Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 496 (124 ms)
 Пользователь удален
Esta es una versión que se usaba en lis mitines políticos en la década del 70 en argentina:
Yo te daré
te daré niña hermosa
te daré una cosa
una cosa que empieza por P
PERÓN!!

>Морозов Евгений escribe:

>--------------

>>Barcelona escribe:

>>--------------

>>Y si alguien quiere cantar:

>>

>Эту песенку я пел, когда начал изучать испанский язык (в 60-годы прошлого века). Только начинается она так:

>

>Se oye el rugir en el alta mar.

>¿Quién pudiera salir de aquí con este temporal?

>Una mañana cogí mi caballo y me fui a pasear,

>Tuve que pasar el río García, pasé por el río del Mar.

>

>Yo te daré, te daré, niña hermosa,

>Te daré una cosa,

>Una cosa que yo sólo sé

>¡Café!

>


>Кесарь написал:

>--------------

>

>>Кесарь написал:

>>--------------

>>Ahora, vamos a ver, cuál es la diferencia entre las dos siguientes oraciones? De eso hemos hablado un montón de veces en este foro:

>>

>>A veces aun parecía que en las calles se habla tanto el castellano como el idioma ruso!

>>

>>A veces aun parecía que en las calles se hablaban tanto el castellano como el idioma ruso!

>>

>Дело в том, что в этом случае лучше употреблять слова el castellano и el ruso без артикля, иначе может возникнуть путаница с определением подлежащего в этих предложениях. Я то же поначалу начал сомневаться и думал, что el castellano - подлежащее, но, оказывается, это прямое дополнение. Глагол hablar тем и коварен, что может быть переходным и непереходным, но когда имеется в виду говорить на каком-то языке, то он всегда переходный.

А теперь подумайте, правильно ли говорить:
Hablar en ruso/ingles/español etc.
Испания начала подниматься экономически лишь после смерти Франко в 1975 году, когда общество стало демократическим и возник бурный экономический рост. До этого Испания была одна из самых бедных стран Европы, где безработица, бедность и терроризм были таким же обыденным явлением как, скажем в странах Южной Америки. В настоящий момент уровень жизни в разных провинциях Испании так же отличается. Скажем в Малаге есть такие районы, в которых грязь и дерьмо кишат буквально на каждом шагу и, кроме того, есть очень опасные районы, особенно там, где живут иммигранты из разных стран, но прежде всего из Марроко. В центральном парке Малаги я лично был свидетелем того как иммигранты с ножами напали на мирно лежащих на траве туристов и обокрали их. Так что всё совсем не так как может показаться людям, которые не видели Испанию изнутри в её разных ипостасях.

>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>Господа, давайте успокоимся! Наш форум только-только начал приходить в себя после некоторых известных всем событий, и вновь нарушить с таким трудом сложившуюся атмосферу дружеского сотрудничества и "соподкалывания" было бы крайне прискорбно. Кузя, может быть, Аделайда употребила не самый лучший термин для выражения понятия "рассудительный, всесторонне взвешенный" (хотя ведь это тоже третье значение слова трезвый!), но то, как Вы это обыграли, СПОСОБНО ВЫЗВАТЬ неоднозначную реакцию у отдельных форумчан, что и произошло.

Владимир, Вы, наверное, уже поняли, что дело не в термине, а в точке зрения. И я вполне в состоянии выразить своё несогласие, не прибегая при этом ни к оскорблениям, ни к самоуничижению.
Если кому-то неинтересна тема, может просто в ней не учавствовать, как это делаю я, причем темы эти тоже часто никакого отношения к языку (ни к испанскому, ни к русскому) не имеют.
Хочу заметить, что мне неинтересно развивать поднятую Леонардом тему, но порой не могу пройти мимо некоторых заявлений.
ПЕРВООТКРЫВАТЕЛЬ БИГАС ЛУНА
Пенелопе Крус и Хавьера Бардема открыл режиссер Бигас Луна. Он хотел снять их обоих еще в "Las edades de Lulú" (1990). Хавьер Бардем действительно получил в этом фильме небольшую роль, что же касается 15-летней Пенелопе Крус, то роль юной Лулу все-таки сочли для нее слишком откровенной. Два года спустя Бигас Луна предложил Крус и Бардему уже главные роли в "Jamón, Jamón" (1992), первом фильме своей так называемой "иберийской трилогии". Пенелопе было 17, Хавьеру - 23. В перерыве между съемками Бигас Луна подозвал Хавьера Бардема и Пенелопе Крус и сказал им, что они станут звездами. В тот момент молодые актеры ему не поверили, но время показало, что Бигас Луна был прав в своем предсказании, более того, именно его "Jamón, jamón" положил начало их успешной актерской карьере.
 _no_
Все замечания в отсутствии следующих обязательных элементов любого форума:
1. Он должен содержать хотя бы несколько категорий, разделов/подразделов (этого нет), а также темы и сообщения (только это есть)
2. Форум разделяется на одну или несколько категорий, которые делятся на разделы (они определяют круг тем, обсуждаемых внутри них).
3. Главная страница форума содержит список всех категорий форума и их разделов /подразделов, а также некоторую статистику по каждому, включая количество тем и сообщений, а также информацию о том, кто и когда отправил последнее сообщение. А здесь что? - жалкая табличка
4. Темы могут быть отсортированы по разнообразным критериям. Где же возможность отсортировать их так, как мне удобно, например, вывести в начало списка темы с наибольшим числом ответов в них, либо с наивысшим рейтингом.
5. Поиск по разделам и темам - ОТСУТСТВУЕТ ПОЛНОСТЬЮ, а это очень важный инструмент, когда есть сомнения со словом или фразой
6. А также отсутствует настройка отображения сообщений, метки, возможность подчеркнуть что-нибудь, выделить определённые фрагменты текста, используя, допустим, полужирный шрифт или курсив.
Андрей, можете не сомневаться, товарищ Кротов, пенсионер и ДУЖЕ ГАРНИЙ ПЕРЕКЛАДАЧ, обязательно Вам подправит Ваш украинский.
>Andrei escribe:

>--------------

>

>>Vladimir Krotov escribe:

>>--------------

>>Sería aún más correcto ecribir "corRecto", sobre todo cuando uno quiera corregir las faltas ortográficas.

>

>О це гарно! (Форумчане с Украины! Поправьте заодно и мой украинский!)

>

>А то так, помню, во втором классе у нас уже было. Девочки и мальчики обижались, уходили в уголок, губки надували и замолкали. Причём с «Не буду с тобой дружить!» И с «НАВСЕГДА!»…

>

>А потом органы некоторые развиваться у нас быстро начали. И сразу иначе споры вести начинали: «А по морде хошь?»

>

>А теперь что происходит? Опять в начальную школу возвращаемся? Совсем атрофируются те важнейшие органы, так удачно в своё время развившиеся? ¡Collons!

>

>Кстати, для Морозова Е.Л.:

>Только сегодня прочитал про Карлсона. По мне - просто гениально!

Любое высокопарное выражение, взывание к совести и т.п. может произвести нужный эффект только в том случае, если оно будет вполне уместным в той, или иной конкретной ситуации и тем самым станет логичным продолжением по теме того, или иного разговора, или обсуждения. В ином случае такие фразы дают совершенно противоположный эффект, могут показаться неестественными, натянутыми и даже комичными.
Представьте себе, например, что кто-то из гостей на свадьбе, когда все говорят за здравие молодых, начнёт произносить тосты за упокой души, вообразите себе, как он будет при этом смотреться и восприниматься окружающими. Думаю, что я довольно ясно выразил свою мысль, кроме того, что я всю свою жизнь быль ярым противником излишнего честолюбия, прикрываемого возвышенными фразами играющими на публику.
Picu, rstamos hablando de amor y no de comunistas.
>Picuchino написал:

>--------------

>esta es una pinche cancion:

>

>Не надо оркестров,

>Пусть пальцы разбудят гитару.

>Споем про Эрнесто,

>Споем про тебя, Че Гевара.

>

>Пусть снова воскреснет,

>Как отблеск зари в поднебесье -

>Далекая песня,

>Мятежного острова песня.

>

>Нам зала не надо,

>Хрустального блеска не надо.

>Пусть светит над нами

>Лишь небо, святое, как правда.

>

>Споем про Эрнесто

>С улыбкой, как снег белозубой,

>Про сьерра-маэстро -

>Мачете разгневанной Кубы.

>

>Не надо оваций,

>Пусть звонкою славою станет

>Тот гнев, что взрываться

>Начнет в неприятельском стане.

>Споем про майора,

>Что жил, как спресованный порох,

>Такого не скоро

>Забудет поверженный ворог.

>

>Повтор 1-го куплета

>

>Про грешного бога,

>Что с пулей навек обручили,

>Кого и солдаты,

>И женщины Кубы любили.

>

>Споем про Эрнесто,

>Споем про тебя, Че Гевара...

Здорого, Альфа, давненько же тебя не было у нас грешных, так что я рад тебя вновь видеть и приветствовать.
Прошёлся по твоей ссылке и удивительное дело: как раз вчера меня мучила бессоница и я начал искать парафразы на тему "кому не спится в ночь глухую" и нашёл это видео. Интересно то, что страсть к ужастикам у людей является неотъемлемой частью их сущности с самого раннего детства, какое-то странное и притягивающие обаяние страшных вещей, которые можно воспринимать как первые признаки мазохизма в раннем возрасте.
Я отчётливо помню, что мы со своими друзьями по даче во время летних каникул собирались где-нибудь на ближайшей опушке леса, когда начинало смеркаться и рассказывали друг-дружке страшные истории, а потом соревновались в том, кто из нас сможет один как можно дальше зайти в лес. Было нам тогда от 9 до 11 лет.



Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 421     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...