Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 72 (28 ms)
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
 Пользователь удален
Плофе, оскудел не только ГУМ. Оскудела Ваша жизнь, если Вы еще ностальгилуете по нищенским влеменам!!!
>Profe escribe:

>--------------

>Что-то мне говорит что в 70-е годы оскудел не один только ГУМ и что это случилось не по вине персонала. А кто помнит походы в магазин и возвращение с трофейной гирляндой из нанизанных на шпагат 20 рулонов туалетной бумаги?? Тогда больше 10 рулонов в 1 руки не давали и обязательно брали напарника, чтобы занимал очередь за товаром пока сам отстаиваешь очередь в кассу. Да, было много несуразностей, но мне, по большому счету, то время нравилось - люди были добрее. Может и нет, но мне так казалось.

 Profe
Что-то мне говорит что в 70-е годы оскудел не один только ГУМ и что это случилось не по вине персонала. А кто помнит походы в магазин и возвращение с трофейной гирляндой из нанизанных на шпагат 20 рулонов туалетной бумаги?? Тогда больше 10 рулонов в 1 руки не давали и обязательно брали напарника, чтобы занимал очередь за товаром пока сам отстаиваешь очередь в кассу. Да, было много несуразностей, но мне, по большому счету, то время нравилось - люди были добрее. Может и нет, но мне так казалось.
О чём ты говоришь, детка, испанцы все такие нежные и ласковые, поэтому не приемлют никаких грубостей и срамных высказываний, которые позворляют себе российские дяди и тёти. А если по правде, то это можно перевести как:
Куда прёшь!! - это скорее не вопрос, а предупреждение-восклицание, по-испански будет примерно так:
No te cueles, guevon(malparido)! - если дело касается соблюдения очереди.
No pases por aquí, maricón! - если не хочешь, чтобы кто-то куда-то(сюда) прошёл.
 Profe

>EL CHINO написал:

>--------------

>Плофе, оскудел не только ГУМ. Оскудела Ваша жизнь, если Вы еще ностальгилуете по нищенским влеменам!!!

Я не из тех кто измеряет счастье чистоганом, и мое нынешнее материальное благополучие не мешает видеть и радоваться хорошим воспоминаниям, а их и тогда было предостаточно!!! И я бы снова вернулся в те временя и снова отстоял те ненавистные очереди, вместе с любимой своей бабушкой...
Танцпол?
Приветствую всех. Но обращаюсь в первую очередь к тем, кто живёт "на чужбине", молод (душой или телом) и ходит на танцы. Как сейчас по-испански правильно сказать "танцпол"? В мои годы это было "pista de baile". Но сейчас действительно делают пол с подсветкой, всяческими эффектами и прочей хренотенью. Наверняка кто-то знает! Спасибо заранее.
Comisaría de Extranjería занимается делами иностранцев по выдаче им вида на жительство и разрешений на работу, а Comisaría de Policía - это просто полицейский участок, куда обращаются обычно в первую очередь при подаче заявлений о краже, об агрессии и всяких других нарушениях и преступлениях, то есть аналог ОВД в России.
Спасибо за быстрый ответ, Gran Turista. Наверное, я нечётко сформулировал свой вопрос. Меня в первую очередь интересует не кофе, а слово Tchibo. Вроде, не испанское и не немецкое...
А по поводу замечания отвечу, что это чисто разговорный кубанизм. В данном контексте означает: обращать на себя внимание; бросаться в глаза; производить впечатление.
Что не запрещено, то разрешено! :-)
 Пользователь удален
"Холуй", может соответсвовать лишь только в словарных определениях, но никак не в живой речи:
только предствавьте себе фразу: "толпа холуев с подобострастием стояли в очереди за автографом"
Холуй - однокоренное слово, имеющее, по всей видимости, общее происхождение со словом "Cholulo", но употреблять его в одном значении, пусть даже если оно будет третьестепенное, не вижу никакой возможности...
Vladimir подсказал еще, что "Promoción в современном испанском - это зона/фаза/очередь застройки/строительства - можно выбрать любой термин по вкусу (то есть фирма расширяет свою новую застройку, promoviéndola al exterior)".
То есть еще может быть "территория застройки", там же вся имеющаяся площадь разделена должна быть на "квадраты"..
Сдала перевод уже, не будут в следующий раз информацию замазывать. )))

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 105     2     0    10 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 146     2     0    36 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 64     2     0    17 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 82 раз
epifan
Искали 122 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...