Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>El Padrino escribe:
>--------------
>Привет работникам интеллектуального фронта и прочим и прочим. Хочу вам признаться как на духу, что в последнее время я начал заметно суетиться и непроизвольно дёргаться. Дело в том, что совершенно явно стал замечать в Москве резкий упадок спроса на устных переводчиков испанского языка мужеского полу, которым перевалило за 40. Если 2 года назад работы было хоть завались и я купался как сыр в масле, то сейчас - труба.
Маркиз, после сорока она тебе даст не только трешену, ну и ЗАТРЕШИНУ. CE LA VIE. Tо есть, она такая на самом деле!
>Condor написал:
>--------------
>Евгений, должен сознаться, что мой русский не образец для подражания, но могу тебя заветь я над этим работаю, то есть благодоря этому форуму, и особенно некоторым учасникам из Санкт-Петербурга (Владимир и Екатерина. надеюсь они простят меня, что я их по чём зря...) я улучшил, скажим мои скромные возможности, выражаться на русском, пусть и писменном языке!
>
>Так что Евгений, мы скромно тренеруемся далее :) Аha, чем дальше в лес, тем больше дров, no? :)))
Ты ещё просто счастливчик, Кондор, так как, если твой русский не образец, то мой просто скандален и вызывает раздражение у болотных лингвистов после которым перевалило за 40, привыкших жить и судить по шаблонам прошлого веку, где их учили считать с помощью логарифмической линейки. Недавно один мой школьный товарищ сказал мне такую вещь:
- Да, говорит, Альфонсик, ты знаешь, что после сорока у человека уже начинает медленно, но безвозвратно разлагаться весь организм, в том числе и мозги, но многие этого просто не хотят замечать и продолжают считать себя великими и непревзойдёнными.
Опрокинув ещё один стакан водочки он, вдруг, неожиданно, заорал на весь ресторан:
- Белая Армия, Чёрный Барон, снова готовят нам царский трон
- Но от тайги до Британских морей Красная Армия всех сильней.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 5 (2207 ms)
>El Padrino escribe:
>--------------
>Привет работникам интеллектуального фронта и прочим и прочим. Хочу вам признаться как на духу, что в последнее время я начал заметно суетиться и непроизвольно дёргаться. Дело в том, что совершенно явно стал замечать в Москве резкий упадок спроса на устных переводчиков испанского языка мужеского полу, которым перевалило за 40. Если 2 года назад работы было хоть завались и я купался как сыр в масле, то сейчас - труба.
Маркиз, после сорока она тебе даст не только трешену, ну и ЗАТРЕШИНУ. CE LA VIE. Tо есть, она такая на самом деле!
Ха-ха! Ну, если она мне даст,как ты выразился, то тогда не всё ещё потеряно, а лишь только начинается.
>Condor написал:
>--------------
>
>>El Padrino escribe:
>>--------------
>>Привет работникам интеллектуального фронта и прочим и прочим. Хочу вам признаться как на духу, что в последнее время я начал заметно суетиться и непроизвольно дёргаться. Дело в том, что совершенно явно стал замечать в Москве резкий упадок спроса на устных переводчиков испанского языка мужеского полу, которым перевалило за 40. Если 2 года назад работы было хоть завались и я купался как сыр в масле, то сейчас - труба.
>
>Маркиз, после сорока она тебе даст не только трешену, ну и ЗАТРЕШИНУ. CE LA VIE. Tо есть, она такая на самом деле!
>Condor написал:
>--------------
>
>>El Padrino escribe:
>>--------------
>>Привет работникам интеллектуального фронта и прочим и прочим. Хочу вам признаться как на духу, что в последнее время я начал заметно суетиться и непроизвольно дёргаться. Дело в том, что совершенно явно стал замечать в Москве резкий упадок спроса на устных переводчиков испанского языка мужеского полу, которым перевалило за 40. Если 2 года назад работы было хоть завались и я купался как сыр в масле, то сейчас - труба.
>
>Маркиз, после сорока она тебе даст не только трешену, ну и ЗАТРЕШИНУ. CE LA VIE. Tо есть, она такая на самом деле!
>Condor написал:
>--------------
>Евгений, должен сознаться, что мой русский не образец для подражания, но могу тебя заветь я над этим работаю, то есть благодоря этому форуму, и особенно некоторым учасникам из Санкт-Петербурга (Владимир и Екатерина. надеюсь они простят меня, что я их по чём зря...) я улучшил, скажим мои скромные возможности, выражаться на русском, пусть и писменном языке!
>
>Так что Евгений, мы скромно тренеруемся далее :) Аha, чем дальше в лес, тем больше дров, no? :)))
Ты ещё просто счастливчик, Кондор, так как, если твой русский не образец, то мой просто скандален и вызывает раздражение у болотных лингвистов после которым перевалило за 40, привыкших жить и судить по шаблонам прошлого веку, где их учили считать с помощью логарифмической линейки. Недавно один мой школьный товарищ сказал мне такую вещь:
- Да, говорит, Альфонсик, ты знаешь, что после сорока у человека уже начинает медленно, но безвозвратно разлагаться весь организм, в том числе и мозги, но многие этого просто не хотят замечать и продолжают считать себя великими и непревзойдёнными.
Опрокинув ещё один стакан водочки он, вдруг, неожиданно, заорал на весь ресторан:
- Белая Армия, Чёрный Барон, снова готовят нам царский трон
- Но от тайги до Британских морей Красная Армия всех сильней.
POBRES TRABAJADORES
Правительство Испании утвердило проект пенсионной реформы
Испания сделала еще один шаг на пути увеличения пенсионного возраста.
В пятницу 28 января совет министров страны одобрил предварительный проект закона о пенсионной реформе, который предусматривает увеличение возраста выхода на пенсию с 65 до 67 лет. Министерству Труда Испании удалось достичь договорённости по этому проекту по итогам нескольких недель трудных переговоров с двумя крупнейшими профсоюзами страны, угрожавшими всеобщей забастовкой.
Проект реформы предусматривает, что выход на пенсию будет осуществляться в зависимости от конкретного рабочего стажа каждого гражданина страны. Помимо этого пенсионные льготы сохранят женщины, воспитавшие трёх детей. По-прежнему в 65 лет смогут выходить на пенсию люди, платившие взносы в пенсионный фонд на протяжении 38 лет.
Проведение пенсионной реформы продиктовано кризисом в испанской экономике, которая требует выхода из застоя и создания новых рабочих мест. Кроме того, общеевропейские демографические причины (старение населения) также сыграли свою роль в принятии такого решения.
Профсоюзы считают, что предпочтение в стратегии оживления экономической жизни страны должно быть отдано борьбе с безработицей, а не продлению трудового стажа испанцев. Два крупнейших из них - UGT и CCOO - угрожают правительству всеобщей забастовкой, если оно попытается провести решение силой.
Однако правительство не видит иного выхода, находясь под давлением ранка, инвесторов, банков, владельцев крупнейших промышленников, требующих увеличения возраста выхода на пенсию. В свое оправдание оно приводит аргументы финансовой невозможности выплат пенсий после 2030 года, а также роста числа пенсионеров, которые к 2050 году составят 32% населения.
Пенсии в Испании финансируются отчислениями из зарплаты трудящихся в социальный фонд. В настоящее время в стране 8 миллионов пенсионеров, а к 2030 году их численность возрастет до 12 миллионов, по оценкам министерства занятости.
Утверждение проекта непопулярной реформы произошло в момент, когда уровень безработицы в Испании побил новый рекорд: в конце 2010 года число безработных в Испании перевалило за 20 %. Это самый высокий уровень за последние 13 лет.
Пенсионная реформа в Испании должна вступить в силу с 2013 года, однако до этого ещё предстоит голосование в парламенте, где проект закона о пенсионной реформе должен получить достаточное большинство голосов. www.russian.rfi.fr
Испания сделала еще один шаг на пути увеличения пенсионного возраста.
В пятницу 28 января совет министров страны одобрил предварительный проект закона о пенсионной реформе, который предусматривает увеличение возраста выхода на пенсию с 65 до 67 лет. Министерству Труда Испании удалось достичь договорённости по этому проекту по итогам нескольких недель трудных переговоров с двумя крупнейшими профсоюзами страны, угрожавшими всеобщей забастовкой.
Проект реформы предусматривает, что выход на пенсию будет осуществляться в зависимости от конкретного рабочего стажа каждого гражданина страны. Помимо этого пенсионные льготы сохранят женщины, воспитавшие трёх детей. По-прежнему в 65 лет смогут выходить на пенсию люди, платившие взносы в пенсионный фонд на протяжении 38 лет.
Проведение пенсионной реформы продиктовано кризисом в испанской экономике, которая требует выхода из застоя и создания новых рабочих мест. Кроме того, общеевропейские демографические причины (старение населения) также сыграли свою роль в принятии такого решения.
Профсоюзы считают, что предпочтение в стратегии оживления экономической жизни страны должно быть отдано борьбе с безработицей, а не продлению трудового стажа испанцев. Два крупнейших из них - UGT и CCOO - угрожают правительству всеобщей забастовкой, если оно попытается провести решение силой.
Однако правительство не видит иного выхода, находясь под давлением ранка, инвесторов, банков, владельцев крупнейших промышленников, требующих увеличения возраста выхода на пенсию. В свое оправдание оно приводит аргументы финансовой невозможности выплат пенсий после 2030 года, а также роста числа пенсионеров, которые к 2050 году составят 32% населения.
Пенсии в Испании финансируются отчислениями из зарплаты трудящихся в социальный фонд. В настоящее время в стране 8 миллионов пенсионеров, а к 2030 году их численность возрастет до 12 миллионов, по оценкам министерства занятости.
Утверждение проекта непопулярной реформы произошло в момент, когда уровень безработицы в Испании побил новый рекорд: в конце 2010 года число безработных в Испании перевалило за 20 %. Это самый высокий уровень за последние 13 лет.
Пенсионная реформа в Испании должна вступить в силу с 2013 года, однако до этого ещё предстоит голосование в парламенте, где проект закона о пенсионной реформе должен получить достаточное большинство голосов. www.russian.rfi.fr
Жизнь дала трещину
Привет работникам интеллектуального фронта и прочим и прочим. Хочу вам признаться как на духу, что в последнее время я начал заметно суетиться и непроизвольно дёргаться. Дело в том, что совершенно явно стал замечать в Москве резкий упадок спроса на устных переводчиков испанского языка мужеского полу, которым перевалило за 40. Если 2 года назад работы было хоть завались и я купался как сыр в масле, то сейчас - труба. Оно и понятно, международный кризис и всё такое, но самое поразительное даже не это, а то что тестостерон(не мой) тоже оказывает сильное влияет и на это и даже в ещё большей степени чем сам кризис. Испанцы предпочитают молодых, знойных девушек славянской внешности в качестве сопровождающих их переводчиков и совершенно не важно, что по-испански они при этом ни бум-бум, "моя твоя не понима". Получается, что славянская красота - страшное оружие массового поражения иностранцев, похлеще любой нейтронной бомбы и при этом не убивает их, а превращает в полных болванов. Слава богу, у нас, давно живущих здесь, возникло против этого оружия устойчивое противоядие, которое помогает сохранять здравомыслие в нормальном, рабочем состояние, несмотря на весь напор этой поразительной соблазнительности. Практически все исппанцы, с которыми мне приходилось общаться, говорили мне примерно следующее: "Vaya, pero que lindas son las rusas, increible, es que no se ve casi ninguna fea!". Мы уже говорили на эту тему, но она всё-равно опять начинает где-то там резать в глубине и хочется её выплеснуть. Честно сказать, я тоже не ахти какой профессионал в этом деле и моя основная слабость заключается в том, что я не осмеливаюсь браться за письменные переводы, но зато практика устных переводов у меня довольно обширная - начиная с мафиози и кончая министрами и послами. Без лишней скромности хочу сказать, что многие нахваливают мою работу и недавно одна томная женщина, которая прожила в Испании несколько лет с восхищением произнесла:"Ах, как Вы замечательно переводите". Что бы там ни было, сегодня замечательные люди любых дисциплин не в почёте, а процветают индивиды с наглой рожей, идущие напролом, вопреки всем устаревшим и смехотворным нормам этики и порядочности. Мне больше нечего сказать в своё оправдание, поэтому я умолкаю, аста ла проксима, господа.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз