Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 15 (80 ms)

>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>И на гишпанском он тоже есть: síndrome mnésico, не менее 10 упоминаний

Да, но по-скольку гугль упрямо повторяет:
Quizás quiso decir: síndrome amnésico,
то меня охватили сомнения.

>Marques Novo написал:

>--------------

>В очередной раз убеждаюсь в бесконечной жестокости и бессмысленности Провидения с точки зрения классической человеческой логики и морали.

>Ужасает также полная подчинённость и беспомощность людей перед этим Провидением, их полная обречённость на подобии той мышки, которой кормят огромного удава в зоопарке.

"Обречённость на подобии" - это круто!!! Такое сразу даже и не охватить обычным, нормальным разумом...
>- El Nuevo Turista - написал:
>--------------

>У этого человека нет ничего святого. Такая грустная тема и он все равно пользуется ею, чтобы критиковать активного члена нашего форума. Бог тебя накажет.

>>Vladímir написал:

>>--------------

>>"Обречённость на подобии" - это круто!!! Такое сразу даже и не охватить обычным, нормальным разумом...

>>

Интересно, где же здесь критика? Одна лишь цитата, причём ТОЧНАЯ.
Или в грустных темах позволено всё?
Gracias Спасибо
Ya van 8
С самого начала эта страница мне показалась интересной, полезной, занимательной.
Как приятно переводчику-одиночке, каковым я и являюсь, общаться с коллегами, ведь у всех свой собственный опыт: больше или меньше, в той или иной области. В одиночку всего не охватить.
Искренне желаю, чтобы этот форум не изменил себе, т.е. не дал себя изменить.
Испанию охватили массовые акции протеста в преддверии региональных выборов, демонстрации проходят в полусотне городов. В среду 10 тысяч митингующих заняли центр Мадрида и отказались расходиться даже ночью, проигнорировав запрет правительства.

Палаточный лагерь разбит на одной из центральных площадей Puerta del Sol (Пуэрта дель Соль(. Через «солнечную дверь» — так переводится ее название — молодые люди хотят выйти на дорогу к лучшей жизни.

Протестует именно молодежь, так называемое потерянное поколение. Безработных в этой возрастной группе почти половина. Основное требование — рабочие места, а также возможность влиять на политический
¡Qué barbaridad! ¡Cuántos errores!
>Barcelona написал:

>--------------

>Испанию охватили массовые акции протеста в преддверии региональных выборов, демонстрации проходят в полусотне городов. В среду 10 тысяч митингующих заняли центр Мадрида и отказались расходиться даже ночью, проигнорировав запрет правительства.

>

>Палаточный лагерь разбит на одной из центральных площадей Puerta del Sol (Пуэрта дель Соль(. Через «солнечную дверь» — так переводится ее название — молодые люди хотят выйти на дорогу к лучшей жизни.

>

>Протестует именно молодежь, так называемое потерянное поколение. Безработных в этой возрастной группе почти половина. Основное требование — рабочие места, а также возможность влиять на политический

Спасибо!
У меня получилось вот так:
Он тóрит пути через горы
Ветер следы заметает,
Дает ему крылья беркут,
И тишина укрывает.

Без устали, денно и нощно,
Терпит лишенья, и знает -
Бедняк его поступь чует,
И с верой за ним ступает.

Быстрей, исчезай, быстрей,
Вблизи, вдалеке, везде,
Быстрей, исчезай, быстрей,
Они несут тебе смерть,
Быстрей, быстрей, быстрей.

Уж голову охватили
Терновые лапы змея,
Будто распятие веры
Яростью фарисеев.

Сын непокорных духом,
Преследуем сотней за сотней,
Они хотят твоей жизни,
Смерти хотят и плоти.

Быстрей, исчезай, быстрей,
Вблизи, вдалеке, везде,
Быстрей, исчезай, быстрей,
Они несут тебе смерть,
Быстрей, быстрей, быстрей,
Они несут тебе смерть,
Быстрей, быстрей, быстрей.
Qué palabras tan lindas. Sólo que faltan dos o tres culitos más como el mío. Todos ustedes son tan lindos, como dice mi profe. No importa que de vez en cuando salgan dos o tres tontitos. Qúe lindos son.
>Yelena escribe:

>--------------

>Gracias Спасибо

>

>Ya van 8

>

>С самого начала эта страница мне показалась интересной, полезной, занимательной.

>Как приятно переводчику-одиночке, каковым я и являюсь, общаться с коллегами, ведь у всех свой собственный опыт: больше или меньше, в той или иной области. В одиночку всего не охватить.

>Искренне желаю, чтобы этот форум не изменил себе, т.е. не дал себя изменить.

>

У этого человека нет ничего святого. Такая грустная тема и он все равно пользуется ею, чтобы критиковать активного члена нашего форума. Бог тебя накажет.
>Vladímir написал:

>--------------

>

>>Marques Novo написал:

>>--------------

>>В очередной раз убеждаюсь в бесконечной жестокости и бессмысленности Провидения с точки зрения классической человеческой логики и морали.

>>Ужасает также полная подчинённость и беспомощность людей перед этим Провидением, их полная обречённость на подобии той мышки, которой кормят огромного удава в зоопарке.

>

>"Обречённость на подобии" - это круто!!! Такое сразу даже и не охватить обычным, нормальным разумом...

>

SMQ,
"за давностью лет" это, конечно же, переведено уже давно.
Немного поискала и нашла:
Когда восстание охватило всю столицу и бунтовщики теснили самый дворец, отчаяние овладело государем и его главными советниками. Подавить движение им казалось невозможным. Все говорили, что императору остается бежать, увозя сокровища, пользуясь свободным выходом из дворца к морю. Такому решению воспротивилась одна Феодора. Сохранены слова, которыми она возвратила энергию в упавшие души окружающих: "Если даже в самом деле нет другого спасении кроме бегства, я не хочу бежать. Кто раз надел диадему, тот не должен переживать ее гибели, и я не увижу дня, в который меня перестанут величать императрицей. Если ты хочешь бежать, Цезарь, иди: средства в твоих руках; суда готовы, море открыто. Но я остаюсь. Я люблю старое изречение, что ПУРПУР — ЛУЧШИЙ САВАН!..." Присутствие духа вернулось к императору, он призвал лучших полководцев, мятеж был подавлен, и Феодора заслужила то место в верховном совете империи (sacrum consistorium), которое ей предоставлялось раньше по сердечной слабости императора"
с интернет-страницы :
http://drevo-info.ru/articles/16129.html
"

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 422     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...