Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 29 (40 ms)
necesito ayuda
По обеим сторонам от входа сохранились единственные подлинные предпорожные плиты из резного камня - me interesa mucho la traducción de la segunda parte de la proposición que contiene los adjetivos.
Estaré muy agradecida...
 Пользователь удален
Глагол "внимать" (escuchar con profunda atención) имеет две формы спряжения: основную и поэтическую (взятую из старославянского языка):
внимаю - внемлю, внимает - внемлет, внимай - внемли!
В инфинитиве эта пара не сохранилась, только в спряжении по лицам.
Е.Л., чувствуется, что Вы еще не переводчик-пенсионер. У Вас сохранилось чувство юмора.
>Морозов Е. Л. escribe:

>--------------

>

>>Vladimir Krotov написал:

>>--------------

>>Sería aún más correcto ecribir "corRecto", sobre todo cuando uno quiera corregir las faltas ortográficas.

>

>Ну вы, братцы, даёте! ...eScribir... :-)

 ovod
Вопрос к модераторам
1. Для чего понадобилась обязательная регистрация?
2. раньше после добавления новой темы она сразу же отображалась в списке, теперь почему то нет... Может стоит вернуть как раньше, слишком непонятно то ли сохранился вопрос, то ли нет...
3. и для чего вам необходимо введенеи этих дурацких кодов на которых иногда даже не поймешь с первого раза что написано
Видимо товарищ Кротов уже не различает опечатку и грамматическую ошибку (о которойЮ прежде всего и шла речь. Простим переводчика-пенсионера. Все мы будем пенсионерами.
>Gran Turista escribe:

>--------------

>Е.Л., чувствуется, что Вы еще не переводчик-пенсионер. У Вас сохранилось чувство юмора.

>>Морозов Е. Л. escribe:

>>--------------

>>

>>>Vladimir Krotov написал:

>>>--------------

>>>Sería aún más correcto ecribir "corRecto", sobre todo cuando uno quiera corregir las faltas ortográficas.

>>

>>Ну вы, братцы, даёте! ...eScribir... :-)

>

 Condor
Маркиз, мы говорим тут о глаголе "AYUDAR", и только. Его употрбление как не транзитивного глагола сохранилось в некоторых регионах. Повторяю, в латыне он был непереходной и требовал дательного падежа:
"En ciertas zonas no leístas, sin embargo, se mantiene su uso como intransitivo, conservando el dativo con que se construía EN LATÍN (lat. adiutare): «Su hijo Leoncio LE ayuda [A ELLA] A vivir»."
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
 Condor
Eres un elemento.
Молодой человек, andaluz, говорит своей бывшей девушке (но тем не менее звучит это позитивно, у них сохранились хорошие отношения):
- Eres un elemento.
Кто-нибуть может мне подсказать, что может означать здесь это слово? Навернека это молодёжный сленг.
Desde ya muchas gracias.
Quiero todo...
Hola a todos! Не подскажут ли уважаемые знатоки испанского, как лучше перевести фразу "Хочу всё и сразу"? "Quiero todo de una vez" или "Quiero todo (y) al instante"? Или как-то иначе? И главное, - сохранится ли в ней та доля иронии, которая присутствует в русскоязычном варианте? А, быть может, есть какой-то аналог? Gracias de antemano!
 Eu

>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>--------------

>Привет, Жанна! В любом словаре ты найдёшь это слово. В Испании оно считается старомодным, хотя в Америке довольно распространено. Интересное явление наблюдается, когда испанцы приезжают в Латинскую Америку и им кажется очень забавным как там говорят люди, так как там до сих пор сохранились, кажущиеся древними испанцам, слова и выражения.

>embustero

> 1. adj 1) лживый;

> 2) Гват. гордый, высокомерный;

> 3) Ч. малограмотный; 2. m лжец, лгун; обманщик

>

>

Большое спасибо.

>Condor написал:

>--------------

>Молодой человек, andaluz, говорит своей бывшей девушке (но тем не менее звучит это позитивно, у них сохранились хорошие отношения):

>

>- Eres un elemento.

>

>Кто-нибуть может мне подсказать, что может означать здесь это слово? Навернека это молодёжный сленг.

>

>Desde ya muchas gracias.

Creo que eso tiene que ser lo mismo que: Eres un caso(fenómeno), o sea, algo diferente(especial). En ruso se puede decir - Ну ты уникум.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 437     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...