Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 107 (1640 ms)

>Condor написал:

>--------------

>Маркиз, я тебя что-то не понял. Ты мозги пропил ещё в юности или только вчера? ;)

Дело в том, Гранд Пахаро, что хоть я и очень умный, но, к сожалению, у меня от природы слабый Гипофиз в котором, как известно располагается память. На протяжении своей жизни, вместо того, чтобы его всячески развивать и укреплять, я делал как раз всё наоборот - испытывал его на прочность и выносливость посредством промокания в алкогольных субстанциях. Таким образом я получил совсем не тот эффект на который рассчитывал так как "А в борьбе с Зелёным Змеем, побеждает Змей". Теперь я пожинаю плоды моей опрометчивости, то есть мне с каждым днём труднее конкурировать с теми переводчиками, которые тупее меня, но зато у них превосходная память.

>Yelena написал:

>--------------

>>Если смотреть различные значения слова "фраер", то в одном из них его можно заменить на "пижон", что по-испански звучит как "Pichón".

>>

> В Испании в этом значении - "pijo/a"

>

>"Pichoncito" - уже совсем другое :)

>

>В посление годы появился "pagafantas" :)))))

>



На Кубе, дай бог памяти, в значении "пижон" используется слово "guapo", которое в некоторых ситуациях тоже можно истолковать как "фраер".
Енот, заткнись на минутку и послушай как бьется сердце, подумай, что также билось сердце тех людей, которые погибли. Только теперь в их груди тишина и пару метров земли над ними. У них тоже были планы, кто-то из них был похож на тебя, кто-то на меня, кто-то имел детей, кто-то стоил планы. Они любили или ненавидели. Это были ЛЮДИ.
Задумайся, что вместо них мог быть кто угодно. Имей уважение к памяти тех, кто погиб случайно, не по своей вине, посочувствуй их родным и близким. И задумайся, что смерть в огне это одна из самых страшных смертей в мире. Она долгая и мучительная.
Хотя, к кому я обращаюсь? Тебе этого не понять.
Умываю руки, в твою голову ничего не втемяшить. Просто в следущий раз обойди тему, в которой кого-то поминают. Не пачкай память людей, которых не знала.
Победа!!!
В своё время меня сильно поразил сюжет из кинофильма Тегеран 43, где на фоне песни Азновура "Вечная любовь" показываются документальные отрывки из сражений 2-й мировой войны. В День Победы я хочу предложить вам посмотреть этот короткий отрывок, в котором режиссёр, как мне кажется, смог добиться совершенно особого, потрясающего эффекта. Вечная память погибшим и замученным!!!



>Condor escribe:

>--------------

Mi buen amigo, как редактору с многолетним опытом и фотографической зрительной памятью мне просто физически ужасно больно, когда люди пишут с ошибками - на испанском ли, на русском ли языках. Мне приходится делать над собой большое усилие, читая опусы некоторых наших форумчан, чтобы не ввязаться в дискуссию. Но у меня просто нет времени (да и желания, если честно), чтобы всё исправлять. Остаётся лишь молчать в тряпочку...
 Пользователь удален
22 июня, день величайшей трагедии.
Сколько горя и тяжких испытаний выпало на долю наших дедов и прадедов.
Вечная им слава и память!
>Amateur escribe:

>--------------

>"Вставай, страна огромная,

>Вставай на смертный бой!

>С фашистской силой тёмною,

>С проклятою ордой.

>Пусть ярость благородная

>Вскипает как волна,

>Идёт война народная,

>Священная война!"

>

>Сегодня ровно 70 лет. С той самой страшной в истории нашей страны трагедии, унесшей свыше 26 миллионов жизней её граждан, испепелившей и сравнявшей с землей её города и сёла, посеявшей горе и скорбь в КАЖДОЙ нашей семье, поставившей её на грань национальной катастрофы. Ведь на кону стояло не только существование государства, носившего тогда название СССР, под вопросом находилось выживание самих народов, населявших эту великую страну. И мы выстояли, несмотря ни на что - ни на ужасы коллективизации, ни на репрессии против народа и армии, ни на безумные планы и катастрофические просчёты "великого и мудрого вождя", бросавшего в огонь сражений как в топку целые дивизии и армии. Это была победа на крови и костях миллионов и миллионов простых людей, но всё-таки это была П О Б Е Д А. Не режима, не кровавого диктатора, не партии, и даже не одной только славной нашей армии - это была победа наших народов, всех народов Советского Союза. Так давайте помянем их всех сегодня и отдадим им должное за тот великий подвиг, который все они совершили в середине прошлого века. Вечная им слава и память!

Русскоязычным хочу сказать, что игра очень забавная и полезная, особенно для тех, у кого худая память. Есть упражнения и с угадыванием названий птиц по буквам, но в усложнённом варианте, так как нужно ещё иметь хорошую двойную реакцию: мгновенно наставить объектив на птицу и при этом запомнить букву. Упражнение с запоминанием лиц мне тоже понравилось, так как я в этом очень слаб и начинаю путаться уже с 5 человек.

>Морозов Евгений escribe:

>--------------

>

>Mi buen amigo, как редактору с многолетним опытом и фотографической зрительной памятью мне просто физически ужасно больно, когда люди пишут с ошибками - на испанском ли, на русском ли языках. Мне приходится делать над собой большое усилие, читая опусы некоторых наших форумчан, чтобы не ввязаться в дискуссию. Но у меня просто нет времени (да и желания, если честно), чтобы всё исправлять. Остаётся лишь молчать в тряпочку...

Есть люди с таким "чутьём" от природы. Знаю это на примере моей родной тети, которая во времена СССР постоянно просто выхватывала взглядом всяческие опечатки и ляпсусы в газетах; подчёркивала, собирала в стопочку, но никуда в итоге не отправляла.
Маркиз, как всегда, внес свою позитивную ноту в этот все более скучный форум. Спасибо.
>Donlucido написал:

>--------------

>В своё время меня сильно поразил сюжет из кинофильма Тегеран 43, где на фоне песни Азновура "Вечная любовь" показываются документальные отрывки из сражений 2-й мировой войны. В День Победы я хочу предложить вам посмотреть этот короткий отрывок, в котором режиссёр, как мне кажется, смог добиться совершенно особого, потрясающего эффекта. Вечная память погибшим и замученным!!!

>

>



 Condor

>Yelena escribe:

>--------------

>Кондор, спасибо за уточнения.

>Я вспомнила rechnen, zahlen, mit, sich auflassen, но в точности перевода не была уверена, хотя помню, что sich auflassen это "рассчитывать на, полагаться". И уж давно на немецком не читаю, а раньше ещё как-то поддерживала. Хотелось бы этими, хотя бы немногими, языками и направо и налево :)) а не получается ):

Елена, у тебя как в песне:
Что-то с памятью моей стало
Все что было не со мной- помню
(Шутка:-))).
*sich auflassen* не существует, ты наверное имела ввиду "sich auf jemanden / etwas verlassen - положиться на кого-либо / что-либо - confiar en, fiarse de, estar seguro de".
Tем не мене tu sueldo puedo contar con un extra :-)
Привет

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...