Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 118 (29 ms)

>Condor написал:

>--------------

>Diario de Bolivia, Ernesto Guevara (2007)

>

>Comimos sopa de manteca en la primera aguada. La gente está débil y ya habemos varios con edema. Por la noche, el Ejército dio el parte de la acción nombrando a sus muertos y heridos, pero no a sus prisioneros y anuncia grandes combates fuertes pérdidas por nuestra parte.

>

Кондор, вот Че Гевару ты зря цитировал. Сейчас Турист на тебя всех своих антикоммунистических собак спустит... :)))
Necesita traducción, perrito de Pavloff.
>Amateur написал:

>--------------

>

>>- Wisatawan - написал:

>>--------------

>>PssPssPss, perrito, pss pss... Buen reflejo, reflejo de Pávlov.

>

>Что, пи-пи захотелось, старенький придурочек? Да-а-а, природные рефлексы - самые мощные!

>Это я тебе как собака Павлова авторитетно заявляю! Гы-ы-ы-ы-ы...

>А больше всего мне нравится, как ты охотно все мои слова тут же сам и подтверждаешь: Sólo puedes repetir decenas y centenares de veces las viejas maldiciones de rutina o algunas recientes de bocas ajenas que tú mismo no supiste ni inventar.

Анекдоты

Обидел сегодня Николай Клаву.Стал,он её сегодня мять и обнимать.А когда дело стало доходить до  секса,вдруг ни с того ни сего начал осторожничать;-А нет ли у тебя,Клава венерической болезни?-И какой он у чёрту тогда альпинист.Все горы страны покорил.А Клавину высоту побоялся.И какой,он после этого восходитель самых высоких вершин.


В то самое время-когда литератор занимается писательской деятельность-его опасно оскорблять,принижать в благосостояние.Не лезли они под руку державшую пишущее перо.Он в этот момент-ничего хорошего не напишет о тех,кто его опрометчиво притесняет.


Коммунистам не до освоения космоса.Им не страшны ни какие падающие астероиды.Потому как коммунизм стране приносит разрушений больше,чем они.


Раньше соседская собака лаяла только на постронних людей.А теперь лает и на своего хозяина.Не покорми собаку во время и лая станет больше.


Прямо над входной дверью,хозяин дома подкову на счастье повесил.А уже к вечере,она оторвалась и ударила его по голове.Дав понять ему,что пока он ворует счастья ему не видать.


В доме любой женщины,обязательно должен находится хотя бы один мужчина.Как раз для того,чтобы прибить свой гвоздик-куда попросит женщина.


Я до того,Петя тебя люблю,что готова заплатить любые деньги на то,чтобы тебе удлинили пенис-хотя бы сантиметров на двадцать.


Если приехал полководец на курорт-то он обязан победить,хотя бы одну женщину.


 


неужели СОБАКА ПАВЛОВА тоже поет и танцует? Это что-то новое, господа.
>Amateur написал:

>--------------

>ПАРИЖСКИЙ ВАЛЬС (Слушая Эдит Пиаф).

>

>Падам - падам - падам...

>Кружит вальс или шар земной,

>Бульвары и Нотр-Дам,

>Крыши и нас с тобой.

>Падам - падам - падам...

>Над Сеной и над Невой

>Как колокольный звон по утрам,

>Падам - падам - падам...

>

>Пора - пора - пора

>Притормозить, поверь,

>Чтоб в спешке не пропустить

>Единственную ту дверь.

>

>Пора - пора - пора

>Попридержать коней,

>Вспомнить про те вечера

>И навестить друзей.

>

>И нам прекращать пора

>Кружит, крутить и вертеть,

>С самим собой иногда

>Остаться, чтобы прозреть.

>И откроются, как сквозь сон,

>Яркость красок и птичий гам.

>И увидим дверь, и услышим звон,

>Падам - падам - падам...

>

>

>

>

Тем, кого красота обошла стороной, нужно показывать и предлагать бабки - универсальное средство и безотказный способ, лучший друг человека, лучше даже, чем собака. Потом, ведь испанцы-то правильно говорят:
Enunciado: El hombre y el oso, cuanto más feo, más hermoso
Ideas clave: Belleza
Significado: Alude a la belleza masculina, al señalar que, en el hombre la belleza no es importante para su virilidad y atractivo. En ocasiones puede emplear este refrán un hombre poco agraciado como argumento justificativo.
Marcador de uso: De uso actual
Comentario al marcador de uso: Existe una alteración de la forma clásica para lograr efectos cómicos: El hombre y el oso, cuanto más feos peor para ellos.
 Condor

>Amateur escribe:

>--------------

>

>>Condor написал:

>>--------------

>

>>Diario de Bolivia, Ernesto Guevara (2007)

>>

>>Comimos sopa de manteca en la primera aguada. La gente está débil y ya habemos varios con edema. Por la noche, el Ejército dio el parte de la acción nombrando a sus muertos y heridos, pero no a sus prisioneros y anuncia grandes combates fuertes pérdidas por nuestra parte.

>>

>Кондор, вот Че Гевару ты зря цитировал. Сейчас Турист на тебя всех своих антикоммунистических собак спустит... :)))

Но он то нe был "inculto", всё таки на врача учился, да и семья его была "culta".
Ernesto Guevara fue el mayor de los cinco hijos de Ernesto Guevara Lynch (1901-1987) y de Celia de la Serna (1906-1965). Ambos pertenecían a familias de la clase alta y de la aristocracia argentinas.
Не думаю, что Турист на меня за Che Guevara собак спустит, в противном случае среди Латиноамериканцев он наживёт больше врагов, чем друзей.
Кстати Che в своих воспоминаниях всегда пишет "comimos sopa", какой бы она не была, буть с фигой или даже двумя :-)))
Ох как ты умеешь на других вешать собственных собак, товарищ "невыскочканиразу". Это,наверное, в православном воспитании, да?
Родители воевали с обеих сторон: папа - фриц али полицай? Наверное, в семейном архиве завалялась фотография отца на фоне горящей Хатыни? Этакий хохочущий молодчик с ружьем на перевес? В таком случае, мне все понятно.
Мнение о моем испанском, моей семье и моей персоне таких людей как ты, мне абсолютно по боку. Поэтому можешь флаг свой засунуть в одно замечательное место (ты ведь понял о чем я?), там ему самое место
Nunca es tarde para perfeccionar un idioma.
>Adelaida Arias написал:

>--------------

>Ох как ты умеешь на других вешать собственных собак, товарищ "невыскочканиразу". Это,наверное, в православном воспитании, да?

>Родители воевали с обеих сторон: папа - фриц али полицай? Наверное, в семейном архиве завалялась фотография отца на фоне горящей Хатыни? Этакий хохочущий молодчик с ружьем на перевес? В таком случае, мне все понятно.

>Мнение о моем испанском, моей семье и моей персоне таких людей как ты, мне абсолютно по боку. Поэтому можешь флаг свой засунуть в одно замечательное место (ты ведь понял о чем я?), там ему самое место

 Condor

>Yelena написал:

>--------------

>Тогда

>

>Бац-Бац :)

>

>

>БАЦ межд. Разг.

>1. Употр. для обозначения отрывистого резкого и звонкого звука, напоминающего звук от удара, выстрела и т.п.

>2. в функц. сказ. Обозначает быстрое, неожиданное действие (по зн. ба́цнуть - ба́цать).

>3. в функц. сказ. Обозначает внезапное событие.

>Большой толковый словарь русского языка. С. А. Кузнецов.

Ну тогда нужно обыяснить собаке, что у неё будет два имени, одно на-испанском Zas, a другое на-русском Бац :)
Мне оба нравятся.
_________________________________________
Hay quien por ver a otro ciego se saca un ojo.
>-Mới du lịch - написал:
>--------------

>Вовочка сидит на русском языке.

Тупист сидит на русском языке. Удобно устроившись Всем своим culito rico. И никак не хочет с него слезть. Русский язык уже ревьмя ревёт, задыхаясь от этих "ароматов", но всё бесполезно: Тупист слезам не верит (даже слезам Тютчего!), как и всему остальному тоже, особливо если это остальное от "собаки Павлова" (в девичестве Крота-энкаргадо) исходит. Тут уж он просто взвивается и начинается такой скулёж и вой, что все другие языки тоже не выдерживают и начинают от страха дружно терять свои грамматические и лексические свойства... Еще немного - и новый Вавилон станет неизбежностью. И кому тогда будут нужны переводчики "допотопных" языков? :)))

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 596     4     0    90 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...