Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 27 (13 ms)
А "Полный контроль всех параметров в Ваших руках" не лучше?
 Пользователь удален
Полный контроль над всеми эксплуатационными параметрами - всегда в Ваших руках.
Вопрос по обработке данных
Прошу помощи в переводе фразы:
"Встроенные средства автоматизированного программирования позволяют оператору из зарегистрированных параметров синтезировать расчетные параметры по собственным алгоритмам, обеспечивающие вторичную обработку любой сложности".
Больше всего меня интересует перевод вот этой части "из зарегистрированных параметров синтезировать расчетные параметры по собственным алгоритмам".
Заранее признательна всем, кто откликнется!
Контроль всех параметров у Вас под рукой. Хе-хе.
 _no_

>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>Полный контроль над всеми эксплуатационными параметрами - всегда в Ваших руках.

Спасибо. гораздо лучше, попробую довести эту идею до "алмазного" состояния
 _no_

>Титов Павел Александрович написал:

>--------------

>Контроль всех параметров у Вас под рукой. Хе-хе.

Вы же понимаете, что серьезности в Вашем варианте мало.-1
Выходит, что это параметры измерения шероховатости поверхности. Может так и оставить латинскими буквами?
 _no_
Думаю, так уже совсем отлично:
ПОЛНЫЙ КОНТРОЛЬ ВСЕХ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫХ ПАРАМЕТРОВ ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ПРОЦЕССА ВСЕГДА В ВАШИХ РУКАХ
Спасибо всем!
Merey - это один из сортов тяжелой нефти в Венесуэле. Перевод может быть таким:
"...принимая в качестве исходных данных параметры сырой нефти сорта Merey."
Исманат, сама не возьмусь, очень много работы. Посоветую один сайт, там можно выбрать преподавателя по тем параметрам, которые необходимы в каждом конкретном случае. Подбор преподавателя осуществляется бесплатно.
www.repetitors.info

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 83     2     0    7 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 136     2     0    33 дня назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 52     2     0    14 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
bondable
Искали 112 раз
ДТВ
Искали 78 раз
Показать еще...