Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>ludmi написал:
>--------------
>что то я задумалась, как будет звучать фраза: "зачем мне Бог послал(дал) тебя?" По правилам me y te нельзя поставить рядом, это понятно...но ведь когда говорим te veo ,вижу КОГО? -тебя . А здесь тоже, послал кого? тебя,но нельзя сказать me te dio... тогда как? te mando a mi? te dio a mi?....так наверное правильно... А вы что думаете,уважаемые форумчане?
¿Para qué(con qué propósito/objetivo/fin) Dios me mandó/envió a ti?
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>Юлия, добрый день. Откорректированный вариант перевода я послал вам в личную почту. Если есть вопросы, обращайтесь. В любом случае последнее слово - за вами. Успехов.
Ой Евгений, будь осторожен! А то жена прочитает про твои тайные послания :)))
>Alfa написал:
>--------------
>Поцелуй французский ты несмело
>Мне послать хотела из окна
>Ну ты, Дездемона..разве можно
>Так неверно трактовать любовь?
Дездемона:
Отелло всё равно меня задушит.
Так напоследок отведу хоть душу...
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 47 (151 ms)
Кстати, Сенечка, оставь адресок, куда фотку послать! Да и сам покажись - тебе пустячок, а народу приятно будет. Хотя клонов с фотографиями тоже немало. Тот же Eugenio, например.
¡Dios mío! ¿A quién me has mandado (enviado)?
>ludmi написал:
>--------------
>что то я задумалась, как будет звучать фраза: "зачем мне Бог послал(дал) тебя?" По правилам me y te нельзя поставить рядом, это понятно...но ведь когда говорим te veo ,вижу КОГО? -тебя . А здесь тоже, послал кого? тебя,но нельзя сказать me te dio... тогда как? te mando a mi? te dio a mi?....так наверное правильно... А вы что думаете,уважаемые форумчане?
>ludmi написал:
>--------------
>что то я задумалась, как будет звучать фраза: "зачем мне Бог послал(дал) тебя?" По правилам me y te нельзя поставить рядом, это понятно...но ведь когда говорим te veo ,вижу КОГО? -тебя . А здесь тоже, послал кого? тебя,но нельзя сказать me te dio... тогда как? te mando a mi? te dio a mi?....так наверное правильно... А вы что думаете,уважаемые форумчане?
Юлия, добрый день. Откорректированный вариант перевода я послал вам в личную почту. Если есть вопросы, обращайтесь. В любом случае последнее слово - за вами. Успехов.
>ludmi написал:
>--------------
>что то я задумалась, как будет звучать фраза: "зачем мне Бог послал(дал) тебя?" По правилам me y te нельзя поставить рядом, это понятно...но ведь когда говорим te veo ,вижу КОГО? -тебя . А здесь тоже, послал кого? тебя,но нельзя сказать me te dio... тогда как? te mando a mi? te dio a mi?....так наверное правильно... А вы что думаете,уважаемые форумчане?
¿Para qué(con qué propósito/objetivo/fin) Dios me mandó/envió a ti?
А твой учитель, по некоторым сведениям, недавно появился под ником Лукресия. И ты его "послал". Правильно послал.
>Триптонго Элехиáко написал:
>--------------
>
>>Adelaida Arias написал:
>>--------------
>>С возвращением, Евгений.
>>Теперь с новыми силами за работу? ;)
>
>Интересно, Аделаида, а куда же подевался наш несменный вождь и учитель? Чегой-то его очень давно уже не видно, странно как-то, довели что-ли человека до белого калена и он отрёкся от престола.
>Триптонго Элехиáко написал:
>--------------
>
>>Adelaida Arias написал:
>>--------------
>>С возвращением, Евгений.
>>Теперь с новыми силами за работу? ;)
>
>Интересно, Аделаида, а куда же подевался наш несменный вождь и учитель? Чегой-то его очень давно уже не видно, странно как-то, довели что-ли человека до белого калена и он отрёкся от престола.
Маркиз, твои слова напомнили мне недавний анекдот, появившийся сразу после выборов президента США. "Российские заключенные, узнав о победе Обамы, послали в Вашингтон подарок с надписью: Вашему Бараку - от нашего".
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>Юлия, добрый день. Откорректированный вариант перевода я послал вам в личную почту. Если есть вопросы, обращайтесь. В любом случае последнее слово - за вами. Успехов.
Ой Евгений, будь осторожен! А то жена прочитает про твои тайные послания :)))
>Alfa написал:
>--------------
>Поцелуй французский ты несмело
>Мне послать хотела из окна
>Ну ты, Дездемона..разве можно
>Так неверно трактовать любовь?
Дездемона:
Отелло всё равно меня задушит.
Так напоследок отведу хоть душу...
Да, Маруся, обязательно переведём, только не забудь вначале послать мне бабули на кошелёк, чего уж там темнить, не святым духом, однако, сыт человек. Я тоже раньше был альтруистом, но это детская болезнь, типа кори, которая с возрастом проходит.
Живые открытки на испанском
Для тех из вас кто хочет послать открытки с поздравлением для любого праздника своим испаноязычным друзьям и любимым, могу посоветовать посетить эту страницу.
http://www.tuparada.com/cards/regalos-de-navidad-16542-1,85.html
http://www.tuparada.com/cards/regalos-de-navidad-16542-1,85.html
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз