Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>Chi..,
>извините.
>:)))
>Мне показалось, что Вы намнооого моложе Владимира
>
Елена, Вы просто перепутали посты Туписта и Chi. А это, как Вы сами понимаете, не всем может доставить удовольствие...
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>Ну, я их тоже, конечно, недолюбливаю, но несмотря на это хочу признаться, что для любовных утех лучших не бываеет, так как в постели они с такой же яростью и злостью пытаются доказать своё превосходство и в этом деле.
Помпа Дур, ты опять всё перепутал. Феминистки никогда и нигде не пытались и не пытаются доказывать своё превосходство.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 42 (13 ms)
Извините, мадам, я вас просто перепутал с другой, очень юной и очень пылкой особой на этом форуме. Уж больно ваша основная фотка какая-то неразборчивая и приводит к "equivocación fatal".
>Yelena написал:
>--------------
>Chi..,
>извините.
>:)))
>Мне показалось, что Вы намнооого моложе Владимира
>
Елена, Вы просто перепутали посты Туписта и Chi. А это, как Вы сами понимаете, не всем может доставить удовольствие...
Охо!!!, мои юные друзья и подруги с претензиями переводчика, вы смотрите там не перепутайте русский кал с испанским cal, когда вам придётся переводить испанцам, здающим свои анализы, иначе, как говорят в Одессе, вас не ощень правильно могут понять.
Бубняж - это здорово, и тогда переименовать переводчиков из толмачей в бубняжоров.
Продолжая тему, можно симпровизировать и другие варианты:
Мурмураж - от слова murmurar, а не мурлыкать, хотя говорить на ушко также может напоминать мурлыкание, особенно, когда хотят, чтобы иностранный клиент выложил свои бабки.
В этом случае переводчика смело можно называть "мурмуриком"(смотрите, не перепутайте со жмуриком, так как жмурик мурлыкать уже не может).
Продолжая тему, можно симпровизировать и другие варианты:
Мурмураж - от слова murmurar, а не мурлыкать, хотя говорить на ушко также может напоминать мурлыкание, особенно, когда хотят, чтобы иностранный клиент выложил свои бабки.
В этом случае переводчика смело можно называть "мурмуриком"(смотрите, не перепутайте со жмуриком, так как жмурик мурлыкать уже не может).
Нужно избегать таких вопросов, как:
Te puedo tutear? - Puedo tutearte? - так как, в этом случае, вы уже называете его на ты, тогда зачем же спрашивать?
И не дай бог вы, как новичок, перепутайте и скажете:
Lo puedo putear? - Если это, вдруг, произойдёт, невзначай, то тогда лучше сразу убегайте, не дожидаясь последствий.
Te puedo tutear? - Puedo tutearte? - так как, в этом случае, вы уже называете его на ты, тогда зачем же спрашивать?
И не дай бог вы, как новичок, перепутайте и скажете:
Lo puedo putear? - Если это, вдруг, произойдёт, невзначай, то тогда лучше сразу убегайте, не дожидаясь последствий.
Моё сообщение: 2009-10-14 14:57:48
Да, я написал что-то не совсем то, что хотел, ...чужих жён перепутал:)))
<>
Конечно же будет немного по другому.
Ludwigs Frau - жена Людвига, а не Фридриха, и Ludwig с 'g', a не с 'd'.
Да, я написал что-то не совсем то, что хотел, ...чужих жён перепутал:)))
<
Конечно же будет немного по другому.
Ludwigs Frau - жена Людвига, а не Фридриха, и Ludwig с 'g', a не с 'd'.
Ба, да никак тут снова Енотиха появилась? Похоже, что всё-таки отпустили ее врачи временно по поводу ремиссии. Ну всё, хлопцы, теперь уж точно наш форум станет филиалом психбольницы. Слабонервных прошу заранее запастись справочной литературой, ибо болезни тут представлены РАЗНЫЕ, с непривычки можно и перепутать.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>Ну, я их тоже, конечно, недолюбливаю, но несмотря на это хочу признаться, что для любовных утех лучших не бываеет, так как в постели они с такой же яростью и злостью пытаются доказать своё превосходство и в этом деле.
Помпа Дур, ты опять всё перепутал. Феминистки никогда и нигде не пытались и не пытаются доказывать своё превосходство.
Сожалею. Вы не правы. И это не только мое мнение. Но тратить время на вас больше не намерен. Живите в своем мире. Все-равно, участников сотни, а вас только двое + ваши клоны. Как говорится, poca cosa.
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Да нет. Абсолютно по адресу.
>> -Yóukè- написал:
>>--------------
>>Вы что-то перепутали.
>
>
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Да нет. Абсолютно по адресу.
>> -Yóukè- написал:
>>--------------
>>Вы что-то перепутали.
>
>
Уважаемый Александр, серьезный ученый, пишущий монографии, никак не мог бы перепутать внушительность и внушаемость, уж слишком это разные вещи.
Y estimado Sr. Abrego, para aumentar nuestras posibilidades de ayudarle sería muy útil ver la oración con dicha palabra, más a esto una oración antes de ella y una consecutiva. Sea bastante contexto para eliminar la mayoría de las dudas. Saludos, Dmitri
Y estimado Sr. Abrego, para aumentar nuestras posibilidades de ayudarle sería muy útil ver la oración con dicha palabra, más a esto una oración antes de ella y una consecutiva. Sea bastante contexto para eliminar la mayoría de las dudas. Saludos, Dmitri
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз