Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Sandrine написал:
>--------------
>Так, я вовсе не хотела вызвать такую бурную дискуссию. Всем вам спасибо - за оба толкования. В конце концов, все они схожи в одном: героиня переживает (или чувствует себя несчастной) по вине героя. И тут неважно, что вина может быть "поганая", "нехорошая", все равно на русский это красиво не перевести (потому что слово "вина" и так несет в себе отрицательный оттенок).
Ну, это, детка, я с тобой готов поспорить до умопомрачения по этому поводу. Всё зависит от того, где ты поставишь ударение в слове "вина". Если это "вíна", то данное слово может нести отрицательный заряд только лишь для язвенников, трезвенников, закодированных и прочей шушеры. У меня, кстати, 3 годичный траур, так как я, буквально совсем недавно, стал принадлежать к третьему сословию, из перечисленных. Мне просто совсем невмоготу и неловко сейчас, потому что я стал чувствовать себя после этого ну прям в шкуре "коллежского регистратора" по российскому табелю о рангах. Как говориться - ни напиться, ни опохмелиться, страшно, аж жуть, совсем потерял человеческое лицо.
>Chi написал:
>--------------
>Самое смешное, что человек действительно не умеет читать. :)))) Да и пишет с орфографическими ошибками. И это точно не опечатки.
Утешься, дочь моя, в отличие от тебя я не боюсь признаться в своих грехах и что являюсь неграмотным по части русской орфографии, пусть это потешит твоё обывательское тщеславие. А вот ты, к сожалению, пока ещё не способна признаться в том, что говоришь по-испански довольно хреново, то есть посредственно и тебя все везде принимали и будут принимать за грингу. Для того, чтобы сделать такой вывод, мне даже совсем необязательно ни читать, ни писать, просто нужно обладать особым чутьём и опытом в общении с людьми, до которого тебе ещё как пешком от Патагонии до Мадагаскара.
>Навуходоносор написал:
>--------------
>А еще есть такой комплекс. Недоучившийся студент, который люто ненавидит всех профессиональных преподавателей и переводчиков, виня их в своей неудаче. Сам он себя считает парнем от сохи, дескать, мы университетов не кончали, мы и сами с усами. И грустно, и смешно.
Какие глупости ты говоришь, хрюша безмозглый, я-то как раз переживаю, именно, за людей, которые посвятили себя бесконечной зубрёжке, в глупой надежде на то, что общество их за это когда-нибудь полюбит и будет постоянно гладить по головке. Ан, нет, чтой-то, как-то, не получается: ни по головке, ни как либо естщо, а всё совсем наоборот - общество берёт и кладёт на таких как ты большой и толстый и с этим, увы-с, ты не способен ничего-с поделать-с, именно, из-за твоей убогой мозговой однобокости и неспособности видеть общей картины происходящих вокруг тебя вещей. Именно поэтому, ты и тебе подобные остаются в этой жизни перманентными холопами, способными лишь на то, чтобы с упоением лизать задницу сильным мира сего, ждя от них хоть какой-то милости, либо подаяния за свои подобострастные хлопоты. Но самое прискорбное заключается в том, что никакое образование не способно спасти тебя, свинопаса, от этой участи.
>Yelena написал:
>--------------
>Это не к.онтекст. Это фр.аза. А кон.текст - это кто пр.ёт, сам/а пр.ёт или что-то пр.ёт, с какими препят.ствиями не счит.ается.
>
Согласна, моё упущение.
Необходимо было объяснить испаноязычному человеку, насколько неприятной была ситуация, когда при посадке в вагон метро один человек ломился без очереди, а другой ему сказал "Куда прёшь, падла?".
В тот момент я поняла, что в подобных обстоятельствах в Сантьяго я ни разу не слышала похожей фразы. Поэтому задумалась: это от их "нежности и ласковости" или оттого, что нет такого глагола в испанском.
Спасибо за ответы.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Прошу уточнить Вашу фразу: "Если бы мне ТАК УЖ хамили". Так хамил я Вам или нет? И еще я не совсем понимаю,на какие вопросы Вы мне уже ответили? Про учебный процесс? А ведь это самое главное, что меня интересует: ЧТО это за вуз такой, когда после второго курса уже можно за границей подрабатывать?
Ох, дотошный вы наш...
Видимо догадки относительно ответов не самая сильная ваша сторона. Говоря конкретно ВЫ МНЕ НЕ ХАМИТЕ, однако ваши вопросы зачастую можно охарактеризовать словом "наезд", которое как-то в отношении вас упомянула Екатерина.
Подрабатывать за границей сейчас может любой студент, если позволяет его уровень знаний. ВУЗ к этому может не иметь никакого отношения. Есть множество организаций, занимающихся устройством студентов на временную летнюю работу.
А еще интересно, если вам нечего сказать по поводу темы, то вам нужно высказаться хотя бы просто так? Вы ведь ни на один мой вопрос в теме так и не ответили...
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 353 (74 ms)
Это ещё ничего, а вот меня, однажды, пригласили в Москве на свадьбу, когда русская дэвушка(говорящая по-испански, но не желающая себя утруждать в столь знаменательный день в её жизни), выходила за муж за испанца(который приехал в Москву один) и совсем не говорил по-русски. Вот было весело и забавно, когда испанец крепко выпил и начал выдавать такие перлы, что чеховская "Свадьба" показалась мне детской забавой по сравнению с этой реальностью. Хорошо ещё, что я сам не выпил ни грамма в тот раз, а то бы получилась бы чистая шехиризада в современном варианте.
>Maravillosa написал:
>--------------
>Вот с понятием BODA проблем нет :)) . А что такое PREBODA? Слышала, что еще и POSTBODA есть... А это что такое? Luna de miel чтоли...
>Maravillosa написал:
>--------------
>Вот с понятием BODA проблем нет :)) . А что такое PREBODA? Слышала, что еще и POSTBODA есть... А это что такое? Luna de miel чтоли...
>Sandrine написал:
>--------------
>Так, я вовсе не хотела вызвать такую бурную дискуссию. Всем вам спасибо - за оба толкования. В конце концов, все они схожи в одном: героиня переживает (или чувствует себя несчастной) по вине героя. И тут неважно, что вина может быть "поганая", "нехорошая", все равно на русский это красиво не перевести (потому что слово "вина" и так несет в себе отрицательный оттенок).
Ну, это, детка, я с тобой готов поспорить до умопомрачения по этому поводу. Всё зависит от того, где ты поставишь ударение в слове "вина". Если это "вíна", то данное слово может нести отрицательный заряд только лишь для язвенников, трезвенников, закодированных и прочей шушеры. У меня, кстати, 3 годичный траур, так как я, буквально совсем недавно, стал принадлежать к третьему сословию, из перечисленных. Мне просто совсем невмоготу и неловко сейчас, потому что я стал чувствовать себя после этого ну прям в шкуре "коллежского регистратора" по российскому табелю о рангах. Как говориться - ни напиться, ни опохмелиться, страшно, аж жуть, совсем потерял человеческое лицо.
>Chi написал:
>--------------
>Самое смешное, что человек действительно не умеет читать. :)))) Да и пишет с орфографическими ошибками. И это точно не опечатки.
Утешься, дочь моя, в отличие от тебя я не боюсь признаться в своих грехах и что являюсь неграмотным по части русской орфографии, пусть это потешит твоё обывательское тщеславие. А вот ты, к сожалению, пока ещё не способна признаться в том, что говоришь по-испански довольно хреново, то есть посредственно и тебя все везде принимали и будут принимать за грингу. Для того, чтобы сделать такой вывод, мне даже совсем необязательно ни читать, ни писать, просто нужно обладать особым чутьём и опытом в общении с людьми, до которого тебе ещё как пешком от Патагонии до Мадагаскара.
Вопрос отмены паранджи в Барселоне временно приостановлен.
Проект о запрете ношения «бурки» в общественных местах был убран из повестки ближайших заседаний парламентом Каталонии. Данное решение в Барселоне было принято сегодня, после результатов голосования депутатов провинциального Парламента.
Депутат- народник Рафаэль Луна, объясняя упорство своей партии в вопросе отмены паранджи, заявил, что члены его партии не приветствуют культурный релятивизм. Депутат отметил, что существую вещи, которые не подлежат ни обсуждениям, ни консенсусу, и статус женщины является одним из них. Другими словами представители народной партии борются за права мусульманских женщин, хотя те об этом их в общем-то и не просили.
Предвыборная кампания является не самым удачным временем для изменения в законодательстве, отмечают коллеги по Парламенту. Представить в настоящее время резолюцию о повсеместной отмене паранджи, это все равно, что «загрязнять предвыборные дебаты», считает Анна Фигерас из CiU.
Проект о запрете ношения «бурки» в общественных местах был убран из повестки ближайших заседаний парламентом Каталонии. Данное решение в Барселоне было принято сегодня, после результатов голосования депутатов провинциального Парламента.
Депутат- народник Рафаэль Луна, объясняя упорство своей партии в вопросе отмены паранджи, заявил, что члены его партии не приветствуют культурный релятивизм. Депутат отметил, что существую вещи, которые не подлежат ни обсуждениям, ни консенсусу, и статус женщины является одним из них. Другими словами представители народной партии борются за права мусульманских женщин, хотя те об этом их в общем-то и не просили.
Предвыборная кампания является не самым удачным временем для изменения в законодательстве, отмечают коллеги по Парламенту. Представить в настоящее время резолюцию о повсеместной отмене паранджи, это все равно, что «загрязнять предвыборные дебаты», считает Анна Фигерас из CiU.
>Навуходоносор написал:
>--------------
>А еще есть такой комплекс. Недоучившийся студент, который люто ненавидит всех профессиональных преподавателей и переводчиков, виня их в своей неудаче. Сам он себя считает парнем от сохи, дескать, мы университетов не кончали, мы и сами с усами. И грустно, и смешно.
Какие глупости ты говоришь, хрюша безмозглый, я-то как раз переживаю, именно, за людей, которые посвятили себя бесконечной зубрёжке, в глупой надежде на то, что общество их за это когда-нибудь полюбит и будет постоянно гладить по головке. Ан, нет, чтой-то, как-то, не получается: ни по головке, ни как либо естщо, а всё совсем наоборот - общество берёт и кладёт на таких как ты большой и толстый и с этим, увы-с, ты не способен ничего-с поделать-с, именно, из-за твоей убогой мозговой однобокости и неспособности видеть общей картины происходящих вокруг тебя вещей. Именно поэтому, ты и тебе подобные остаются в этой жизни перманентными холопами, способными лишь на то, чтобы с упоением лизать задницу сильным мира сего, ждя от них хоть какой-то милости, либо подаяния за свои подобострастные хлопоты. Но самое прискорбное заключается в том, что никакое образование не способно спасти тебя, свинопаса, от этой участи.
>Yelena написал:
>--------------
>Это не к.онтекст. Это фр.аза. А кон.текст - это кто пр.ёт, сам/а пр.ёт или что-то пр.ёт, с какими препят.ствиями не счит.ается.
>
Согласна, моё упущение.
Необходимо было объяснить испаноязычному человеку, насколько неприятной была ситуация, когда при посадке в вагон метро один человек ломился без очереди, а другой ему сказал "Куда прёшь, падла?".
В тот момент я поняла, что в подобных обстоятельствах в Сантьяго я ни разу не слышала похожей фразы. Поэтому задумалась: это от их "нежности и ласковости" или оттого, что нет такого глагола в испанском.
Спасибо за ответы.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Прошу уточнить Вашу фразу: "Если бы мне ТАК УЖ хамили". Так хамил я Вам или нет? И еще я не совсем понимаю,на какие вопросы Вы мне уже ответили? Про учебный процесс? А ведь это самое главное, что меня интересует: ЧТО это за вуз такой, когда после второго курса уже можно за границей подрабатывать?
Ох, дотошный вы наш...
Видимо догадки относительно ответов не самая сильная ваша сторона. Говоря конкретно ВЫ МНЕ НЕ ХАМИТЕ, однако ваши вопросы зачастую можно охарактеризовать словом "наезд", которое как-то в отношении вас упомянула Екатерина.
Подрабатывать за границей сейчас может любой студент, если позволяет его уровень знаний. ВУЗ к этому может не иметь никакого отношения. Есть множество организаций, занимающихся устройством студентов на временную летнюю работу.
А еще интересно, если вам нечего сказать по поводу темы, то вам нужно высказаться хотя бы просто так? Вы ведь ни на один мой вопрос в теме так и не ответили...
Ничего не перепутано и все соответствует. Разговор происходит между двумя группами лиц, условно - работники и контролирующий персонал. Контролеры говорят работникам: "Их уже предупредили (не знаю,о ком идет речь,так как не вижу весь диалог, возможно, о заказчиках). Всем работать или останетесь на улице без гроша. За дело!" Работники отвечают: "Спокойно..." Tranquilos во множественном числе, потому что контролеров несколько. Контролеры говорят "ni tranquilos", то есть повторяют фразу, сказанную работниками, подчеркивая то, что не хотят слышать от них никаких оправданий и добавляют "ni hostias" (то есть ни что-либо другое) для усиления и обозначения того, что работники не должны им вообще ничего возражать.
“Умрем за царя и Отечество!”
Однако же, когда пришла революция, всё случилость с точностью до наоборот, да так по-зверски, что не пожалели даже ни юных царевн, ни обречённого из-за своей хронической болезни цесаревича. Очередная ирония судьбы, или как? Да нет уж, иронией, конечно же, этого не назовёшь, но зато можно запросто назвать неприкрытым садизмом и абсолютной дикостью.
Не дай Бог увидеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный
Из повести (гл. 13) «Капитанская дочка» (1836) А. С. Пушкина (1799— 1837).
В оригинале: Не приведи Бог видеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный!
Та же мысль, но более развернутая, содержится в «Пропущенной главе» повести, которая не вошла в окончательную редакцию «Капитанской дочки» и сохранилась только в черновой рукописи: «Не приведи Бог видеть русский бунт — бессмысленный и беспощадный. Те, которые замышляют у нас невозможные перевороты, или молоды и не знают нашего народа, или уж люди жестокосердные, коим чужая головушка полушка, да и своя шейка копейка».
Используется в прямом смысле.
Однако же, когда пришла революция, всё случилость с точностью до наоборот, да так по-зверски, что не пожалели даже ни юных царевн, ни обречённого из-за своей хронической болезни цесаревича. Очередная ирония судьбы, или как? Да нет уж, иронией, конечно же, этого не назовёшь, но зато можно запросто назвать неприкрытым садизмом и абсолютной дикостью.
Не дай Бог увидеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный
Из повести (гл. 13) «Капитанская дочка» (1836) А. С. Пушкина (1799— 1837).
В оригинале: Не приведи Бог видеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный!
Та же мысль, но более развернутая, содержится в «Пропущенной главе» повести, которая не вошла в окончательную редакцию «Капитанской дочки» и сохранилась только в черновой рукописи: «Не приведи Бог видеть русский бунт — бессмысленный и беспощадный. Те, которые замышляют у нас невозможные перевороты, или молоды и не знают нашего народа, или уж люди жестокосердные, коим чужая головушка полушка, да и своя шейка копейка».
Используется в прямом смысле.
Да, Володя, ты совершенно прав, но на самом деле - это очень прискорбная тема. Ушлые люди говорят, что среди пираний особенно свирепы и опасны - самки, и, когда они нападают на кавальерос, то атакуют прежде всего, именно, это место, которое ты имел в виду и тем самым наносят им мнгновенный и непоправимый урон. С другой стороны, что касается, конкретно, российских туристов, то ни в коем случае не купайтесь в Амазонке под шафе, так как пираньи, кайманы и прочая доисторическая нечесть, абсолютно не выносят запах спиртного, чуят его за несколько вёрст и при этом раздражаются гораздо больше, чем в обычном состоянии.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз