Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1192 (22 ms)
 Nadiia
"Переть" на испанском (грубый, разговорный вариант)
Прошу помощи в переводе на испанский слова "переть", в значении "идти, двигаться, не считаясь с препятствиями, с запрещением; ломиться". Нужен грубый, разговорный вариант. Контекст "Куда прёшь, падла??"
Про "падла", кстати, тоже интересны варианты.
Спасибо.
 Пользователь удален
И при этом напевать мелодию песни The lonely shepherd...
 MarR
ликеро-водочная продукция
как на испанский перевести при перевода тех стандарта?
В случае, если... Или просто: если...
Иногда: при условии, что...
То потухнет, то погаснет....; а лампочка всё горит и горит и в воде, и всухую.
А может так будет понятнее?:
- (Контрольная) лампочка должна загорется сразу же, если щуп/датчик не находится в контакте с водой. При этом щуп/датчик подсоединён к отрицательной клемме аккумулятора. При погружении щупа/датчика в воду сила тока не должна превышать 1мА.
-Лампочка светится, если щуп/датчик не погружён в воду. При погружении датчика в воду лампочка должна погаснуть сразу же.

>Vladímir написал:

>--------------

>

>>КАВАЛЕР ОРК написал:

>>--------------

>>Есть такие интересные слова на испанском, которые, с одной стороны вроде бы синонимы, а с другой, такими не являются, а превращаются в паронимы. Вот только один пример, который я до cих пор очень часто путаю:

>>Portada - portal - portalada - pórtico - portillo - portilla - portezuela.

>

>Паронимия и паронимы здесь совершенно не при чём. Это типичный ряд обычных однокоренных слов (vocablos de la misma raíz).

Информация к развлечению:
Вопрос:
Словосочетание "не при чем", "ни при чем" "не причем" употребляет постоянно, причем с вышеперечисленными разночтениями, и не приводится ни в в одном словаре. Как все-таки правильно писать?
Ответ
Правильно: ни при чём ("Русский орфографический словарь РАН").
И при этом ничуть не искажающий смысл переводимой фразы.
Я снова отвлеку, извините.
Вот прочла и ничегошеньки не поняла. Нет, поняла, что это перевод с какого-то языка :)
" Рулевое управление. Гидроусилитель руля позволяет управлять рулём с разным усилием в зависимости от скорости движения, что максимально облегчает управление при парковке и при движении на малой скорости" - пока всё понятно - , "а ПРИ УСКОРЕНИИ НА РУЛЕВОМ КОЛЕСЕ ПОЯВЛЯЕТСЯ ИНФОРМАТИВНОЕ УСИЛИЕ " ??? - это как? Помогите, пожалуйста, разобраться.
Заранее благодарю
как бы вы перевели?
"..повреждения при работе в СТЕСНЕННЫХ УСЛОВИЯХ(координатная защита)". Речь идет о грузоподъемном кране. Спасибо!
 lelia
простая фраза
"при чем тут это?", как ее можно перевести на испанский? есть варианты?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 421     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...