Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 70 (26 ms)
Из всего нижесказанного я понял, что мой вариант tubería principal del barco с большой долей вероятности сойдет?
В моем случае по судовой магистрали подается вода (это насчет электрокабеля).

>Ирина Романовская написал:

>--------------

>Триллер «Под солью» (Bajo la sal) (производство Мексика, 2008, режиссер Марио Муньос)

У него еще есть шикарная короткометражка Mientras me muero, 2003,19 min.

>Mapaches Mom escribe:

>--------------


>Повышай свой "ликбез" на луркморе далее.

>Пысы: про говно - не пытайся повторить трюк накидывания оного на вентилятор, пораскинь остатками лимбных долей: что будет с твоим стойлом.

Requiere traducción
узнаю:) Девочку Адю, которая повысила свою грамотность, покопавшись в луркморе.
Повышай свой "ликбез" на луркморе далее.
Пысы: про говно - не пытайся повторить трюк накидывания оного на вентилятор, пораскинь остатками лимбных долей: что будет с твоим стойлом.
Ya sabía "зеница, зенки (pl)- Зенки залил", pero resulta que en ruso hay el masculino de esta palabra: "зенок" . Acabo de descubrirlo :)))
Del libro de refranes de V. Dal : "Ты зенок мой, зеница ока, ненаглядный"
зенок, зеница, зенко - зенки
Кузя, Вы совершенно правы. Именно так. Причем слово "прокапать" подразумевает медленное введение лекарства каплями, причем доза, как правило, не должна быть большой, в отличие от "пролить", когда лекарство из капельницы льется струей.
 Пользователь удален
Я понимаю, Сеня: о-о-о-чень хочется глушилку подобрать. Только вот свободу полностью заглушить ни у кого не получается, прямо беда! Так что успокойся, хомячок, и ступай к кормушке. Авось, хозяин не забыл зерна подсыпать и водички подлить.
 Пользователь удален
Ты пошто барышню обижаешь, смерд?! Думашь, по-нашему лопотать сподобился, так тебе всё дозволено? Ужо я кликну стрельцов да опричников, они тебе рот-то твой поганый быстро кипятком зальют!
Это ты за морем маркиз, а перед Иваном Грозным ты чернь блудливая!
 Andrei
Мне лично всё же кажется, что «падение стоимости акций в капитале» не очень-то звучит по-русски.
Алина, а Вы не пробовали перевести прямо: «la disminución de valor» = обесценивание, а «de las participaciones» = акций (долей в капитале)? А дальше по тексту…
 Condor
Para variar.
—Ты где был? [Ты куда ходил?]
—Ходил в магазин (за хлебом) / Ходил к соседу (поболтать, за солью), к врачу (за рецептом) / Ходил в кино, в школу, в аптеку / Ходил на работу, так уже выздоровил / Ходил погулять / Ходил посмотреть что там на улице происходит / ~~~
En todоs los ejemplos se trata de la acción de ir que se realizó una sola vez.
...

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 415     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...