Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Евгений Куприянов написал:
>--------------
>Г-жа Адела, я с вами полностью согласен. Но как можно прожить жизнь с человеком, которого не любишь, однако у него много денег?
>>Adelaida Arias написал:
>>--------------
>>Любовь есть, наверное, только без денег, к сожалению, в наше время прожить практически невозможно. Женщины хотят иметь детей, и хотят для своих детей обеспечить развитие, будущее. А что, как ни деньги, поможет этому?
>
В том-то и дело, что только мазохисты живут с теми, которых не любят, а умные люди убегают, прихватывая при этом то, что им причитается и ради чего, собственно, они и затеяли весь этот сыр-бор. Кроме того, разве в современной жизни мало случаев, когда люди выходили, якобы, по непревзойдённой любви, а потом, на поверку, всё лишь оказывалось юношеской шалостью, не более того? Так что прежде чем окольцовывать себя добровольно как болван, мудрый человек обязан вначале до иступления насладиться развратом и только тогда он, скорее всего, научится различать "зёрна от плевел" и сделает в конце-концов правильный выбор - не по страсти, а по совести.
>Elena Polster написал:
>--------------
>
>>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>>--------------
>>
>>>Черепашка написал:
>>>--------------
>>>Помогите разобраться в ряде пар слов, их употреблении...
>
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>
>>Привет, черепашка! ...
>>Venir - приходить, прибывать в конкретное место.
>>Llegar - приходить, прибывать в любое место, более общее понятие...
>
>- А меня так учили местные люди, что "venir" - значит приходить оттуда сюда (то есть, когда вы уже здесь и хотите сказать "я пришла", надо говорить "vine"); a "llegar" - значит приходить отсюда туда (если вы ещё здесь, то говорите: "pronto llegaré").
>Это нам, русским, трудно освоить, и за 25 лет я так и не научилась как следует, вечно путаю эти два глагола, мне приходится долго соображать, иду ли я отсюда туда, или оттуда сюда. А для испаноговорящих, это различие понятий совершенно естественно.
Отсюда туда, это вообще-то, глагол ir - yo voy. И в этом случае иностранцы его очень часто путают с глаголом venir(приходить в то же место). Ahora vengo, vengo más tarde, vengo mañana - приду сюда.
Llegare ahora, llegaré más tarde, llegare mañana - прибуду туда, в любое место.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2631 (233 ms)
>Евгений Куприянов написал:
>--------------
>Г-жа Адела, я с вами полностью согласен. Но как можно прожить жизнь с человеком, которого не любишь, однако у него много денег?
>>Adelaida Arias написал:
>>--------------
>>Любовь есть, наверное, только без денег, к сожалению, в наше время прожить практически невозможно. Женщины хотят иметь детей, и хотят для своих детей обеспечить развитие, будущее. А что, как ни деньги, поможет этому?
>
В том-то и дело, что только мазохисты живут с теми, которых не любят, а умные люди убегают, прихватывая при этом то, что им причитается и ради чего, собственно, они и затеяли весь этот сыр-бор. Кроме того, разве в современной жизни мало случаев, когда люди выходили, якобы, по непревзойдённой любви, а потом, на поверку, всё лишь оказывалось юношеской шалостью, не более того? Так что прежде чем окольцовывать себя добровольно как болван, мудрый человек обязан вначале до иступления насладиться развратом и только тогда он, скорее всего, научится различать "зёрна от плевел" и сделает в конце-концов правильный выбор - не по страсти, а по совести.
"....научится различать "зёрна от плевел" и сделает в конце-концов правильный выбор - не по страсти, а по совести". Золотые слова Маркиза. Выбор по совести, но уже с деньгами. Обобрали "бедного" лоха, а все остальное можно сделать по совести. Так бывает.
>Donlucido написал:
>--------------
>
>>Евгений Куприянов написал:
>>--------------
>>Г-жа Адела, я с вами полностью согласен. Но как можно прожить жизнь с человеком, которого не любишь, однако у него много денег?
>>>Adelaida Arias написал:
>>>--------------
>>>Любовь есть, наверное, только без денег, к сожалению, в наше время прожить практически невозможно. Женщины хотят иметь детей, и хотят для своих детей обеспечить развитие, будущее. А что, как ни деньги, поможет этому?
>>
>В том-то и дело, что только мазохисты живут с теми, которых не любят, а умные люди убегают, прихватывая при этом то, что им причитается и ради чего, собственно, они и затеяли весь этот сыр-бор. Кроме того, разве в современной жизни мало случаев, когда люди выходили, якобы, по непревзойдённой любви, а потом, на поверку, всё лишь оказывалось юношеской шалостью, не более того? Так что прежде чем окольцовывать себя добровольно как болван, мудрый человек обязан вначале до иступления насладиться развратом и только тогда он, скорее всего, научится различать "зёрна от плевел" и сделает в конце-концов правильный выбор - не по страсти, а по совести.
>Donlucido написал:
>--------------
>
>>Евгений Куприянов написал:
>>--------------
>>Г-жа Адела, я с вами полностью согласен. Но как можно прожить жизнь с человеком, которого не любишь, однако у него много денег?
>>>Adelaida Arias написал:
>>>--------------
>>>Любовь есть, наверное, только без денег, к сожалению, в наше время прожить практически невозможно. Женщины хотят иметь детей, и хотят для своих детей обеспечить развитие, будущее. А что, как ни деньги, поможет этому?
>>
>В том-то и дело, что только мазохисты живут с теми, которых не любят, а умные люди убегают, прихватывая при этом то, что им причитается и ради чего, собственно, они и затеяли весь этот сыр-бор. Кроме того, разве в современной жизни мало случаев, когда люди выходили, якобы, по непревзойдённой любви, а потом, на поверку, всё лишь оказывалось юношеской шалостью, не более того? Так что прежде чем окольцовывать себя добровольно как болван, мудрый человек обязан вначале до иступления насладиться развратом и только тогда он, скорее всего, научится различать "зёрна от плевел" и сделает в конце-концов правильный выбор - не по страсти, а по совести.
>Elena Polster написал:
>--------------
>
>>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>>--------------
>>
>>>Черепашка написал:
>>>--------------
>>>Помогите разобраться в ряде пар слов, их употреблении...
>
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>
>>Привет, черепашка! ...
>>Venir - приходить, прибывать в конкретное место.
>>Llegar - приходить, прибывать в любое место, более общее понятие...
>
>- А меня так учили местные люди, что "venir" - значит приходить оттуда сюда (то есть, когда вы уже здесь и хотите сказать "я пришла", надо говорить "vine"); a "llegar" - значит приходить отсюда туда (если вы ещё здесь, то говорите: "pronto llegaré").
>Это нам, русским, трудно освоить, и за 25 лет я так и не научилась как следует, вечно путаю эти два глагола, мне приходится долго соображать, иду ли я отсюда туда, или оттуда сюда. А для испаноговорящих, это различие понятий совершенно естественно.
Отсюда туда, это вообще-то, глагол ir - yo voy. И в этом случае иностранцы его очень часто путают с глаголом venir(приходить в то же место). Ahora vengo, vengo más tarde, vengo mañana - приду сюда.
Llegare ahora, llegaré más tarde, llegare mañana - прибуду туда, в любое место.
Твои переводы никем не заверяются. Заверяется подпись переводчика, а что ты там перевел, хрен его знает.
>Дон Гуапо написал:
>--------------
>
>>Леонардо Рамирес написал:
>>--------------
>>Да, "титулы" - это полная хрень. Ими можно "трясти" только перед ничего не понимающими работодателями (кстати, это очень часто, увы, работает).
>>Но на самом-то деле важно то, что у человека в голове...
>Енто точно, я с тобой полностью согласен, но попробуй объяснить это некоторым нашим форумчанам, которые, в пылу своей напыщенности, привыкли трясти ими, как болудосы трясут своими гуэвами. Вот уж поистине непревзойдённый образец интеллигентной скромности:
>
>"Лаерчик - как быстро ты успел обрасти! Что, сессия на носу, постричься некогда? :lol:
>А филологом-романистом называю себя не я. Так называет меня ГОСУДАРСТВО, выдавшее в знак удостоверения этого специальный диплом о высшем образовании. Слыхал о таких документах, Лысый? Серии Ш
>№ 531764, если кто захочет проверить. И там еще, кстати, продолжение есть: преподаватель испанского языка, учитель французского языка. На основании этого диплома все мои переводы на территории России могут официально заверяться нотариусами. А у тебя, Лысенький, какое образование?"
>Дон Гуапо написал:
>--------------
>
>>Леонардо Рамирес написал:
>>--------------
>>Да, "титулы" - это полная хрень. Ими можно "трясти" только перед ничего не понимающими работодателями (кстати, это очень часто, увы, работает).
>>Но на самом-то деле важно то, что у человека в голове...
>Енто точно, я с тобой полностью согласен, но попробуй объяснить это некоторым нашим форумчанам, которые, в пылу своей напыщенности, привыкли трясти ими, как болудосы трясут своими гуэвами. Вот уж поистине непревзойдённый образец интеллигентной скромности:
>
>"Лаерчик - как быстро ты успел обрасти! Что, сессия на носу, постричься некогда? :lol:
>А филологом-романистом называю себя не я. Так называет меня ГОСУДАРСТВО, выдавшее в знак удостоверения этого специальный диплом о высшем образовании. Слыхал о таких документах, Лысый? Серии Ш
>№ 531764, если кто захочет проверить. И там еще, кстати, продолжение есть: преподаватель испанского языка, учитель французского языка. На основании этого диплома все мои переводы на территории России могут официально заверяться нотариусами. А у тебя, Лысенький, какое образование?"
Кихот, Вы для себя решите, кого Вы будете слушать: или переводчика, чьи работы КАЖДЫЙ ДЕНЬ проходят контроль испанского генерального консульства в Петербурге, подчеркиваю - каждый день, десятками в неделю, в том числе и любые свидетельства,и НЕ ПОЛУЧАЮТ замечаний, или того, кто в России вообще НЕ ИМЕЕТ ПРАВА РАБОТАТЬ ПЕРЕВОДЧИКОМ, ибо ни один нотариус его перевод не заверит.
Это во-первых. Во-вторых, предложение нашей райской птички, в девичестве Маркиза, имеет ценность и может быть принято на вооружение, но только не в отношении края, а в отношении автономного округа - сomarca autónoma звучит гораздо лучше, чем circunscripción, действительно более относящаяся к избирательным округам. Так что лично я принимаю и беру на вооружение.
И в-третьих, перевод Конституции Российской Федерации на испанский язык действительно существует, и у меня он есть, он сделан профессиональным переводчиком, но нигде не сказано - и не может быть сказано в силу традиций юридической международной практики - что этот перевод является ЭТАЛОННЫМ. Спросите об этом у любого грамотного сотрудника МИДа. Даже одна цитата, приведенная Юке, это хорошо подтверждает. После ее прочтения вопросов возникает в три раза больше, чем ответов.
Ну и закончу своим вариантом перевода места рождения по Свидетельству:
natural del poblado de Kírovsky, región Kírovsky, provincia Taldy-Kuránskaya, República Soviética Socialista de Kazajia.
Это во-первых. Во-вторых, предложение нашей райской птички, в девичестве Маркиза, имеет ценность и может быть принято на вооружение, но только не в отношении края, а в отношении автономного округа - сomarca autónoma звучит гораздо лучше, чем circunscripción, действительно более относящаяся к избирательным округам. Так что лично я принимаю и беру на вооружение.
И в-третьих, перевод Конституции Российской Федерации на испанский язык действительно существует, и у меня он есть, он сделан профессиональным переводчиком, но нигде не сказано - и не может быть сказано в силу традиций юридической международной практики - что этот перевод является ЭТАЛОННЫМ. Спросите об этом у любого грамотного сотрудника МИДа. Даже одна цитата, приведенная Юке, это хорошо подтверждает. После ее прочтения вопросов возникает в три раза больше, чем ответов.
Ну и закончу своим вариантом перевода места рождения по Свидетельству:
natural del poblado de Kírovsky, región Kírovsky, provincia Taldy-Kuránskaya, República Soviética Socialista de Kazajia.
Сеньор Риоха, никакие безличные обращения сразу к обоим "персонажам" лично от меня не принимаются и приниматься не будут и впредь. Если есть претензии к моим конкретным постам - прошу их объявить, добавив при этом, в ответ на ЧТО они были сделаны. Лично Вас, вероятно, вполне устраивают все те "писи-каки-пуки-сраки", коими забивают форум, ибо ни один его член, включая Вас, еще ни разу не выразил к ним своего отношения. И если Вы абсолютно безосновательно ставите на одну доску больной бред и практически совершенно непереносимые гадости психопата и разумные и логичные, хотя - вынужденно - и не всегда стерильно "вежливые" посты других участников (ведь не я один даю должную оценку этим мерзостям, НЕ ТАК ЛИ, сеньор Риоха?!), то о чем тогда может идти речь? Хотите это прекратить - будьте КОНКРЕТНЫ в своих претензиях по конкретным постам. Повторяю - по моим лично готов ответить за каждое слово. Но не пора ли обратиться и к другой "стороне"? И тоже КОНКРЕТНО? И попробовать дождаться ответа типа "бла-бла-бла"?
Еще раз - и окончательно: безличные обращения типа "пора прекратить" НЕ ПРИНИМАЮТСЯ КАК СОВЕРШЕННО НЕДЕЙСТВЕННЫЕ. Только обращения к конкретным лицам, с указанием конкретных претензий.
Еще раз - и окончательно: безличные обращения типа "пора прекратить" НЕ ПРИНИМАЮТСЯ КАК СОВЕРШЕННО НЕДЕЙСТВЕННЫЕ. Только обращения к конкретным лицам, с указанием конкретных претензий.
Евгений Куприянов, а что толку от того, что ты так считаешь? Вот сейчас ты сразу же получишь соответствующий ответ от соответствующего остепененного кретина, который в очередной раз скажет всё то, что наперёд известно - какой я гад и какой он хороший. Ну и что?! И так будет всегда и дальше. Пора, наконец, признать, что никакие БЕЗЛИЧНЫЕ ПРИЗЫВЫ ни к чему никогда не приведут. Лично я больше на такие БЕЗЛИЧНЫЕ ПРИЗЫВЫ ОТВЕЧАТЬ НЕ СОБИРАЮСЬ. Три года я здесь находился, и всё было хорошо - ТРИ ГОДА! И я здесь и останусь. Если есть претензии к каждому моему конкретному посту - прошу, сразу же и объявляйте. Не забыв указать, в ответ на ЧТО он был написан. Ни один человек до сих пор не написал ни слова про все те "каки-писи-сраки", которыми заполнили наш форум - ни один! Ну вот Вы написали что-то крайне вежливое - типа "как нехорошо", да и то после моего прямого напоминания об авторстве, ну и что? Спустя пару постов последовало снова всё то же. Вам хоть раз ответили? Тот же "Сеня"? Нет. Вы хоть раз переспросили? Нет. Так об чем речь? Будем конкретны. Тогда, и только тогда, МОЖЕТ БЫТЬ, до администрации сайта что-то дойдет.
Товарищ Кротов, мы так умеете запутывать тему. что уже, наверное, забыли о чем шла речь. НАдо концентрироваться. Прошлое - это хорошо, но надо концентрироваться на конкретном переводе, без ассоциаций, без никаких боевых офицеров. Это empresa, enpresarial. Готов с Вами вечно спорить, не ругаться, но нет времени. Empresa не ждет. Если не будешь крутиться, тебя задавят. Это жестоко, но так и есть, но если будешь крутиться, как белка в колесе, все будет хорошо, как на Русском радио. Saludos.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Вот только не надо говорить за всю мою страну. В той стране, в которой я живу, и которую люблю, хотя и готов ругать ее ежедневно "по делу", но только дома, со своими соотечественниками, я ПРЕКРАСНО осведомлен о том, что думают и чем живут разные ее поколения, все они представлены хотя бы в моей семье. И уверяю - в России по-прежнему более чем достаточно людей, для которых эти "ассоциации" не пустой звук, а нечто ценное и непреходящее. Это убедительно показало хотя бы празднование 65-летия Победы.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Вот только не надо говорить за всю мою страну. В той стране, в которой я живу, и которую люблю, хотя и готов ругать ее ежедневно "по делу", но только дома, со своими соотечественниками, я ПРЕКРАСНО осведомлен о том, что думают и чем живут разные ее поколения, все они представлены хотя бы в моей семье. И уверяю - в России по-прежнему более чем достаточно людей, для которых эти "ассоциации" не пустой звук, а нечто ценное и непреходящее. Это убедительно показало хотя бы празднование 65-летия Победы.
Я как всегда поддерживаю тот тезис, что чем более избалованна девушка мужским вниманием, тем она дурнее и претенциознее. Когда все вокруг постоянно тобой восхищаются, бросают томные взгляды и балуют тебя постоянными комплиментами, то не мудрено потерять голову от своей собственной величавости и свято в неё поверить, особенно если ты ещё моладая особа и у тебя совсем нет жизненного опыта.
Самая пагубная тенденция в этом отношении во всем мире заключается в агрессивном навязывании со стороны средств информации фальшивого культа идеального тела и материального изобилия.
Одно время я довольно много общался на сайтах знакомств и увидел такую закономерность среди российских женщин:
Даже, когда ей уже за 30 лет и у неё есть дети, она всё-равно продолжает верить, что в неё обязательно должен влюбиться состоятельный и порядочный красавец-мужчина, пусть даже и с висками, опалёнными сединою. Она почему-то продолжает думать, что является очень привлекательной партией, совершенно забывая при этом, что законы спроса и предложения никто ещё пока не отменял, они имеют такую же силу и в отношениях между полами.
Самая пагубная тенденция в этом отношении во всем мире заключается в агрессивном навязывании со стороны средств информации фальшивого культа идеального тела и материального изобилия.
Одно время я довольно много общался на сайтах знакомств и увидел такую закономерность среди российских женщин:
Даже, когда ей уже за 30 лет и у неё есть дети, она всё-равно продолжает верить, что в неё обязательно должен влюбиться состоятельный и порядочный красавец-мужчина, пусть даже и с висками, опалёнными сединою. Она почему-то продолжает думать, что является очень привлекательной партией, совершенно забывая при этом, что законы спроса и предложения никто ещё пока не отменял, они имеют такую же силу и в отношениях между полами.
Грамматический дольтонизм и эти ужасные дополнения
Да, друзья мои, мне очень стыдно то, что я перестал ставить ударения в испанских словах, но для этого, поверьте мне, у меня есть очень удовлетворительная причина. Дело в том, что я пропил свой старенький, удобненький орденадор, а на новый ещё пока не накопил, а на тот компьютор, на котором я сейчас музицирую, мне, к сожалению, не разрешают вставить испанский шрифт. Но всё это, конечно же, страшная чепуха на постном масле,-вы же понимаете,- а самое главное в этой обстановке, как всегда, остаётся здоровье, которое неразрывным и мистическим образом связано с влечением. Так что, господа, когда у меня совсем потухнет влечение, то я, наверняка, сразу же превращусь в активного лидера и защитника скорейшего введения в нашей стране аутоназии и на своём личном примере докужу её необходимость в некоторых пикантных жизненных обстоятельствах. Переходя на более весёлые и прагматические нотки, хочу вам похвастаться, что с недавних пор я решил попробовать себя, замахнуться так сказать, на преподавательское поприще. И что же вы думаете? Я с ужасом обнаружил то, что испанский я сам ещё не доучил, а русский безнадёжно подзабыл.(хотя очень сложно забыть то, чего никогда толком-то и не знал) Несмотря на это, я изобрёл новый термин - "грамматический дольтонизм". (продолжение следует)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз