Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 503 (152 ms)
 lilin
пожалуйста не оставляйте без внимания. дело в том что я не понимаю гугл переводит ha descartado как постановил, но если перевести отдельно получается слово исключил. дело в том что здесь говорится о маем любимом артисте статья старая, но я боюсь я вся в стрессе и на грани нерного срыва неужели речь идет о том что он принимает наркотики я не переживу такого я люблю его. наркотики это верная смерть. мне просто нужно знать отрицает ли или подтверждает представитель присутствие наркотиков. только не издевайтесь пожалуйста мне и в правду очень плохо.
Дорогая Нюся! Вот перевела целиком для Вас. Спасибо, что любите поэзию.
La vida no es vida sin ti:
Me llueve la sequía gris.
Quema el sol con su haz glacial,
Y Moscú me parece rural.
Cada hora es un año sin ti,
Si el tiempo al reloj calcar.
El azul cielo, el suave zenít,
Se hizo de piedra y cal.
Yo no quiero saber esta vez
De amigos y de quien no lo es.
Aquilato en oro y miel
Los pasos tuyos a mi dintel.
©
Жанна Ивановна действительно права. Испанскому кино еще расти и расти. Но иногда хочется посмотреть что-то глупое, что называется "para desconectar". Очень люблю так называемые "españoladas" типа "Cateto a babor". Интересно было посмотреть "El Rey Pasmado", где ирония сочетается с комизмом и историей. Но хороших фильмов, действительно мало. Тут им учится и учится у бывших своих колоний.
>красовская жанна ивановна escribe:

>--------------

>Jamon, jamon чисто ИСПАНСКОЕ кино, посмотрите, не пожалеете потраченного времени. Но предупреждаю - ИСПАНСКОЕ.

>Для меня лично нет ничего глупее.

>Tonteria - это что вырывается из моих уст, когда смотрю очередной испанский фильм. ДЕШЕВКА. Но все на любителя

 _no_

>llorona написал:

>--------------

>А "Полный контроль всех параметров в Ваших руках" не лучше?

Возможно, но я все-таки люблю, чтобы все было как можно больше приближено к совершенству. Нет какой-то отточенности фразы, реально передающей ее смысл. Ведь, задумайтесь, прочтя каждый из двух языковых вариантов, Вы приобретаете различное представление об объекте, о котором идет речь. Здесь говорится о программе и компьютере (в качестве средства контроля), который превращается посредством "айфона" в устройство дистанционного управления. Вы находитесь вне производства, но можете им управлять из любой точки мира.
Пердупердаю. Есть опечатки.
> -ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК- escribe:

>--------------

>Вот несколько вариантов такого обращения: "enano"(лилипут), "gordi" (толстячок) u "ojitos" (глазки), "amor" (любовь) "cielo" (небо), el clásico "vida" (жизнь моя) es el preferido por los hombres, mientras que las mujeres son más propensas a bautizar a sus compañeros con adjetivos del tipo "osito" (медвеченок) , "peloncito" (лысый мой) o "cachorrito" (щенок). Есть испанки, которые не любят обращение Чурри.

>>Sergey Usychkin escribe:

>>--------------

>>Растолкуйте, пожалуйста, значение слова CHURRI. Это какой-то сленг. К чуррос, судя по всему, никакого отношения не имеет.

>

Елена, на Вас никто не нападает. Вас ценят. И как Вы заметили, над Вами никто не издевается, даже, когда не разделяют Вашу точку зрения. А что касается "мира животных", обратите внимания на то, сколько людей делали и делают замечания этому миру. Салудос.
>Yelena написал:

>--------------

>ТУРИСТ, СЕНЯ и К. (хотя вполне вероятно, что Вам как раз компании и не хватает)

>

>ПОЖАЛУЙСТА прекратите Ваши нападки, подколки и т.д. и т.п., которые перепрыгивают самую последнюю грань иронии, колкого сарказма, а переходят в открытые и грубые оскорбления.

>

>Желаю, чтоб Вас любили и ценили Ваши домочадцы и друзья, и чтобы почаще давали Вам почувствовать это.

>

>Заранее СПАСИБО

>

>

Репортёры - герои нашего времени
Нужно признать, положа руку на сердце, что это я здесь могу хорохориться, а там, наверняка, обкакался бы. Самое поразительное - это эта молодая девушка, которая добровольно идёт в пасть дракону. Ну чем ни современная Жанна Дарк. Вот и думай после этого, существует ли на самом деле слабый пол, или это очередная байка для слабоумных прихожан. Прихожу к выводу, что настоящее мужество не знает полов и поэтому сама этимология этого слова является не совсем уместной.
Некоторые любят погорячее, специальный репортаж Алисы Романовой.
http://www.vesti.ru/only_video.html?vid=327384
 Condor
Так как это тема твоя, значит ты этим высказыванием признаёшься в твоей импотенции. Ну а на счёт облизяны, так это у вас плутаническая любовь, т.е. ты любишь её, а она своё дерево :)))
>- Wisatawan - escribe:

>--------------

>Конечно, пусть красятся. Тоже красиво. Но импотенты, все-равно, будут критиковать. Им даже крашеная облизяна не поможет.

>>valdis написал:

>>--------------

>>В точку, как всегда, Аматьор! И в чем наболелость темы, Турист? Ну и пусть крашут волосы или ты думаешь, что все натуральные?:-)))))

>>>Amateur escribe:

>>>--------------

>>>

>>>>- Wisatawan - написал:

>>>>--------------

>>>>Нет, Вы не правы. На Вас я бы вечно смотрел!:)

>>>

>>>Поскольку ни на что другое давно не способен. :)))))

>>

>

С Рождеством Христовым.
>Condor escribe:

>--------------

>С Рождеством Христовым, Православные!

>

>

>>Vladimir escribe:

>>--------------

>>"Отец Небесный! Я молю о том,

>>Чтоб Ты вошел с Любовью в каждый дом,

>>И одарил достатком и уютом,

>>Здоровьем, миром каждую семью!

>>

>>Пусть каждый кров наполнится теплом,

>>А каждый стол - и пищей, и питьём.

>>Утешь скорбящих, сирым дай приют,

>>От войн убереги страну мою!

>>

>>Благослови, Господь, детей Своих,

>>Пусть мир и счастье воцарятся в них.

>>Даруй сердцам их радость и покой,

>>И каждого направь Своей рукой!

>>

>>А для себя лишь об одном молю -

>>Храни, Господь, всех тех, кого ЛЮБЛЮ!"

>>

>>С РОЖДЕСТВОМ ХРИСТОВЫМ,

>>ЛЮДИ ПРАВОСЛАВНЫЕ.

>>

>

>PS: Владимир, очень красивые стихи! Спасибо.

Раз уж кто-то проснулся в субботний день,
Помогите с моим предыдущим сообщением о названии справки.
Про физическое лицо, я склоняюсь к persona física sin ser trabajador autónomo, или sin actividad económica
>Magnum Spirit написал:

>--------------

>

>>Alejandro Ney написал:

>>--------------

>>Hola según mi opinion yo lo traduciría como:

>>

>>Физическое лицо, не являющееся индивидуальным предпринимателем

>>"Persona física, que no sea autónomo"

>Здрасьте,персона-то в испанском женского, а не мужского рода, значит "autónoma".

>>

>>в соответствии с законодательством о налогах и сборах

>>"De acuerdo con (según) la legislación fiscal sobre impuestos y tributos"

>

>Для официальных документов нужно добавлять больше казёнщины, они это ох как любят.

>

>En conformidad con/conforme a/al amparo de/con arreglo a.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 714     4     0    111 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
Показать еще...