Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
> -Вялікі падарожнік- написал:
>--------------
>А клоны где сидят?
В компьютере одного сумасшедшего безродного космополита. Он же, по его СОБСТВЕННОМУ ПРИЗНАНИЮ, известный заводчик хомяков.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4031 (77 ms)
Хм, а меня муж так часто называет, хотя оно(слово) действительно не очень популярно, потому что от других я его не слышала:)
я переведу для тебя. Недорого.
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Necesita traducción.
>>Vladimir Krotov написал:
>>--------------
>>Надо же: всего три буквы, а как много они могут сказать об их авторе!
>
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Necesita traducción.
>>Vladimir Krotov написал:
>>--------------
>>Надо же: всего три буквы, а как много они могут сказать об их авторе!
>
Люди, а этот Инкогнито обещал намотать мне пупок на одно место? Мой брат служил в десанте и он тебе мозги одним ударом ладони вышибет, сам ты придурок!!!
Пожалей старика, у него жизнь тяжела.
>Сеня написал:
>--------------
>Зря так на тараканов. Они пользу приносят, доедая то, что не смогли съесть люди.
>Сеня написал:
>--------------
>Зря так на тараканов. Они пользу приносят, доедая то, что не смогли съесть люди.
Я сказала "тогда"! Ведь когда в семье появилась Биби, Варвара Петровна уже не была ни девочкой, ни молоденькой девушкой.. Барыней она была, вот что.. )
Ошибаетесь я работу не менял, Владимир Петрович. ХТГЗ - Харьковский турбогенератороный завод имени С.М. Кирова (так он назывался в советские времена), а ныне - Турбоатом. Вот так-то.
Повторяешься, Крот! Издеваешься над Кузей и прячешься за твоей армией. Не по-мужски. А она-то твоя "подруга".
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Ну вот, и хозяин сразу откликнулся. Оперативно!
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Ну вот, и хозяин сразу откликнулся. Оперативно!
> -Вялікі падарожнік- написал:
>--------------
>А клоны где сидят?
В компьютере одного сумасшедшего безродного космополита. Он же, по его СОБСТВЕННОМУ ПРИЗНАНИЮ, известный заводчик хомяков.
"Восьмого спасли" в названии топика стоит в СОВЕРШЕННОМ виде СОВЕРШЕННО законно, потому что к тому моменту он уже БЫЛ СПАСЕН и поднят на поверхность.
"Fedatario" шире "notario", он попадает под это определение, но кроме нотариуса таковыми могут являться ещё и присяжные переводчики (по испанской системе), например
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз