Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Amateur написал:
>--------------
>
>>Chi написал:
>>--------------
>>
>>>Mataburros написал:
>>>--------------
>>>Чи, советую тебе поменять свой ник, ну, пожалуйста, так как он вызывает у русскоязычной части этого форума комичные ассоциации насчёт кирпичей и гомодрилов.
>>>
>>Всем не угодишь. Мало ли у кого какие ассоциации. Почему я должна о чужих тараканах думать.
>
>А у меня ассоциация сразу же итальянская. По-итальянски chi ("ки") означает "кто" - quien.
>
По возникающим ассоциациям, кстати, можно многое о человеке сказать. Когда я преподавала, некоторые студенты вовсю хихикали над словами traje или mudo. А другие нормально воспринимали любые слова. Первые, как правило, было весьма недалёкими людьми.
>Yelena написал:
>--------------
>
>>Chi написал:
>>--------------
>>
>>>Yelena написал:
>>>--------------
>>>Чи-Ши,
>>>
>>>меня родители "Еленой -Yelena" нарекли, чего и придерживаюсь, избегая "Элены/Хелены/Шелены".
>>>
>>>Вы уж не знаете, за что зацепится....
>>>С риоплатским Вы здесь найдёте много поклонников.
>>А разве не Вы стали высказываться по поводу чи и прочего? Я всего лишь ответила Вам в Вашем же духе.
>
>
>Хотите сказать, что Вас зовут Чи. Всё может быть, у индейцев имена бывают ооочень живописные.
Да, а Альфу зовут Альфа, а есть ещё имя Турист, есть Любитель. Да, Вы совершенно правы. Ох, Елена, лучше не цепляйте меня, а то узнаете про уругвайских индейцев и la garra charrúa. :)))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1118 (105 ms)
Маркиз, хорошо бы иногда перед тем, как нажмёшь кнопку "отправить", проверять содержание написанного, если уж нет здесь такой опции, как исправление! Ну СТОЛЬКО ошибок! Причем многие - из-за элементарной невнимательности. Хотя есть и иные: "наподобие", "ни с чем не сравнимой", "приближениЯ" (хотя лучше всего сказать "приблизиться"), "окружающую".
Ещё хочу тебе напомнить - уже относительно самого поста - что любое приближение к истине, если только это не связано с философскими категориями, требующими лишь напряженной работы ума, предполагает наличие весьма дорогостоящей научно-исследовательской базы. То есть, грубо говоря, снова того же презренного желтого металла. Таковы парадоксы современной жизни.
Ещё хочу тебе напомнить - уже относительно самого поста - что любое приближение к истине, если только это не связано с философскими категориями, требующими лишь напряженной работы ума, предполагает наличие весьма дорогостоящей научно-исследовательской базы. То есть, грубо говоря, снова того же презренного желтого металла. Таковы парадоксы современной жизни.
Да, похоже, что я в энный раз "слепил горбатаго", но мне это простительно, так как я прямо говорю, что не являюсь спецом, как некоторые себя здесь воображают, а являюсь профессиональным дилетантом. Так вот, этого выражения по крайней мере в гуугле нету:
"В исполнении возложенных на меня полномочий подтверждаю"
Хотя, положа руку туда, необходимо признать, что многие испанские адвокаты, нотариусы и прочие, иногда такого понапишут, что хоть святых выноси. Ни один нормальный испанец этого понять также не в состоянии, но ведь на то они и юристы, чтобы выкачивать у нас немалые денежки путём узаконенного надувательства. Фразу "en cumplimiento de lo mandado" лучше перевести как:
Исполняя возложенные на меня обязательства.
"В исполнении возложенных на меня полномочий подтверждаю"
Хотя, положа руку туда, необходимо признать, что многие испанские адвокаты, нотариусы и прочие, иногда такого понапишут, что хоть святых выноси. Ни один нормальный испанец этого понять также не в состоянии, но ведь на то они и юристы, чтобы выкачивать у нас немалые денежки путём узаконенного надувательства. Фразу "en cumplimiento de lo mandado" лучше перевести как:
Исполняя возложенные на меня обязательства.
.
>Сеня - это сила! написал:
>--------------
>Есть много людей хороших, добрых, простых...
>А среди них затесавшихся - желчных и злых
>На форуме нашем хватает и тех и других.
>
>К первым относим Катерину, Елену, Капутника
>И, конечно же, нашего кавалера-распутника.
>Евгений Морозов, Леонид Манько...
>Всех не пересчитаешь, но все равно
>Они составляют большое число.
>
>А есть злые, брюзжащие, сварливые
>Недовольные жизнью и даже спесивые
>Это Барселона, Аматер (Он же Кротов)
>Да мало ли таких еще обормотов?
>Им нужно только окунуть любого в грязь - и все!
>Жалко, что в лицо им за это не плюнет никто
>Сеня - это сила! написал:
>--------------
>Есть много людей хороших, добрых, простых...
>А среди них затесавшихся - желчных и злых
>На форуме нашем хватает и тех и других.
>
>К первым относим Катерину, Елену, Капутника
>И, конечно же, нашего кавалера-распутника.
>Евгений Морозов, Леонид Манько...
>Всех не пересчитаешь, но все равно
>Они составляют большое число.
>
>А есть злые, брюзжащие, сварливые
>Недовольные жизнью и даже спесивые
>Это Барселона, Аматер (Он же Кротов)
>Да мало ли таких еще обормотов?
>Им нужно только окунуть любого в грязь - и все!
>Жалко, что в лицо им за это не плюнет никто
Día internacional del niño - Международный день детей
Этот праздник является одним из самых старых среди международных праздников. Учредили его в 1949 году, а в 1950 году провели впервые в 51 стране мира.
Нам этот праздник знаком под названием Международный день защиты детей / shutterrstock
В первый день лета во многих странах отмечается Международный день детей (International Children's Day). Этот праздник нам знаком как Международный день защиты детей.
Международный день детей - один из самых старых международных праздников. Решение о его проведении было принято в 1925 году на Всемирной конференции, посвященной вопросам благополучия детей, в Женеве. История умалчивает, почему это детский праздник было решено отмечать именно 1 июня.
Нам этот праздник знаком под названием Международный день защиты детей / shutterrstock
В первый день лета во многих странах отмечается Международный день детей (International Children's Day). Этот праздник нам знаком как Международный день защиты детей.
Международный день детей - один из самых старых международных праздников. Решение о его проведении было принято в 1925 году на Всемирной конференции, посвященной вопросам благополучия детей, в Женеве. История умалчивает, почему это детский праздник было решено отмечать именно 1 июня.
>Amateur написал:
>--------------
>
>>Chi написал:
>>--------------
>>
>>>Mataburros написал:
>>>--------------
>>>Чи, советую тебе поменять свой ник, ну, пожалуйста, так как он вызывает у русскоязычной части этого форума комичные ассоциации насчёт кирпичей и гомодрилов.
>>>
>>Всем не угодишь. Мало ли у кого какие ассоциации. Почему я должна о чужих тараканах думать.
>
>А у меня ассоциация сразу же итальянская. По-итальянски chi ("ки") означает "кто" - quien.
>
По возникающим ассоциациям, кстати, можно многое о человеке сказать. Когда я преподавала, некоторые студенты вовсю хихикали над словами traje или mudo. А другие нормально воспринимали любые слова. Первые, как правило, было весьма недалёкими людьми.
>Yelena написал:
>--------------
>
>>Chi написал:
>>--------------
>>
>>>Yelena написал:
>>>--------------
>>>Чи-Ши,
>>>
>>>меня родители "Еленой -Yelena" нарекли, чего и придерживаюсь, избегая "Элены/Хелены/Шелены".
>>>
>>>Вы уж не знаете, за что зацепится....
>>>С риоплатским Вы здесь найдёте много поклонников.
>>А разве не Вы стали высказываться по поводу чи и прочего? Я всего лишь ответила Вам в Вашем же духе.
>
>
>Хотите сказать, что Вас зовут Чи. Всё может быть, у индейцев имена бывают ооочень живописные.
Да, а Альфу зовут Альфа, а есть ещё имя Турист, есть Любитель. Да, Вы совершенно правы. Ох, Елена, лучше не цепляйте меня, а то узнаете про уругвайских индейцев и la garra charrúa. :)))
Опять завоняло. Хоть асинезаторов вызывай! Вонючие изречения
>Vladimir написал:
>--------------
>
>>-Turista- написал:
>>--------------
>>Мексиканская газета безграмотная. Ну-Ну.
>
>Я же и говорю: все словари, справочники, пособия, энциклопедии не стоят и гроша ломаного. А вот один не самый удачный кусочек из статьи одного журналиста в одной мексиканской газете - это да! Это уже истина в последней инстанции. Да я из наших центральных газет такие перлы могу привести - мама не горюй! Про сайты уже и не говорю вообще.
>Но ведь это все "узус", правда, Богатая попка? А значит, именно это и есть настоящий язык. А ты - его главный глашатай и защитник. А все, кто этого не признают - "гавкают из подворотни". Только вот почему их так много, не знаешь?
>Vladimir написал:
>--------------
>
>>-Turista- написал:
>>--------------
>>Мексиканская газета безграмотная. Ну-Ну.
>
>Я же и говорю: все словари, справочники, пособия, энциклопедии не стоят и гроша ломаного. А вот один не самый удачный кусочек из статьи одного журналиста в одной мексиканской газете - это да! Это уже истина в последней инстанции. Да я из наших центральных газет такие перлы могу привести - мама не горюй! Про сайты уже и не говорю вообще.
>Но ведь это все "узус", правда, Богатая попка? А значит, именно это и есть настоящий язык. А ты - его главный глашатай и защитник. А все, кто этого не признают - "гавкают из подворотни". Только вот почему их так много, не знаешь?
А ты еще импотент на голову! Тебя прекрасный пол давно отправил в отставку. Так что, не прыгай зря, козленочек старый!
>Castizo написал:
>--------------
>
>>La violette написал:
>>--------------
>>Я пользовалась словарём полтора года , решила зарегистрироваться. Словарь требует доработки, потому что много устаревших слов, а языки живут , меняются. Так что мне иногда приходится приходить к помощи других языков.
>>Но тем о переводах и языковых нюансах очень мало, и участвуют одни и те-же люди.
>> Для меня -пусть пишут разные темы, общение по инету никому не причинит вреда. :-))))
>>И побольше юмора ребята, переводчики такие сухие.Бöööööö
>
>Иди ко мне, Виоллета, и ороси меня святой водичкой, а потом "стоя на лыжах в гамаке" - это моя любимая позиция.
>Castizo написал:
>--------------
>
>>La violette написал:
>>--------------
>>Я пользовалась словарём полтора года , решила зарегистрироваться. Словарь требует доработки, потому что много устаревших слов, а языки живут , меняются. Так что мне иногда приходится приходить к помощи других языков.
>>Но тем о переводах и языковых нюансах очень мало, и участвуют одни и те-же люди.
>> Для меня -пусть пишут разные темы, общение по инету никому не причинит вреда. :-))))
>>И побольше юмора ребята, переводчики такие сухие.Бöööööö
>
>Иди ко мне, Виоллета, и ороси меня святой водичкой, а потом "стоя на лыжах в гамаке" - это моя любимая позиция.
Я часто говорю приятное близким и просто знакомым людям.. Если в ответ слышу что-то вроде "Утро добрым не бывает", говорю честно и прямо: "Да? А у меня каждое новое утро- лучше предыдущего".. :)) Многие где-то услышали фразу, посмеялись и понесли ее дальше, не задумываясь, что она значит.. Иначе уже и ответить не умеют.
Потрясло: они, видите ли, несанкционированно вмешиваются в жизнь других людей, желая им доброго дня! хаха.. )) Подскажите, где такое разрешение выдают, а то я прямо смущаюсь: как же так без бумажки и гос. пошлины я желаю вам доброго вечера?
Потрясло: они, видите ли, несанкционированно вмешиваются в жизнь других людей, желая им доброго дня! хаха.. )) Подскажите, где такое разрешение выдают, а то я прямо смущаюсь: как же так без бумажки и гос. пошлины я желаю вам доброго вечера?
Nunca habrías aprendido reglas falsas, si leyeras libros de gramática de lingüistas más serios.
Si no fueras tan tozudo, habrías captado ya lo que te voy diciendo hace unos días.
Si no tuvieras padre colombiano, no habrías logrado la ciudadanía colombiana.
Si trabajaras mucho, habrías ahorrado bastante dinero para comprar una casa.
Etc., etc., etc.
Маркиз, не читай ту книгжку больше, наврано в ней много.
А правила правильные я позже напишу, они намного ёмкие по содержанию, время нужно. Если не ошибаюсь, они были ещё в 1983 году составлены двумя известными лингвистами.
Si no fueras tan tozudo, habrías captado ya lo que te voy diciendo hace unos días.
Si no tuvieras padre colombiano, no habrías logrado la ciudadanía colombiana.
Si trabajaras mucho, habrías ahorrado bastante dinero para comprar una casa.
Etc., etc., etc.
Маркиз, не читай ту книгжку больше, наврано в ней много.
А правила правильные я позже напишу, они намного ёмкие по содержанию, время нужно. Если не ошибаюсь, они были ещё в 1983 году составлены двумя известными лингвистами.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз