Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 81 (33 ms)
Перевод на русский, так как я думаю, что половина текста и русскоязычные также не понимают.
Предупреэдаю в последний раз, что перевод тоже не мой, для особо злющих банных листов в человеческом образе.
Судьба меня с детства ещё невзлюбила,
Ах если б мне крылья, орлиные крылья!..
Орлом быстрокрылым я б в небо взмывал
И в свете жемчужном душой отдыхал.
Подальше за тучи от жизни суетной Искать своё счастье, не горя - привета,
 У звёзд и у солнца его попросить
И в свете их ясном печаль утопить.
>Marques Novo написал:
>--------------

>Ступай себе с миром, Вова, ты на самом деле не хуже и не лучше окружающих тебя людей, а обыкновенный, как, впрочем, и все остальные, включая меня, на этом сайте. Я, конечно, имею в виду лишь мужчин, так как женщины, безусловно, являются необыкновенными и непознаваемыми созданиями.

>Люди, камарада, те ещё твари, за ними постоянный глаз да глаз нужен, если не хочешь, чтобы они у тебя его выклевали, а то и сразу оба, если черезчур зазеваешься, или уснёшь.

"И пошли они солнцем палимы,
Повторяя: «Суди его бог!»,
Разводя безнадежно руками,
И, покуда я видеть их мог,
С непокрытыми шли головами".
Н.А.Некрасов.
Матадор получил под зад.
В романе "И восходит солнце" Э. Хэмингуэй писал: «Никто никогда не живет полной жизнью, кроме матадоров». Он забыл добавить: смерть у них столь же "яркая". Костлявая постоянно рядом: на видео испанский матадор Серхио Вегас получает от быка по первое число.
На этот раз обошлось без панихиды: бык ударил Серджио под зад и в грудь, но легкие и сердце остались невредимы. Впрочем, быки-гуманисты не редкость в наше время: ведь и среди нас становится все больше вегетарианцев.


http://19-20.ru/lyublyugrozuvnachalemaya
Aquí se puede leer en varios idiomas.
> -Yóukè- написал:

>--------------

>Весенняя гроза

>

>Люблю грозу в начале мая,

>

>Когда весенний, первый гром,

>

>Как бы резвяся и играя,

>

>Грохочет в небе голубом.

>

>Гремят раскаты молодые,

>

>Вот дождик брызнул, пыль летит,

>

>Повисли перлы дождевые,

>

солнце нити золотит.

>

>С горы бежит поток проворный,

>

>В лесу не молкнет птичий гам,

>

>И гам лесной, и шум нагорный —

>

>Всё вторит весело громам.

>

>Ты скажешь: ветреная Геба,

>

>Кормя Зевесова орла,

>

>Громокипящий кубок с неба,

>

>Смеясь, на землю пролила.

>

>Ф.И. Тютчев, <1828>, начало 1850-х годов

>

* * *
Что делать – неизбежно:
я старею.
Я не волос седых боюсь,
не смерти,
Не шрамиков морщин,
не болей злых.
Уже вошла в осеннюю аллею,
Где горьким дымом пахнет
рваный ветер,
Несущий трупы листьев
золотых,
Оранжевых и желтых…
И волнует,
Как повторенье и воспоминанье
Необъяснимо дорогих минут,
Как детских празднеств
светлые кануны, –
Сухой травы обычное шуршанье
И тонкий шелест паутинных пут…
Но я боюсь, что я уйду из жизни
Невысказанной
и невоплощенной –
Ни в детях, ни в работе, ни в стихах…
И пылью ледяной на солнце вспыхнет
Закат моей фортуны отчужденной
В тот миг, когда меня уже не будет
Ни на земле, ни в ней... Ни в чьих-то снах…
Наталья Владимировна Варлей.
Ну хорошо, если речь идет о переписи "нормального населения" форума, то кроме моей скромной персоны можете смело прибавить Аделу Ариас, Навуходоносора, таких форумчан, как Kaputnik, Jorge Lamas. Это, что называется, навскидку по памяти. Ну и, конечно, "поэтическое солнце форума" - его Альфу (он же и Омега).
В общем, как я и говорил, пара десятков вполне приличных людей наверняка наберется. Может, даже десятка три. Но это и всё.
И тем более горько осознавать, что вся жизнь этого, в сущности, совсем небольшого форума испорчена парой-тройкой абсолютно неадекватных субъектов(в основном всё-таки парой, но о-о-очень любящей клонироваться).
Для меня это это
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Выходила, песню заводила
Про степного, сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
Он ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед.
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.
Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Не нужно портить язык Пушкина. пожалуйста!
ЗИМНЕЕ УТРО
Мороз и солнце; день чудесный!
Еще ты дремлешь, друг прелестный -
Пора, красавица, проснись:
Открой сомкнуты негой взоры
Навстречу северной Авроры,
Звездою севера явись!
Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,
На мутном небе мгла носилась;
Луна, как бледное пятно,
Сквозь тучи мрачные желтела,
И ты печальная сидела -
А нынче... погляди в окно:
Под голубыми небесами
Великолепными коврами,
Блестя на солнце, снег лежит;
Прозрачный лес один чернеет,
И ель сквозь иней зеленеет,
И речка подо льдом блестит.
Вся комната янтарным блеском
Озарена. Веселым треском
Трещит затопленная печь.
Приятно думать у лежанки.
Но знаешь: не велеть ли в санки
Кобылку бурую запречь?
Скользя по утреннему снегу,
Друг милый, предадимся бегу
Нетерпеливого коня
И навестим поля пустые,
Леса, недавно столь густые,
И берег, милый для меня.
1829
А.С. Пушкин. Сочинения в трех томах.
Санкт-Петербург: Золотой век, Диамант, 1997.
>Yelena escribe:

>--------------

>Aquí va un triste intento.....

>

>El sol y la helada:¡ qué día tan preciado!

>Y tú aún remoloneas, mi amor.

>Despiértate, mi bella, es la hora.

>Sacude de tus ojos el goce que los cerró

>Y sal al encuentro de la Aurora,

> la Aurora Boreal,

>Preséntate como la Estrella, la Estrella Polar.


>Yelena написал:

>--------------

>

>>Морозов Евгений escribe:

>>--------------

> На древнеславянском комы – медведи. Они как раз просыпаются к Масленице и очень голодны.

>

>

>Заинтересовало. Пыталась найти...у Даля, у Ушакова, в других источниках.... тщетно. Нашла про "ком" - гору в Чурногории, греческого бога пиршеств, а вот о медведях ни полслова

1)Комое́дица, Комое́дицы (белор. Камаедзіца) — славянский народный праздник, связанный со встречей весны. Включает в себя театрализованные шествия ряженых с участием медведя.
Б. А. Рыбаков в своих исследованиях считал, что название комоедица происходит из того же индоевропейского корня, что и др.-греч. κωμῳδία «комедия». Сам праздник Рыбаковым возводился ко временам каменного века и связывался с охотничьим культом медведя.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Комоедица_(праздник)
2)До принятия христианства праздник назывался Комоедица — праздник пробуждения медведя, олицетворявшего бога скота Велеса.
Самым главным атрибутом Комоедицы были блины. Блины пеклись с начала празднования, и первый блин отдавали комам. Ком — древнерусское название медведя. Хозяйки относили блины к берлоге медведей, которые вскоре должны были проснуться от зимней спячки и, конечно, были очень голодны. Блины считались символом солнца — такие же круглые, жёлтые и горячие. Съедая блин, человек как бы съедает частичку тепла и могущества солнца. Отсюда и пошла известная всем пословица: «Первый блин — комом», только трактуют её теперь совсем по-другому.
http://www.mmal.ru/content/масленица-комоедица
3)Древние славяне считали медведей прародителями людей. Слово Комоедица состоит из двух - "Комо" и "Едица". Комы - по древнерусски так назвали медведей. Знаменитое выражение - "Первый блин Комам" - именно так оно пишется правильно, означает обычай отдавать первые блины Комам (медведям), то есть изначально кормили самыми первыми блинами медведей, которые просыпались от зимней спячки и хотели чего-нибудь скушать. В нашем времени извратили эту фразу и говорят "Первый блин комом"- "первый блин слепленный как попало".
http://www.geocaching.su/?pn=101&cid=1312
¿Sabías que.......?
Город Куско (3360 метро над уровнем моря) находится в южновосточной части горной местности Андоа. Его имя на языке индейцев кечуа обозначает "пуп" или "центр мира", так как он был столицей империи, называемой Тауантинсуйо (четыре области). Одна из легенд рассказывает, что город был основан инкой Манко Капак и Мамой Оклио, которые являлись выходцами из озера Титикака.
Город Куско монументального периода инков зародился в XV веке и его основательную перестройку начал девятый инка Пачакутек (1438-1471гг.), осуществив строительство великолепных зданий, украшенных орнаментами высеченными из камня; здания удивляют безупречной стыковкой больших камней в стенах и своими трапецевидными проемами для окон и дверей. В верхней части города можно увидеть крепость Саксауаман, построенную как заградительный щит города, Кориканча (храм солнца), над которым был выстроен монастырь Санто Доминго и на улице Хатун Румийок (в двух улицах от главной площади) можно увидеть стену, где встроен знаменитый камень, имеющий 12 углов.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 419     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
Показать еще...