Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4029 (40 ms)

>_no_ escribe:

>--------------

>при переводе nuevo как свежий, остается вопрос с ambiente и aire. Renovar su ambiente именно лучше смотрится как обновление воздуха, но воздух уже был. так что выбрать дальше?

Увы, не могу Вас похвалить.
Здесь нет игры слов, нет тавтологии. Это она у Вас на русском получается. Попытайтесь оттолкнуться от значений глаголов "airear" и "ambientar".
Вперёд к совершенству!
 Пользователь удален
Лаерчик, ты наверняка уже знаешь - ибо это давно ни от кого не скрывается - что у меня есть на форуме свой "внутренний голос", если хочешь, "литературный псевдоним". Так что можешь обращаться и к Инкогнито тоже, персонаж он вполне вменяемый. Еще раз с праздником. Копи вопросы.
 Marta
ПЯТОЧНАЯ ШПОРА
Пяточная шпора – это довольно распространенное заболевание опорно-двигательного аппарата, которое проявляется болями в области пятки. В современном мире данным заболеванием страдают в основном женщины, около 80 % всех случаев. Три четверти женщин являются городскими жителями. Связанно это с ношением обуви на высоком каблуке (выше 3 см). Оно в основном встречается у женщин 40 лет и старше.
Как на испанском сказать "Пяточная шпора" ???
срочно!
Помогите пожалуйста, нужен очень точный перевод, так как моя коллега довольно вольно интерпретировала это деловое письмо, не хочется недоразумений.Заранее всем большое спасибо.
Ваш партнёр по бизнесу ... очень высокого мнения о Ваших деловых качествах. Он порекомендовал мне обратиться к Вам за консультацией по поводу разъяснения некотырых аспектов и принципов работы ......

Выберите, пожалуйста, какой способ общения наиболее приемлем для Вас.
Спасибо, до свидания.

С уважением,......
....sería Obregón y el jefe de la sublevación, aun cuando no apareciera así, sería Obregón, nadie desconocería su puesto, pero el caso de usted no es ése.
...был бы Обрегон и руководитель восстания, несмотря на то, что он бы сам себя не выдвигал, всё равно никто бы не оспорил его право на это, но твоя ситуация совсем иная.
Я, абсолютно, не о своем, а о вашем. НОВО, ок, не вопрос. Вопрос в другом: Вы удовлетворены ответами?
>_no_ escribe:

>--------------

>

>Вы опять за свое. Мне вот не совсем очевидно, потому что не довелось встречаться с таким выражением. Оно для меня НОВО. Почему не написали experiencia? И потом просто не люблю просто, поэтому мне по душе пришелся другой вариант.

Сеня, не зли нашего Енкаргадо Писикаку.!
>Сеня написал:

>--------------

>¿Es que tienes testículos (huevos) tan grandes como una naranja? Хи-хи

>>Vladimir Krotov написал:

>>--------------

>>Пуп форума у нас тут один, в этом спору нет. Вот только успел-таки ты его надорвать непосильными трудами, да так, что он у тебя совсем развязался. Смотри, на пуповину себе случайно не наступи. Блаблашник ты наш красноречивый.

>

 Пользователь удален
> -Yóukè- написал:
>--------------

>Риоха, Ваши стремления вполне объяснимы и я их понимаю.

Эта его развлечение.
Оно имеет место.
Бред сивого мерина, не закончившего и трех классов церковно-приходской школы. Даже добавить нечего - просто прочесть и поразиться бездне безграмотности и нищеты мыслей. Вот уж учитель так учитель!

> -Yóukè- написал:

>>Adelaida Arias написал:

>>--------------

>>А причем тут Евгений?

а при том, что Он очень быстро дал ответ, а Аделаида не успела в словарях полуркать, да погуглить :) А к в а л и ф и к а ц и ю свою ой как хочется доказать этому форуму!
За ним ей трудно угнаться. Видно, где образование на практике, а не на бумаге.
>anonimus написал:

>--------------

>

>> -Yóukè- написал:

>>>Adelaida Arias написал:

>>>--------------

>>>А причем тут Евгений?

>

>а при том, что Он очень быстро дал ответ, а Аделаида не успела в словарях полуркать, да погуглить :) А к в а л и ф и к а ц и ю свою ой как хочется доказать этому форуму!

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 88     2     0    8 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 138     2     0    34 дня назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 55     2     0    15 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...