Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>Вы же знаете, давно заметили, что я здесь всё быстренько так, потому и не всегда так :))
>А может, моё бессознательное в подсознании в тот момент видело "arquetipo archisabido", а сознание не сработало и всё смешало :)))
Yelena, Вас тоже, смотрю, заразила эта "маниакальная параноидальность". Тоже кого-то успели "раскусить"? Если успешно - то на здоровье! Экие вы все тут... раскусачие...
Боюсь разочаровать всех сверхдогадливых, но я не мог ничего ДАВНО заметить, поскольку смотрю на всё здесь происходящее сравнительно недавно. Если вам всем кто-то при этом мерещится, то это вопрос не ко мне. "Не стреляйте в тапера - он играет как умеет"...
Зато не могу не отметить оригинальность описанного Вами случая: "бессознательное в подсознании увидело, а сознание не сработало и смешало". Бывает, хоть и нечсасто... "Бессознательное, подсознательное, сознательное и несознательное - все перемешалось, перепуталось, переплелось в доме Яблонских. В результате голова пошла в полную несознанку". Как-то так примерно.
(Надеюсь, Ваше чувство юмора не затронуто параноидально-маниакальными веяниями?)
>Andrei написал:
>--------------
>Так что, если обидел чем-то, то приношу свои глубочайшие извинения! Только у меня тут почти безусловный рефлекс вчера сработал. И исключительно относительно действительного смысла слогана…
Скорее, наоборот, Вы придали мне уверенности. Поэтому примите благодарность и ждите новых фраз от меня...
>Yelena написал:
>--------------
>"..И Дмитрий Медведев заявил, что ему известны возражения против отдельных положений закона, но он предложил пока дать ему поработать, как есть..."
>
>Я бы перевела "...propuso dejarla por ahora como está",
>
>обратите Ваше внимание, коллеги, что "funciona" это не просто "поработать" как "быть в дейсвии", а "сработать", т.е. "дать результаты. Una vez aplicada la ley puede funcionar y puede fracasar.
Диалог общества с президентом:
- Вышел не закон, а жесть!
- Пусть работает, как есть! :)))
>Аркадий написал:
>--------------
>Я, конечно, дико извиняюсь, но разве "архИтипов" - это теперь уже не
>"ай-йя-йяй"? :)
>Или Вы, Yelena, имели в виду неких "архиважных" типов?
Aй-йя-йяй, ай-йя-йяй! :)
Вы же знаете, давно заметили, что я здесь всё быстренько так, потому и не всегда так :))
А может, моё бессознательное в подсознании в тот момент видело "arquetipo archisabido", а сознание не сработало и всё смешало :)))
>Depredador Arrecho написал:
>Ха-ха! Какая-то очередная любовная интрижка получается, наш сайт уже превратился в двуязычный виртуально-психологический триллел.
Хороший сайт и форум для изучения языков и обмена знаниями www.wordreference.com.
А так вы правы, сначала в личку пишут " Oooh que guapa, muchos besos guapa, tengo ganas de ti " а после...когда демо- версия сработала и спасибо не скажут, даже по имени не назовут.
Правда, многие EH невоспитанные , ни спасибо, ни до свидания, ни спокойной ночи и т.д. Да и зачем? такой выбор на форуме....
Прошу прощения если кому-то не нравится.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 13 (36 ms)
Ха-ха-ха! А это такая "шутка юмора"! И сработало!
Кроме того, я допустил очень грубую ошибку, которую заметил только сегодня. Нужно всегда быть чень внимательным в подобных случаях:
CoNforme - автоматически может сработать ассоциация со словом comfort - confort, которое можно писать и так, и так.
CoNforme - автоматически может сработать ассоциация со словом comfort - confort, которое можно писать и так, и так.
>Yelena написал:
>--------------
>Вы же знаете, давно заметили, что я здесь всё быстренько так, потому и не всегда так :))
>А может, моё бессознательное в подсознании в тот момент видело "arquetipo archisabido", а сознание не сработало и всё смешало :)))
Yelena, Вас тоже, смотрю, заразила эта "маниакальная параноидальность". Тоже кого-то успели "раскусить"? Если успешно - то на здоровье! Экие вы все тут... раскусачие...
Боюсь разочаровать всех сверхдогадливых, но я не мог ничего ДАВНО заметить, поскольку смотрю на всё здесь происходящее сравнительно недавно. Если вам всем кто-то при этом мерещится, то это вопрос не ко мне. "Не стреляйте в тапера - он играет как умеет"...
Зато не могу не отметить оригинальность описанного Вами случая: "бессознательное в подсознании увидело, а сознание не сработало и смешало". Бывает, хоть и нечсасто... "Бессознательное, подсознательное, сознательное и несознательное - все перемешалось, перепуталось, переплелось в доме Яблонских. В результате голова пошла в полную несознанку". Как-то так примерно.
(Надеюсь, Ваше чувство юмора не затронуто параноидально-маниакальными веяниями?)
>Andrei написал:
>--------------
>Так что, если обидел чем-то, то приношу свои глубочайшие извинения! Только у меня тут почти безусловный рефлекс вчера сработал. И исключительно относительно действительного смысла слогана…
Скорее, наоборот, Вы придали мне уверенности. Поэтому примите благодарность и ждите новых фраз от меня...
>Yelena написал:
>--------------
>"..И Дмитрий Медведев заявил, что ему известны возражения против отдельных положений закона, но он предложил пока дать ему поработать, как есть..."
>
>Я бы перевела "...propuso dejarla por ahora como está",
>
>обратите Ваше внимание, коллеги, что "funciona" это не просто "поработать" как "быть в дейсвии", а "сработать", т.е. "дать результаты. Una vez aplicada la ley puede funcionar y puede fracasar.
Диалог общества с президентом:
- Вышел не закон, а жесть!
- Пусть работает, как есть! :)))
>Аркадий написал:
>--------------
>Я, конечно, дико извиняюсь, но разве "архИтипов" - это теперь уже не
>"ай-йя-йяй"? :)
>Или Вы, Yelena, имели в виду неких "архиважных" типов?
Aй-йя-йяй, ай-йя-йяй! :)
Вы же знаете, давно заметили, что я здесь всё быстренько так, потому и не всегда так :))
А может, моё бессознательное в подсознании в тот момент видело "arquetipo archisabido", а сознание не сработало и всё смешало :)))
Обычно выручают стандартные поисковики - неутомимый Гугль и постоянно набирающий обороты Яндекс. Можно подключать и Википедию, но далеко не всегда она может помочь. Для начала можно покрутить в уме пару-тройку вариантов названий и "протащить" их по указанным поисковикам. Редко когда совсем не бывает улова. Например, сейчас я просто ввел в Гугль и в Яндекс первый же пришедший в голову вариант, и он немедленно "сработал". Но бывает, что с первого раза и не получается. Или получается, но мало образцов файлов. Тогда следует набрать другой вариант, и сравнить частотность употребления. Это не абсолютный, но всё же какой-никакой показатель.
>Depredador Arrecho написал:
>Ха-ха! Какая-то очередная любовная интрижка получается, наш сайт уже превратился в двуязычный виртуально-психологический триллел.
Хороший сайт и форум для изучения языков и обмена знаниями www.wordreference.com.
А так вы правы, сначала в личку пишут " Oooh que guapa, muchos besos guapa, tengo ganas de ti " а после...когда демо- версия сработала и спасибо не скажут, даже по имени не назовут.
Правда, многие EH невоспитанные , ни спасибо, ни до свидания, ни спокойной ночи и т.д. Да и зачем? такой выбор на форуме....
Прошу прощения если кому-то не нравится.
Voy a liarla más:
La ley está bien tal y como se aplica...
La ley está mal porque es evidente que no funciona...
La ley está aprobada.
Что касется:
"..И Дмитрий Медведев заявил, что ему известны возражения против отдельных положений закона, но он предложил пока дать ему поработать, как есть..."
Я бы перевела "...propuso dejarla por ahora como está",
обратите Ваше внимание, коллеги, что "funciona" это не просто "поработать" как "быть в дейсвии", а "сработать", т.е. "дать результаты. Una vez aplicada la ley puede funcionar y puede fracasar.
La ley está bien tal y como se aplica...
La ley está mal porque es evidente que no funciona...
La ley está aprobada.
Что касется:
"..И Дмитрий Медведев заявил, что ему известны возражения против отдельных положений закона, но он предложил пока дать ему поработать, как есть..."
Я бы перевела "...propuso dejarla por ahora como está",
обратите Ваше внимание, коллеги, что "funciona" это не просто "поработать" как "быть в дейсвии", а "сработать", т.е. "дать результаты. Una vez aplicada la ley puede funcionar y puede fracasar.
Нет, Маркиз, их и пропить нельзя. В вашем случае сработал инстинкт защиты вашего организма. Он расслабился из-за того, что почувствовал ослабление обстановки. У меня такое бывало после сильной перегрузки, когда переговоры длились целый день (с перерывом на обед). А еще мне однажды пришлось переводить Рамона Кастро (старшего брата Фиделя) по бумажке, которую мне подсунули перед самым выступлением. Это был ужас! Когда нет бумажки, то ты можешь как-то выкручиваться, а бумажка требовала отвлекаться на подбор нужного слова, происходили заминки и т.п. После этого я таких экспериментов неделал. Бывало, что от усталости вместо русского слова выскакивал синоним на испанском и тормозил перевод. Да, я никак не мог понять в 70-х годах прошлого столетия, какой "умный" советский чиновник приравнял в свое время профессию переводчика к рабочей профессии. Я тогда вкалывал больше всех, а получал в три раза меньше денег.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз