Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>APUSQUIPAY escribe:
>--------------
>Друзья мои, как вы переведёте механические термины - borriqueta motriz, borriqetas intermedias,
А можно побольше контекса? Из какой это области конкретно? С чем связано? Это не о строительных кОзлах речь?
>Заранее всем благодарен
>
>
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2231 (210 ms)
Ну-у-у, друзья. В такие дебри всех завели. А я-то думал просто пошутить. Фенечка здесь в том, что ЖЕЛТОК БЕЛЫМ НЕ БЫВАЕТ. Вот и всё!
А глагольное управление верно в обоих случаях.
А глагольное управление верно в обоих случаях.
А что, это ТЫ задал вопрос? Тогда так и скажи. Если не ты - откуда тебе знать, что ему подошло, а что нет? Он дал тебе доверенность на выступления от его имени? Так покажи! Или веди себя адекватно!
Чудесная,
мне пора ребёнка своего на пляж вести. Мы с ним с утра один раз ходим и после его дневного сна другой.
Вы посмотрите испанские интернетстраницы по теме Costumbres tradicionales de boda/Protocolo de boda..
мне пора ребёнка своего на пляж вести. Мы с ним с утра один раз ходим и после его дневного сна другой.
Вы посмотрите испанские интернетстраницы по теме Costumbres tradicionales de boda/Protocolo de boda..
Как вы переведёте эти предложения
Попробуйте перевести на русский эти простенькие фразы:
Le escayaron su pierna. Me lave mis manos. Se lavo su pelo.
Saltar un semaforo en rojo. Centenar de las personas. Dos millares de sus folletos. Doce de amigos. Veinte de perros.
Le escayaron su pierna. Me lave mis manos. Se lavo su pelo.
Saltar un semaforo en rojo. Centenar de las personas. Dos millares de sus folletos. Doce de amigos. Veinte de perros.
SMQ, здравствуйте.
скопируйте строчку названия и введите в поисковик. На самом первом месте выскакивает "Contenido de Naturaleza del verbo" с адресом
http://acebo.pntic.mec.es/~aromer3/Lengua/Naturaleza%20del%20verbo/contenido_de_naturaleza_del_verb.htm
Я перепроверила.
Хорошей всем недели!
скопируйте строчку названия и введите в поисковик. На самом первом месте выскакивает "Contenido de Naturaleza del verbo" с адресом
http://acebo.pntic.mec.es/~aromer3/Lengua/Naturaleza%20del%20verbo/contenido_de_naturaleza_del_verb.htm
Я перепроверила.
Хорошей всем недели!
"Финансово-хозяйственная деятельность предприятия" GESTIÓN FINANCIERA Y ECONÓMICA DE LA (UNA) EMPRESA
>Elena написал:
>--------------
> Профессионалы, пожалуйста, помогите перевести
>"Парфюмерно-косметические средства"
>"Стандартизация парфюмерной и косметической продукции"
>"Финансово-хозяйственная деятельность предприятия"
>Заранее благодарна!
>Elena написал:
>--------------
> Профессионалы, пожалуйста, помогите перевести
>"Парфюмерно-косметические средства"
>"Стандартизация парфюмерной и косметической продукции"
>"Финансово-хозяйственная деятельность предприятия"
>Заранее благодарна!
>APUSQUIPAY escribe:
>--------------
>Друзья мои, как вы переведёте механические термины - borriqueta motriz, borriqetas intermedias,
А можно побольше контекса? Из какой это области конкретно? С чем связано? Это не о строительных кОзлах речь?
>Заранее всем благодарен
>
>
Здравствуйте, Надежда. Только что увидел ваши вопросы.
bulbo de aceite - лампа - индикатор давления масла
alternador - генератор переменного тока
Первую фразу, на мой взгляд, вы перевели правильно.
Над второй фразой надо подумать.
Успехов.
bulbo de aceite - лампа - индикатор давления масла
alternador - генератор переменного тока
Первую фразу, на мой взгляд, вы перевели правильно.
Над второй фразой надо подумать.
Успехов.
Помогите перевести " Муниципальное бюджетное учреждение здравоохранения города..... Московской области городская больница.... Поликлиника для взрослых
В шапке справки.
и фразу "Не страдает заболеваниями, могущими нанести вред здоровью людей оговоренными в международном положении о санитарии от 2005 г .
Спасибо за помощь!!
В шапке справки.
и фразу "Не страдает заболеваниями, могущими нанести вред здоровью людей оговоренными в международном положении о санитарии от 2005 г .
Спасибо за помощь!!
А ты попробуй, Кротик, хоть переведи нормально на родной язык.
>Amateur написал:
>--------------
>Ты попробуй взлети сначала, дубина стоеросовая, а потом уже о посадке думать будешь... "которая причитается"... гы-гы-гы...
>Amateur написал:
>--------------
>Ты попробуй взлети сначала, дубина стоеросовая, а потом уже о посадке думать будешь... "которая причитается"... гы-гы-гы...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз