Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 68 (117 ms)
Barcelona quiere fumar.
Против нового закона о запрете курения в общественных местах выступили рестораны Барселоны. Собрать полмиллиона подписей за отмену нового закона о запрете курения в Испании или его смягчение, планируют ассоциация Рестораторов каталонской столицы, вместе с другими 74 ассоциациями, в которых состоят работники сектора общественного питания. По их данным из-за сокращения потока клиентов, которое произошло с момента вступления в силу закона на запрет курения, ими было потеряно от 10 до 30% собственных доходов. Если перевести эти потери в денежный эквивалент, то получится около 11 миллионов евро по всей стране, из которых на общепит Каталонии приходится целых 2,5 миллиона. Сбор подписей планируется проводить в киосках по продаже сигарет, а так же среди ранее куривших посетителей баров. Напомним, что Тринидад Хименес – прошлый Министр Здравоохранения Испании, во времена своей деятельности говорила, что антитабачный закон принесет барам больше клиентов и больше доходов, но пока что прогноз Хименес кажется нереальным.
Ага, хорошо нам писать судя у компьютера из офиса. А я была сама в такой ситуации 11 лет назад, там же в Туапсинском районе, поехала отдыхать с ребёнком и с родственниками встретится. И вот когда такая стихия ...то извините спасаешь детей и себя и никто не поможет тебе, и даже от человека не зависит как он будет реагировать когда вот она смерть рядом и страх,животный страх до холодного пота.Все реагируют по разному - думаю заложено на генетическом уровне. Так что не судите..., я сама спасала себя и 2 детей, а на других не было сил.
Life´s a bitch and then you die.
Так что любите тех кто рядом , а любить для меня- не навреди..

>Adelaida Arias escribe:

>--------------

>Не поняла про "много пьют", наверное, как и везде пьют, просто напитки другие.

Это относительно трезвой оценки.
>А на счет переоценки, так это потому, что еще слишком мало времени прошло с тех пор, как мы перестали быть "великой державой", и все попытки сейчас оценить 70-летнюю историю страны, сводятся либо к восхвалению, либо к полному охаиванию прошлого.

Сколько времени должно пройти, чтобы дать ПРАВИЛЬНУЮ оценку? Есть какие-то нормы, правила, законы? Германия давно уже проходит этот процесс и достаточно успешно и времени прошло меньше после второй мировой войны. В Испании тоже давно уже говорят о необходимости пересмотра прошлого, а именно что касается гражданской войны, и если и не говорили до сих пор, так это скорее по причине сдерживания некоторыми политическими силами, а не от отсутствия желания и интеллектуальных и моральных способностей вполне здравомыслящей испанской интеллигенции. И говорить об этом лучше именно тогда пока еще живи свидетели событий. Причем по многим причинам. Это нужно им и последующим поколениям.
Carlos, mira lo que he podido encontrar:
http://www.tonnel.ru/?l=gzl&uid=305&op=bio
Dentro de la biografía de Leonid Utesov (seguro que te suena este legendario cantante, oriundo de Odessa) hay siguiente texto que te puede dar una idea sobre "люди воздуха":

Иосиф Климентьевич приехал в Одессу и занялся коммерцией. Служил экспедитором, отправлял товары из Одессы в Херсон. Он с утра до позднего вечера не бывал дома, участвовал в торговых сделках, занимался посредничеством. Таких коммерсантов в Одессе называли "людьми воздуха", или "лепетутниками". Конкуренция среди них была большая, энергии приходилось тратить много, а результаты частенько бывали плачевными, далеко не каждый день приносил доход. Но Иосиф Климентьевич всеми силами старался, чтобы его дети сумели занять более прочное место в жизни. И это ему удалось.
С. Н. Булгаков
На пиру богов
Pro и contra
...................
Общественный деятель: Погибло, все погибло! Умерло все, и мы умерли, бродим, как живые трупы и мертвые души. До сих пор ничего я не понимаю, мой ум отказывается вместить. Была могучая держава, нужная друзьям, страшная недругам, а теперь — это гниющая падаль, от которой отваливается кусок за куском на радость всему слетевшемуся воронью. На месте шестой части света оказалась зловонная, зияющая дыра. Где же он, великодушный и светлый народ, который влек сердца детской верой, чистотой и незлобивостыо даровитостью и смирением? А теперь — это разбойничья орда убийц, предателей, грабителей, сверху донизу в крови и грязи, во всяком хамстве и скотстве. Совершилось какое-то черное преображение, народ Божий стал стадом гадаринских свиней.
Дипломат: Совершенно с таким же жаром говорили вы и о Нике, и о Дионисе. А теперь, очевидно, нашлась и Цирцея, превращающая в свиней дионисийствующих граждан.
Общественный деятель: Я не в силах с этим справиться. Боюсь сойти с ума. А впрочем, я уж ничего не боюсь...
...........................
 Пользователь удален
Кого это ты обслуживаешь? И как?
>Кесарь написал:

>--------------

>

>>La violette написал:

>>--------------

>>¿ Y porque rusa? sin falta rusa o otros seres va para ti? Y que es amistad mujer con hombre? :-)))))

>>

>>>Elvis Manuel Terraza написал:

>>>--------------

>>>Hola!! Me llamo Elvis Manuel, quiero conocer mujer rusa y entablar amistad..

>>

>Все испанцы, которых я обслуживаю, причём даже пожилые, остаются в полном восторге от русских женщин и с вожделением смотрят на них, не в силах оторвать свой взгляд. Славянская необычайная красота стала своего рода модным и престижным международным брендом. Но, самое смешное, что все хотят молоденьких, стройненьких, беленьких и высоких, губа у них не дура. Один мой постоянный клиент, которому 58 лет, хочет девушек, исключительно, до 30 лет. Хотя надо признать, положа руку на сердце, что современные россиянки, научились в конце-концов следить за собой и подавать себя в ослепительной и очень соблазнительной упаковке. Мне лично это сложно понять, так как для меня свежее и сочное мясо, оно и в Африке мясо.


>Ореховая Соня написал:

>--------------

>Господа переводчики!

>Прошу прошения, у меня опять просьба. Если у кого-то будет время и желание, не могли бы вы помочь мне перевести вот это:

>

>Para Gutiérrez, si hubiera que recriminar a alguna institución su quehacer en estos años de democracia, no sería precisamente al poder judicial, sino, más bien, al Ejecutivo y al Legislativo "que hasta el día de hoy mantiene una ley espuria como es la Ley de Amnistía".

По мнению Гутьерреса, если даже и следовало бы порицать деятельность какой-либо ветви власти в эти годы демократии, то уж точно не судебную власть, а скорее всего исполнительную и законодательную, "которая до сих пор сохраняет юридическую силу такого давно отжившего (выродившегося) закона, как Закон об амнистии".

>La violette написал:

>--------------

>¿ Y porque rusa? sin falta rusa o otros seres va para ti? Y que es amistad mujer con hombre? :-)))))

>

>>Elvis Manuel Terraza написал:

>>--------------

>>Hola!! Me llamo Elvis Manuel, quiero conocer mujer rusa y entablar amistad..

>

Все испанцы, которых я обслуживаю, причём даже пожилые, остаются в полном восторге от русских женщин и с вожделением смотрят на них, не в силах оторвать свой взгляд. Славянская необычайная красота стала своего рода модным и престижным международным брендом. Но, самое смешное, что все хотят молоденьких, стройненьких, беленьких и высоких, губа у них не дура. Один мой постоянный клиент, которому 58 лет, хочет девушек, исключительно, до 30 лет. Хотя надо признать, положа руку на сердце, что современные россиянки, научились в конце-концов следить за собой и подавать себя в ослепительной и очень соблазнительной упаковке. Мне лично это сложно понять, так как для меня свежее и сочное мясо, оно и в Африке мясо.

>- Wisatawan - escribe:

>--------------

>Efectivamente. En España no hay departamentos distritales, pero en Rusia, en la CEI, sí existen. Ya en otra ocasión se ha dicho que una traducción hecha o sellada en un consulado no quiere decir que esté bien. Toma los diccionarios, cualquier, y ninguno traduce район como municipio. Y más de una vez se te ha dicho a tí, topito, y a Elena, que las traducciones no se españolizan. ya es hora de que repaces los libros de teoría de la traducción.

Repasemos: так ... будучи субъектом двуязычной деятельности переводчик может оказаться и часто в ситуации, когда он вынужден менять субструктуру текста перевода относительно исходного текста в силу несовпаданий по экстралингвистическим причинам, при этом не дходя до произвола.....например. Можно продолжить.
Если уж такой корифей как Маркиз запутался, то куда уж нам... И всё же попытаюсь:
Le habrá encantado que hayas venido
habrá encantado – Futuro Perfecto de Indicativo действие, которое завершится в будущем и прежде другого будущего, но далее hayas venido – Pretérito Perfecto do Subjunctivo действие, которое могло произойти или произошло до момента речи. Если следовать грамматическому справочнику с согласованием времён – порядок. Переведём так
дословно: Её (его) восхитит, что ты пришёл (пришла). Более вольно: Он (она) будет в восхищении от того, что ты пришёл (пришла)
Siento que te pasara aquello
Ну, тут жесть. Pasara - Pretérito imperfecto de subjuntivo употребляется в плане прошедшего или со временами potencial imperfecto и potencial perfecto, а тут Presente de Indicativo. Но Pretérito imperfecto de subjuntivo указывает и на последующее действие. Тут имеется и предположение. Попробуем так:
Чувствую, что это произойдёт с тобой.
Siento que no te encontraras bien.
Ну и аналогично предыдущему:
Чувствую, что не тебе будет хорошо.
Me alegra que te acordaras de él en París y le hayas traído el maletín
Тут выражение чувст и казание Pretérito imperfecto de subjuntivo на последующее действие, а также Pretérito Perfecto do Subjunctivo – действие, которое произошло до момента речи. Попытаемся так:
Меня радует, что ты вспомнишь о нём в Париже и принёс ему чемодан.
Me alegraría que, para entonces, ya lo hubieras hecho
А здесь условность:
Меня порадует, если, к этому времени, ты уже это сделал бы.
Su Comandante Fidel - El Máximo Jefe de las Fuerzas Revolucionarias de la Tierra.
Тут попроще:
Его командующий Фидель – Верховный Главнокомандующий Революционными Силами Земли.
А теперь покритикуйте.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 415     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
Показать еще...