Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2629 (100 ms)
Moнтёр-любитель написал:
Зато у нас есть блестящие образцы высокого штиля и хороших манер "внука гениальной бабушки". Да и то правда: хорошие скоморохи и фигляры издревле ценились у всех народов, ибо "хлеба и зрелищ" - любимый лозунг всеобщего миового плебса. А какие же зрелища без шутов и клоунов! Тут, ты прав, и позавидовать не грех.
А я и не претендую на это звание, боже упаси. Лучше быть хорошим фигляром, чем навозным жуком с претензиями на утончённость, типа тебя. Ведь любой молодой человек, общаясь с такими мастодонтами как ты, резко и навсегда может потерять веру в светлое будущее человечества. Совершенно же очевидно, что тебя в приличное общество нельзя допускать и на пушечный выстрел, так как потом срамоты и позорища не оберёшься. Ступай вон лучше копай свои грядки и полевай огородики, весна на дворе. Вот это я понимаю - это твоё настоящее призвание, осколок былого гэбэшного могущества.
В последнее время очень заинтересовался обычными народными пословицами и поговорками народов мира, ведь в них в лаконичной и красноречивой форме отображена непроходящая житейская мудрость многих поколений. Так вот есть одна, которая такова:
Назвался груздем - полезай в кузов.
А вот другая, тоже хорошая:
И хочется, и колется, и мама не велит
Софья Качуевская
«Благословен человек, стойкий к искушению, ибо, когда он утомится, то получит венец жизни», - утверждает Библия. А народная мудрость гласит: «Если нельзя, но очень хочется, то можно». Противоречие? Вовсе нет. В той же Библии сказано: «Грех не вменяется, когда нет закона». Только если преступать закон не приходит нам в голову, то нарушить всякого рода неписанные правила так и подмывает. Но исполнению наших тайных желаний чаще всего мешают заложенные в нас с детства понятия о приличиях. Мы боимся их нарушить, а, нарушив, мучаемся угрызениями совести.



>Навуходоносор написал:

>--------------

>Очень емкое определение того что происходит на данном форуме.

Да где Вы форум-то увидели, muy señor mío!
Театр двух... субъектов, один - самовлюбленный кретин, но "зело куклами фекальными плодовитый", а другой скунсопетух с претензией на философию всем нам готов долго и нудно объяснять, как его волнуют и беспокоят некие необратимые процессы, происходящие с возрастом с его членом. А, следовательно, по его логике они должны волновать и нас, грешных. Ну а, не дай Бог, найдется тот, кого они почему-то не трогают - так это "лапоть и деревенЬщина", и пускать его в приличное общество скунсов и петухов нельзя ни в коем случае.
Вот они-то, красавцы, и есть grossomodo этот самый "форум". Печальное зрелище, увы!
Спасибо.
>Sagittarius написал:

>--------------

>

>>Amateur escribe:

>>--------------

>>

>>>Sagittarius написал:

>>>--------------

>>>

>>

>>>Крорме, того там есть причастие mucho.

>>>значит он очень хорошо овладел испанским языком. А вообще нужно отталкиваться от общего контекста.

>>

>>Спасибо "Стрельцу" за столь ценные указания. Представить страшно, что бы я без них делал?! Вот только сижу и мучаюсь: ну НИКАК не могу найти в испанском языке причастие mucho. Может, подскажете, где оно там спряталось?! И будет нам всем счастье...

>>

>>

>Ого! Как резко!:)

>Что случилось??? Турист исчез??? Или снова возникла первая необходимость найти козла отпущения???

>Мне просто интересно! Разве я не в праве высказать своё мнение??? Или у Вас корона от этого накренилась???????????????????????????

>Чем дальше, тем яснее картина! Вы - это Турист №2, а может №1, в принцыпе сути не меняет. Не умели, не умеете и горько сомневаюсь, что научитесь конструктивно подходить и принимать мнение других! А самое страшное, что то, против чего Вы боритесь, порождаете сами! Всего доброго.

>У меня просто тихий шок!

> -TURISTA ONLINE- написал:
>--------------

>Дурак всегда остается дураком. Нет чувства юмора. Попоался, Кротик, очередной раз. Хаха.

> Деепричастный оборот может стоять в начале, в середине и в конце предложения.

>Деепричастный оборот всегда выделяется запятыми.

>Нельзя начинать предложение с деепричастного оборота. Не по-русски.

Итак, есть два предложения одного и того же недоумка и кретина. Первое:
"Нельзя начинать предложение с деепричастного оборота. Не по-русски."
И второе:
"Деепричастный оборот может стоять в начале, в середине и в конце предложения."
Вопрос: так что же сказал этот шмакодяв в первый раз и что во второй? И что он говорит в конечном итоге?
Придется лишь согласиться: дурак всегда остается дураком. Нет ума вообще. По определению. Попался Тупист в очередной раз. Хи-хи...
 Пользователь удален
Господь одел господ в шелка,
одел в дерюгу нищих слуг,
одним - кокосовый орех,
другим он дал горчайший лук.
Зачем ты хочешь пить и есть,
о неразумная душа?
Ты делай благо, -
только так жить можно в мире, не греша.
Разнообразные тела из глины вылепил гончар,
украсил жемчугом одних,
другим болезни дал он в дар.
Скупого он обогатил.
"Моё, моё!" - кричит скупец,
ударит смерть его, тогда рассудок обретёт глупец.
Тот стал счастлив, кто постиг,
что счастье - в правде и любви,
он душу телу не отдаст, его ты мудрым назови.
"Послушайте, - сказал Кабир, обман и зло - "моё", "моё",
на вас лохмотья лжи и зла,
но время разорвёт тряпьё,
и душу вырвет из тряпья, и унесёт в урочный час,
и мы увидим в первый раз
души сверкающий алмаз".
Россияне о своем отношении к блондинкам. Опрос РИА Новости.
Всемирный день блондинок отмечается 31 мая. Экстравагантный праздник был задуман, чтобы доказать, что миф о ветрености и легкомысленности белокурых женщин – всего лишь стереотип. Корреспондент РИА Новости выяснил, как относятся к светловолосым дамам москвичи и задали прохожим вопрос: "Есть ли у блондинок преимущества и в чем они заключаются?".
Большинство участников опроса посчитали неправильным сложившийся в обществе стереотип о невысоком интеллекте белокурых девушек. Мужчины отметили, что женщины со светлыми волосами привлекают внимание, но решающим фактором при выборе спутницы жизни является характер. Девушки объяснили, как, по их мнению, появился образ привлекательной блондинки и почему он стал одним из эталонов красоты.
В сторону: Этим тупым блАндинкам даже целый международный день посвятили, а нам-то что, дебоширам и пьяницам - лапу сосать, что ли, чем мы хуже их и к тому же нас больше на каждом километре. Нету справедливости на Земле и никогда не будет. Пойду-ка лучше стопарик залью с горя.
http://www.rian.ru/video/20110531/382301852.html

>Yelena написал:

>--------------

>

>>Barcelona escribe:

>>--------------

>>Que, de momento, nos tendremos que comer un 0 (un rosco). Una expresión típica de España, no sé si en otros países.

>

>

>rosco - бублик , каравай в виде большого бублика, см. "roscón de Reyes"; San Valero rosconero - покровитель Сарагосы отмечается 29 января.

>

>rosquillas - баранки

>

>un rosco ( en sentido figurаdo) ближе к русскому "дырка от бублика" :))

>

>ещё есть cero pelotero (col) - "круглый ноль"

Хорошо, а как же тогда будет перевод русского слова "пончик". Одна заслуженная народная переводчица с пеной урта доказывала мне, что это называется "churro". Никакие мои доводы о том, что чуррос в испанском сознании всегда представляется в форме палки, или дуги, в крайнем случае, а пончики,- в российском сознании,- всегда круглые, на неё не подействовали. В словаре мы находим перевод этого слова, как "buñuelo". Опять неувязочка получается, так как буньелос представляют собой поджаренные пшеничные шарики без дырки. Так что я бы перевёл этот продукт, как "roscón frito".
Кротик, ты вообще учил теорию перевода? Ты точно же такой как испанские переводчики. НЕЛЬЗЯ ИСПАНИЗИРОВАТЬ ЧУЖИЕ РЕАЛИИ. Ты, любитель Советского Союза, хоть подними старые советские переводы Интуриста.......Хотя, знаешь, переводи как хочешь. Это твоя проблема.
>Amateur написал:

>--------------

>Ну просто редкий болван! Как будто кто-то переводит район как municipio...

>Он даже не пытается понять, что речь идет о слове "distrital", фактически чуждом кастильскому языку Испании. В ряде латиноамериканских стран тоже есть районы, называемые colonias, но их ведь никто не переводит на русский как "колонии", а их органы администрации как "колониальные"... Чувство языка для переводчика - как музыкальный слух для музыканта. Но чего ждать от типа, употребляющего термин "стихи Тютчего"... Зато гонору, гонору=то - на дивизию хватит.

Украинцам не стоит поддаваться панике, охватившей Европу из-за инфекции, которая распространяется благодаря испанским огурцам. Об этом заявил глава Государственной СЭС Сергей Рыженко.
«Пока что у нас нет угрозы этой инфекции», — заявил он.
По его словам, все поставки овощей из Европы проверяет фитосанитарная служба.
Вместе с тем медики предупреждают, что огурцы из Испании в Украине есть, поэтому следует быть внимательными. Правда, эксперт проекта МФК по развитию овощеводства в Украине Федор Рыбалко заявил, что они составляют у нас не более 1% от общего объема.
«А органических вообще крайне мало, ведь они очень дорогие. Кстати, тот факт, что огурцы органические, — ответ на вопрос о происхождении инфекции. Вероятно, ее занесли с навозом, которым удобряли овощи», — отметил Ф.Рыбалко.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 75     2     0    6 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 130     2     0    32 дня назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 47     2     0    13 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 82 раз
epifan
Искали 122 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...