Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2214 (59 ms)

> -TURISTA- написал:

>--------------

>Аделайда, это в Вашем Союзе нужно было прогибаться, чтоб хоть отправили к кубинским товарищам. Выходит в 25 лет нельзя защитить диссертацию, состоящую из двух томов? А что касается конкуренции, нет у меня конкурентов. А веду себя так, как считаю нужным. Не идет Вам профессия защитника народа. Где Вы этому научились? При коммунизме не было такой профессии.

Ты сам-то кто такой, ЧМО, чтобы указывать женщине, что ей идёт, а что нет? Твои пуки-сраки уже весь форум давно провоняли. Да ты просто негодяй и сволочь, и никто больше. Пользуешься своей электронной безнаказанностью, ублюдок!

>Adelaida Arias escribe:

>--------------

>"женонасилие" звучит ужасно, в качестве термина.

>Укоренившиеся термины, определяющие факты насилия внутри отдельновзятой ячейки общества или по половому признаку: "насилие в семье" и "гендерное насилие", соответсвенно.

А "гендерное насилие" конечно же, звучит прекрасно.:)
Просто невозможно "прибегнуть к этому дубовому русскому языку, на котором не выразишь никакого тонкого чувства" (Салтыков-Щедрин)
А-у-у-у! Где же Вы, тот самый переводчик-синхронист, который первым перевёл на "чисто русский" "gender violence"?
Понятно, что у Вас не было никакого времени для развёрнутого перевода, например "насилие, (совершаемое) над человеком по его половому признаку", вот Ваш мозг и выдал по-английски с русским окончанием, понятно это переводчикам, а журналисты этого не поняли.
Такой грамотный, что не понимаешь, что пишет Маркиз. Видели мы таких профессионалов, которые практиковали испанский язык с кубинскими товарищами, которые довели свою прекрасную страну до ручки.
>Amateur написал:

>--------------

>

>> -TURISTA- написал:

>>--------------

>>Зато ты у нас самый грамотный. :(

>

>Я просто грамотный. Как и положено профессиональному филологу. Гордиться этим вовсе не собираюсь - это вообще должно быть нормой, но и скрывать этот факт не вижу никакого смысла. :lol: И тут уж тебе ничего не остается делать, лишь шипеть от злости, как змея подколодная. Да демонстрировать направо и налево собственное грамматическое убожество.

Если вы медик, не могли бы помочь мне перевести ещё кусочек текста, чтоб я не воевал с ним по всем мед. словарям:
TECNICA: se practicaron cortes axiales desde la base hasta el vertex, con ventana osea, sin medio de contraste
HALLAZGOS:
sistema ventricular y surcos de tamaño normal para la edad. No hay evidencia de hemorragia subaracnoidea. No se observan hematomas, infartos, area de edema, hidrocefalia ni calificaciones anormales.
Fosa posterior con cuarto ventriculo central bien ubicado, sin alteraciones en angulos pontocerebelosos.
Mastoides, senos paranasales y base del craneo de apariencia normal.
En ventana osea realizada no hay evidencia de fracturas deprimidas.
CONCLUSION: Escanografia cerebral sin medio de contraste: negativa.
De nuevo apesta a cabrón.
>Vladimir написал:

>--------------

>

>> -TURISTA ONLINE- написал:

>>--------------

>>сенсибилизация общества о появлении новой группы риска – детей из неполных семей...........

>

>Великий, непревзойденный, да что там - просто гениальный переводчик!!!

>

>>>Аналой Сутра написал:

>>>--------------

>>>Текст следующий и в этом значение очень часто встречающийся: En este sentido, le corresponde el diseño, desarrollo, mantenimiento y publicación del sitio web de la Asociación, la organización de presentaciones y otros actos de difusión, la sensibilización y el apoyo institucional a terceros y las relaciones con los medios de comunicación.

>>>Я лично склоняюсь перевести как - разъяснение, привлечение внимания.

>>

>

Si no sabes decir algo mejor que el silencio, mejor calla.
>Amateur написал:

>--------------

>

>> -TURISTA ONLINE- написал:

>>--------------

>>А ты попробуй, Кротик, хоть переведи нормально на родной язык.

>

>Моими переводами на родной язык весь этот форум заполнен, тупистик ты наш задрипаный! Возьми да сделай лучше, кто мешает?! А вот у тебя родного языка отродясь не бывало, поскольку и национальности-то у тебя нет, потому и переводам твоим ни у кого ни с какой стороны нет доверия. Ляп на ляпе стоит и ляпом погоняет... "Часами задумываясь о стихах Тютчего"... Не переводы, а сплошные уроды. Воплощенное убожество во всём! Козлиных дел мастер...

>

>

 Пользователь удален
'Вы как-то сразу исчезли...что я тут же смадригалил...:))
Ах, Юля, Вы ушли, не попращавшись
Оставив в моём сердце лишь золу, да уголь
Я перевёл Вам Вашу фразу, постаравшись
Безмолвно, как translationgoogle... >)))
Но ближе к делу!
В любом случае, "superficie de disipación térmica", на мой взгляд, вполне приемлемый вариант, так как в любой теплосистеме должна присутствовать такая пимпочка, которая служит для преохранения от избыточного перегревания, допустим тех же самых солнечных батарей.
Если я заблуждаюсь, Юлия, то мои драгоценные сотоварищи так это дело не оставят.

>Amateur escribe:

>--------------

>

>Насчет того, что не переубедим - полностью согласен. А вот что касается второй Вашей фразы, Елена, у меня убедительная просьба к Вам: говорите, пожалуйста, только за себя. Если это "не даёт ничего интересного, познавательного" Вам (что вполне естественно на Вашем уровне), это вовсе не означает, что и другим тоже. Ваше мнение весьма ценно и уважаемо, но вот за других - не надо, хорошо?

На секунду снова подумала о "юнцах", пожалуй да, они имеют право слышать иные мнения, только бы не подвела их способность к анализу. Надеюсь, что всё же что-то да зацепится за какую-нибудь извилину.
 Condor
Tри мудреца и звезда :)
Одна мамаша привела свою 18-летнюю дочь к врачу, с жалобами,
что ее дочь постоянно тошнит. Врач осмотрел ее и говорит, что ее
дочь беременна уже так месяца 4 примерно.
- Да вы что, доктор, моя дочь паинька, он никогда не была
с мужчиной! Правда, дочка?!
- Даже не целовалась ни разу!!! - говорит дочь.
Доктор, ни слова не говоря, подходит к окну и начинает пристально
смотреть вдаль. Проходит 5 минут.
- Доктор, что-то не так? - спрашивает мать.
- Нет, нет. Просто в таких случаях на востоке восходит яркая звезда,
и три мудреца спускаются с холма. Вот стою, жду...
>говно написал:
>--------------

>Посмотри на мой аватар - это зеркало.

Тупист, перестань позориться - ты ведь 60-летний мужик, ну хоть какие-то остатки разума у тебя сохранились или нет? Ну приведешь ты еще 50 своих клонов, наговоришь еще 100 коробов гадостей, ну снимешь у меня еще 200 баллов - что это изменит? Только новые "друзья" у тебя появятся. Ведь рано или поздно ты ВСЕХ здесь достанешь, как достал уже многих. А у тебя, кроме этого "волчары позорного" да твоих жутких клонских чудовищ, никого больше нет и не будет!

Новое в блогах и на форуме

Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 12     0     0    3 дня назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 95     1     0    22 дня назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...