Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 374 (74 ms)
Интересно, что слово бюстгалтер в разных испаноязычных странах звучит по разному. Наример, когда я испанцам произнёс слово "sostén", как в Колумбии, то они тут же поправили меня, сказав что: Esto se oye muy anticuado, nosotros decimos sujetador.
Помогите перевести детали меицинской справки
Помогите перевести " Муниципальное бюджетное учреждение здравоохранения города..... Московской области городская больница.... Поликлиника для взрослых
В шапке справки.
и фразу "Не страдает заболеваниями, могущими нанести вред здоровью людей оговоренными в международном положении о санитарии от 2005 г .
Спасибо за помощь!!
Увеличена скорость поиска в словарях / Aumentada la velocidad de búsqueda
Сегодня мы внесли изменения в программу, которые позволили значительно увеличить поиск в словарях.

Hoy hemos introducido cambios en el sistema que han permitido aumentar considerablemente la velocidad de la búsqueda en diccionarios.
 Пользователь удален
Por la tramitación incorrecta de fondos en efectivo fue condenada/sentenciada a ...
По-русски оприходование - занесение наличных в статью прихода в бухгалтерских документах.(Можно ведь и не все занести... Или нолик забыть...) Экономический словарь переводит как tramitación.
Листок зелёный для меня
Возьми у тополя,
В конверте лето
Доброй почтой отнеси.
"Cógeme una hojita verde de un álamo, En un sobre el verano envía como un amable correo"
es vocativo según entiendo.
Помогите перевести " Муниципальное бюджетное учреждение здравоохранения города..... Московской области городская больница.... Поликлиника для взрослых
В шапке справки.
и фразу "Не страдает заболеваниями, могущими нанести вред здоровью людей оговоренными в международном положении о санитарии от 2005 г .
Спасибо за помощь!!
Пока говно Туписта молчит - оно просто воняет. Но когда это говно ещё и пасть свою начинает раскрывать - тут уж хоть всех святых выноси... Такое даже копрофилы со стажем вряд ли вынесут...
Елена, отлично! Просто великолепная работа. Снимаю шляпу, шаркаю ножкой и возбужденно хлопаю в ладоши. Не забудь занести в словарь, это стопроцентно твоя заслуга. Как приятно всё-же находить такие маленькие общие домашние радости в профессиональных победах коллег.
"Роман очень близок к автобиографии писательницы, насколько только это может позволить прозаическое произведение, и в то же время несёт в себе большую художественную нагрузку (обладает силой художественного слова)"
Кузенька, ¿qué te parece?
Por cierto, "повесть" es novela corta.
Saludos
 Пользователь удален
Носители испанского,
Всё носятся с испанским
Куда же их всё так несёт?
Неужто за шампанским??
Но в этом случае, друзья
(Простите меня, русского)
Куда ж несутся и за чем
Носители французского?!...:)
==========================
Продолжение следует?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 437     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...