитал слово АКЦИОНЕРЫ. Тебе четко сказали LOS SOCIOS, а в этом контексте, где тебе не говорят, что это АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО (ЭТО ТВОЯ ВЫДУМКА), SOCIO - ЧЛЕН. и т.д.
Но пол-то он не меняет от того, что он не акционер, а член! Так, значит, НЕ К НЕМУ всё же относится lAs cuales, а к personas de sociedades. Что, не так? И весь твой "перевод" летит к чёрту. Уже не говорю о второй части. Учи языки хоть на старости лет!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз