Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 14 (31 ms)
Как фрмацевт предполагаю, что это "чужеродная клетка"
célula huésped
больше похоже на: "клетка, несущая вирус"
Зоопарк в Бильбао (страна Басков, Испания): ребенок падает в клетку со львами, и когда львы уже готовы были растерзать его, в клетку прыгает юноша и спасает ребенка. Прохожие поздравляют его, появляются репортеры, чтобы взять интервью.
- Репортер.(Р.) Здравствуйте! Как все случилось?
- Парень – герой.(П.) Ну, я увидел, что ребенок попал в клетку со львами, и когда понял, что он не может выбраться, я прыгнул спасти его.
- Р. Надо же! Ну, вы, конечно же, из Бильбао?
- П. Да нет, я из Бадахоса (другая провинция Испании, не Страна Басков). Я здесь потому что меня отправили в командировку.
- Р. Но твоя семья отсюда, ведь так?
- П. Да нет, все мы из Экстремадуры.
- Р. Да?.. Но ты за независимость Страны Басков?
- П. Нет, я за Испанию, единую, большую и свободную.
- Р. Хмм, ну ладно, до свиданья.
На следующий день на первых страницах баскских газет заголовки: “Скандал! Новая агрессия империи. Юноша-неонацист лишает львов еды в зоопарке Бильбао!”
Да. "Если на клетке слона прочтёшь надпись «буйвол», не верь глазам своим". Истинно так.
Не знаю как коровам, но у влюблённых женщин то же ведь украли часочек ихнего блаженства, которое как нервная клетка, не восстанавливается.
"В огороде бузина, а в Киеве дядька".
Разговор о patio de luces, при чем здесь российские лестничные клетки (даже не дворы)?! Зато приводимое в пример физиологическое действие - действительно самое любимое Туристом...
 Condor

>Ekaterina написал:

>--------------

>Да. "Если на клетке слона прочтёшь надпись «буйвол», не верь глазам своим". Истинно так.

Спасибо, Катерина, а то я уже подумовал, что это у меня от того, что я вчера седьмую бутылку пива не допил... и поэтому дикционарио.ру с зоопарком попутал :)))
Не сомневаюсь. Ты любишь их запах. Особенно после фасоли, гороха и капусты :)
>Amateur написал:

>--------------

>"В огороде бузина, а в Киеве дядька".

>Разговор о patio de luces, при чем здесь российские лестничные клетки (даже не дворы)?! Зато приводимое в пример физиологическое действие - действительно самое любимое Туристом...


>Ekaterina написал:

>--------------

>Да. "Если на клетке слона прочтёшь надпись «буйвол», не верь глазам своим". Истинно так.

Да, Катя, в этом случае нужно в срочном порядке опорожнить как минимум пол стаканчика водочки, а то вместо слонов и буйволов появится такая маленькая, хорошенькая и пушистенькая белочка.
Перевод слова "ФРАЕР"
Дорогие форумчане!
Помогите с переводом слова "фраер" на испанский язык. Мне желательно найти разные примеры его применения.
Примерные фразы:
"среди таких же как ты трусоватых фраерочков"
"Вылупился фраер из роддома по-змеиному"
"Семейный? Фраер-конькобежец в одиночку?"
"Без следа о божестве, доведенном до беспамятства,
ходит фраер на исповедь, кается"
"Не помогут стволовые клетки фраеру –
и не воровской корабль ждет его, а камера."
СПАСИБО!

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 441     4     0    63 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...