Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>- Wisatawan - написал:
>--------------
>У тебя не проходят коммунистические привычки. Забудь про всех Ты один и не нужен никому. Хватит коллективизма, уже известно к чему он привел.
>>Amateur написал:
>>--------------
>>
>>>- Wisatawan - написал:
>>>--------------
>>>Claro que sí, mi español es mucho mejor que el tuyo. Я его учил с проклятыми капиталистами.
>>
>>О-о-о, они прекрасно знали, кого и чему следует учить! Теперь ты весь форум будешь учить материться?
Похоже, ты уже по-русски совсем читать разучился. Провторяю свой вопрос:
Теперь ты весь форум будешь учить материться?
Добавляю еще один вопрос: при чем здесь коммунизм и коллективизм, когда речь идет о чистейшей матерщине?
>Yelena написал:
>--------------
>Да, Владимир, у испаниста с Вашим стажем при первом взгляде на "Chi", сразу "ки" читается :)) Я понимаю, что это из самых "джентельменских" соображений.
>
Придётся открыть один небольшой личный секрет: моей "второй" любовью (скажем так: без горячей страсти, как с испанским, но вызывающей томительный и сладостный трепет сердца) является любовь к итальянскому языку. Причем я даже не знаю всех тонкостей его грамматики и лексики и поэтому почти никогда не берусь на него переводить, но божественные звуки языка бельканто не могут оставить меня равнодушным. Так что, Елена, не лукавил я здесь - отнюдь! Был абсолютно искренен...
"La donna è mobile, cual piuma al vento,
muta d'accento y di pensiero..."
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1192 (114 ms)
Qué pena. Este señor viejo está ya mal de la cavecita. Pobrecito.
>Amateur написал:
>--------------
>
>>CULITO RICO написал:
>>--------------
>>Culito, culito, culito mío
>>pedazo de cielo que Dios me dio;
>>te miro y te miro y al fin bendigo,
>>bendigo la suerte de tener .......
>
>Вот и судите сами, господа, в чью еще мутную голову, пардон - в чье еще culito могла придти подобная идея. При том, что это "создание" якобы пришло на форум обучаться испанскому, чтобы поехать в Центральную Америку, и по-испански говорит как новообращенный китаец... Иногда... Правда, "на раз" понимает сложные русские тексты, касающиеся своего создателя! Что называется, "мы из Бенина"!!! :)))
>
>Amateur написал:
>--------------
>
>>CULITO RICO написал:
>>--------------
>>Culito, culito, culito mío
>>pedazo de cielo que Dios me dio;
>>te miro y te miro y al fin bendigo,
>>bendigo la suerte de tener .......
>
>Вот и судите сами, господа, в чью еще мутную голову, пардон - в чье еще culito могла придти подобная идея. При том, что это "создание" якобы пришло на форум обучаться испанскому, чтобы поехать в Центральную Америку, и по-испански говорит как новообращенный китаец... Иногда... Правда, "на раз" понимает сложные русские тексты, касающиеся своего создателя! Что называется, "мы из Бенина"!!! :)))
>
>- Wisatawan - написал:
>--------------
>У тебя не проходят коммунистические привычки. Забудь про всех Ты один и не нужен никому. Хватит коллективизма, уже известно к чему он привел.
>>Amateur написал:
>>--------------
>>
>>>- Wisatawan - написал:
>>>--------------
>>>Claro que sí, mi español es mucho mejor que el tuyo. Я его учил с проклятыми капиталистами.
>>
>>О-о-о, они прекрасно знали, кого и чему следует учить! Теперь ты весь форум будешь учить материться?
Похоже, ты уже по-русски совсем читать разучился. Провторяю свой вопрос:
Теперь ты весь форум будешь учить материться?
Добавляю еще один вопрос: при чем здесь коммунизм и коллективизм, когда речь идет о чистейшей матерщине?
Елена, от таких вонючек надо держаться подальше. Я предпочитаю Центральную Европу.
>Yelena escribe:
>--------------
>
>>Marques Novo написал:
>>--------------
>>
>>>Yelena написал:
>>>--------------
>>>..... что есть хорошо, лёгкие "вентилируются" по максимуму, только бы сердцДа что ебиение не учащалось. Вы уж берегите себя, судари.
>>>
>>>:))))
>>
>>Молодец, Элена, хорошо сказано, от души,
>
>Это всё компьютерная "душа". Мою душу Ваши перебранки не тревожат, не доходят до неё.
>
>:)))
>
>Ведь при встрече Вы не способны будете так поносить друг друга. Не так ли, судари ?
>Как же Вам хорошо, что есть такие Форумы, где можно "злолясничать" со смаком. "Сплюнули желчь" - и к другим такиииие любезные, после такой "терапии"-то легко, без всяких там желчегонных.
>
>Yelena escribe:
>--------------
>
>>Marques Novo написал:
>>--------------
>>
>>>Yelena написал:
>>>--------------
>>>..... что есть хорошо, лёгкие "вентилируются" по максимуму, только бы сердцДа что ебиение не учащалось. Вы уж берегите себя, судари.
>>>
>>>:))))
>>
>>Молодец, Элена, хорошо сказано, от души,
>
>Это всё компьютерная "душа". Мою душу Ваши перебранки не тревожат, не доходят до неё.
>
>:)))
>
>Ведь при встрече Вы не способны будете так поносить друг друга. Не так ли, судари ?
>Как же Вам хорошо, что есть такие Форумы, где можно "злолясничать" со смаком. "Сплюнули желчь" - и к другим такиииие любезные, после такой "терапии"-то легко, без всяких там желчегонных.
>
Вот лишь некоторые его телеграммы жестокого Ленина, не требующие комментариев.
Пенза. Губисполком от 8 августа 1918г.
"Необходимо провести беспощадный массовый террор... Сомнительных запереть в концентрационный лагерь вне города. Экспедицию (карательную - авт.) пустите в ход. Об исполнении телеграфируйте. Ленин"
В Саратов ... от 22 августа 1918 г.
"..Расстреливать заговорщиков и колеблющихся, никого не спрашивая и не допуская идиотской волокиты..."
Сталину в Царицын от 7 июля 1918 г.: "Будьте беспощадны против левых эсеров и извещайте чаще... Повсюду необходимо подавить беспощадно этих жалких и истеричных авантюристов"
Руководителям Пензы - письмо Ленина от 11 августа 1918 г. "Восстание пяти волостей кулачья должно повести к беспощадному подавлению. Этого требует интерес всей революции, ибо теперь взят "последний решительный бой" с кулачьем...
Пенза. Губисполком от 8 августа 1918г.
"Необходимо провести беспощадный массовый террор... Сомнительных запереть в концентрационный лагерь вне города. Экспедицию (карательную - авт.) пустите в ход. Об исполнении телеграфируйте. Ленин"
В Саратов ... от 22 августа 1918 г.
"..Расстреливать заговорщиков и колеблющихся, никого не спрашивая и не допуская идиотской волокиты..."
Сталину в Царицын от 7 июля 1918 г.: "Будьте беспощадны против левых эсеров и извещайте чаще... Повсюду необходимо подавить беспощадно этих жалких и истеричных авантюристов"
Руководителям Пензы - письмо Ленина от 11 августа 1918 г. "Восстание пяти волостей кулачья должно повести к беспощадному подавлению. Этого требует интерес всей революции, ибо теперь взят "последний решительный бой" с кулачьем...
>Yelena написал:
>--------------
>Да, Владимир, у испаниста с Вашим стажем при первом взгляде на "Chi", сразу "ки" читается :)) Я понимаю, что это из самых "джентельменских" соображений.
>
Придётся открыть один небольшой личный секрет: моей "второй" любовью (скажем так: без горячей страсти, как с испанским, но вызывающей томительный и сладостный трепет сердца) является любовь к итальянскому языку. Причем я даже не знаю всех тонкостей его грамматики и лексики и поэтому почти никогда не берусь на него переводить, но божественные звуки языка бельканто не могут оставить меня равнодушным. Так что, Елена, не лукавил я здесь - отнюдь! Был абсолютно искренен...
"La donna è mobile, cual piuma al vento,
muta d'accento y di pensiero..."
Евгений, это разные вещи. Подогретое пиво я пил в Татрах. Конечно, идет на ура. Другой дело, например, летом, когда на улице 35 градусов. Надеюсь, что при такой обстановке Вы закажете охлажденное пиво, т.е., "una fría". Caliente и подогретое не всегда синонимы. С приветом типа saludos.
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>>-Turista- написал:
>>--------------
>>Claro, espero que no haya nadie que se tome la cerveza caliente, aunque en este foro hay de todo.
>
>Турист, зачем далеко ходить за примерами? У нас в России в сильный мороз в палатках продают подогретое пиво. И знаешь, идёт на ура!
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>>-Turista- написал:
>>--------------
>>Claro, espero que no haya nadie que se tome la cerveza caliente, aunque en este foro hay de todo.
>
>Турист, зачем далеко ходить за примерами? У нас в России в сильный мороз в палатках продают подогретое пиво. И знаешь, идёт на ура!
Опубликовали предварительный список погибших - 100 человек.
Я смотрю на него и пытаюсь представить себе, каковы были эти люди при жизни и почему так получилось?
Самой старшей из них было 81 год.
Крашенинникова Людмила Константиновна 01.07.1930г. рождения.
Самой младшей - 3 года.
Киселева Диана Дмитриевна 14.01.2008г. рождения.
В очередной раз убеждаюсь в бесконечной жестокости и бессмысленности Провидения с точки зрения классической человеческой логики и морали.
Ужасает также полная подчинённость и беспомощность людей перед этим Провидением, их полная обречённость на подобии той мышки, которой кормят огромного удава в зоопарке.
Я смотрю на него и пытаюсь представить себе, каковы были эти люди при жизни и почему так получилось?
Самой старшей из них было 81 год.
Крашенинникова Людмила Константиновна 01.07.1930г. рождения.
Самой младшей - 3 года.
Киселева Диана Дмитриевна 14.01.2008г. рождения.
В очередной раз убеждаюсь в бесконечной жестокости и бессмысленности Провидения с точки зрения классической человеческой логики и морали.
Ужасает также полная подчинённость и беспомощность людей перед этим Провидением, их полная обречённость на подобии той мышки, которой кормят огромного удава в зоопарке.
Лена, уверяю тебя, что россияне дорожат своими глазами не меньше, чем испанцы и больше даже, чем своей невинностью. В подтверждение тому хочу привести тебе русский вариант приведённого тобою испанского выражения:
"Береги, как зеницу ока".
А что касается обряда примирения среди детей, то у нас он тоже довольно забавный и умиляющий.
Дети цепляют друг-дружку за мизинчики, трясут ими и при этом повторяют:
"Мирись, мирись, мирись и больше не дерись.
А насчёт забыть про старое, мне вспомнилось ещё одно испанское выражение: hay que pasar la pagina.....
"Береги, как зеницу ока".
А что касается обряда примирения среди детей, то у нас он тоже довольно забавный и умиляющий.
Дети цепляют друг-дружку за мизинчики, трясут ими и при этом повторяют:
"Мирись, мирись, мирись и больше не дерись.
А насчёт забыть про старое, мне вспомнилось ещё одно испанское выражение: hay que pasar la pagina.....
Пьяные изречения спившегося неудачника по жизни.
В твоем мозгу царит алкоголь!
Печень твоя - для медиков боль
И женщины, что проходят мимо тебя
Морщат лицо со словами: "Развалилась в грязи пьяная свинья"
>Архимандрит Aрхетипович написал:
>--------------
>Язык сам по себе не может быть ни великим, ни могучим, так как он является всего-навсего инструментом общения тех, или иных наций и народностей. Великими и могучими могут быть только люди, говорящие на определённом языке, но, к сожалению, они все обречены на постепенную деградацию и вымирание рано, или поздно. А точнее сказать, одни прогрессируют, другие находятся в стагнации, а третьи дегенерируют, а язык тут абсолютно ни при чём.
В твоем мозгу царит алкоголь!
Печень твоя - для медиков боль
И женщины, что проходят мимо тебя
Морщат лицо со словами: "Развалилась в грязи пьяная свинья"
>Архимандрит Aрхетипович написал:
>--------------
>Язык сам по себе не может быть ни великим, ни могучим, так как он является всего-навсего инструментом общения тех, или иных наций и народностей. Великими и могучими могут быть только люди, говорящие на определённом языке, но, к сожалению, они все обречены на постепенную деградацию и вымирание рано, или поздно. А точнее сказать, одни прогрессируют, другие находятся в стагнации, а третьи дегенерируют, а язык тут абсолютно ни при чём.
Как вы переведёте?
Отработка на опытно-экспериментальном образце наработанных конструктивных приемов и технологических решений готовых для перенесения на реальное производство, по использованию каталических процесов при окислении образцов исходного сырья, предоставляемых Заказчиком для достижения максимального КПД по выходу синтетического моторного топлива.
Вот, пожалуйста, проверьте, что я там насочинял и усовершенствуйте стрёмные места, если сможете.
Ensayos operativos sobre la planta piloto de los diseños de adaptaciones constructivas y soluciones tecnológicas preparadas para su empleo en la producción a base de aplicación de procesos catalíticos durante de la oxidación de materia prima de partida, suministrados por Contratista con el propósito de lograr el máximo rendimiento en la producción del combustible sintético para motores.
Вот, пожалуйста, проверьте, что я там насочинял и усовершенствуйте стрёмные места, если сможете.
Ensayos operativos sobre la planta piloto de los diseños de adaptaciones constructivas y soluciones tecnológicas preparadas para su empleo en la producción a base de aplicación de procesos catalíticos durante de la oxidación de materia prima de partida, suministrados por Contratista con el propósito de lograr el máximo rendimiento en la producción del combustible sintético para motores.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз