Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2629 (153 ms)
Uh... blablablá
Estás hablando
Y no te estamos entendiendo de nada
Narananá
En nuestras cabezas lo que dices suena a blablablá
Hablar por hablar blablablá
Uh... blablablá
>Amateur написал:

>--------------

>

>>- Wisatawan - написал:

>>--------------

>>Могу согласиться с Вами только частично. Мы - разные поколения. Почти всегда жил при капитализме. Клонов у меня нет, есть друзья, хорошие друзья, которые разделяют мои взгляды.

>

>По поводу поколений: сколько лет было тебе, Тупист, в 1958 году в Гаване, если ты так хорошо и ярко запомнил всё, что там происходило? Уж никак не меньше 8-9 лет, правда же? Так сколько тебе сейчас, старичок ты наш?

>Клонов у тебя, конечно, нет, а все форумчане, которые прекрасно видят всё и знают - просто идиоты или наймиты "собаки Павлова". Это тоже ясно.

>Кто из твоих "хороших друзей", кроме Волчары, разделяет твои взгляды (не взгляды на меня, а ТВОИ взгляды)? Что-то мы их здесь не видим. Уж не Сеня ли с Попкой и Тараканом? Гы-ы-ы. А вот МОИ друзья и коллеги открыто и однозначно выступают здесь в мою поддержку и в твое осуждение. Или ты их в мои клоны запишешь? Как форумчанку из Уругвая? :))))))))

>Наконец, то, что ты жил при капитализме, к его великому сожалению, НИКАК не отразилось на развитии твоихз умственых способностей. Оно и понятно - дураков при любом строе всегда с лихвой хватает.


>Chi написал:

>--------------

>

>>Alfa написал:

>>--------------

>>Уважаемая Chi,

>>если это только Вас может сделать счастливой... чи шо?..:)

>>

>Да что Вы, моё счастье от рейтинга никак не зависит. Вот если бы моя зарплата от него зависела, то я бы ещё подумала о его полезности, а так ... Мною движет исключительно забота о ближних, не стоит им беспокоиться, заходить ко мне на страницу, нажимать кнопку. Пусть уж сразу у меня будет 0.

Не будь такой меркантильной, чародейка, но, если ты настаиваешь, то я буду платить тебе по 1000 руб. за каждое новое очко. Ты же знаешь, что счастье-то заключается вовсе не в деньгах, а в удовольствиии их пересчитывать, когда они есть. Я лично, в последнее время стал совсем мнительным и не доверяю никаким там банкам и сберкассам, потому что все они редкостные сволочи и твари, мечтающие лишь о том, как на халяву содрать последний куш с таких добросовестных труженников типа меня. Так вот, скажу тебе по секрету, что я храню свои сбережения в Евро, в подвале собственного гаража и, если ещё каких-то пять лет назад для меня самым огромным наслаждением было менять каждый месяц моих сентиментальных подруг, то сейчас оно метаморфизировалось в удовольствие пересчитывать полученные купюры и сладких мечтаниях о том, чтобы я на них смог приобрести, при желании. В конечном счёте я прихожу к выводу, что не стоит ничего покупать, а гораздо большее удовольствие получаешь от того, когда их просто копишь, периодически пересчитываешь и мечтаешь, мечтаешь, мечтаешь...
Recordando las mejores canciones en ruso
Видеозапись с концерта в программе "А" 1992 года.



Забытyю песню несет ветеpок,
Задyмчиво в тpавах звеня,
Hапомнив, что есть на земле yголок,
Где pадость любила меня.
Боже, как давно зто было,
Помнит только мyтной pеки вода.
Вpемя, когда pадость меня любила,
Больше не веpнyть ни за что никогда.
И не было места в дyше с юных поp
Мечтам недовеpья и лжи.
влюбленного сеpдца всевидящий взоp
Мне веpой и пpавдой слyжил.
Боже, как давно зто было,
Помнит только мyтной pеки вода.
вpемя, когда pадость меня любила,
Больше не веpнyть ни за что никогда.
все дальше ведет исковеpканный пyть
От места достойных побед.
И тот yголок невозможно веpнyть,
Где честностью pадость согpета.
Может быть в чyжие кpая
Увела надежда моя меня.
Может зто pадость моя поет,
Плачет и зовет, плачет и зовет.
Hо что-то же делать пpидется, хоть зло
Стаpается пyще добpа.
Забытая песня мне даpит тепло,
Как бyдто все было вчеpа.
Может не совсем я забыл вpемя,
когда pадость меня любила,
Может быть один взгляд назад
Мне откpоет в бyдyщее глаза.
Может не совсем я забыл вpемя,
когда pадость меня любила,
Может быть один взгляд назад
Мне откpоет в бyдyщее глаза.
У меня, кстати, тоже остались очень яркие воспоминания и впечатления от моего пребывания в пионерском лагере. Помню, когда мне было 15 лет я впервые до беспамятства влюбился в одну девочку, Олечку, которая была на год старше меня, из соседнего отряда. Это случилось после того, когда я случайно увидел её в лучах утреннего солнца, в летнем прозрачном платьице и у меня, неожиданно, произошёл резкий и неуправляемый гормональный всплеск и подъём. Она, кстати, тоже почти что уже начала отвечать мне взаимностью и поэтому у меня уже появились неуёмные эротические фантазии с ней в главной роли, но к сожалению, всё также внезапно прервалось, как и началось. Дело в том, что на вторую смену в лагерь приехал её официальный жених с прошлого года, тупорылый и ревнивый спортсмен-хоккеист, на два года старше меня. Он подкараулил меня в коридоре, схватил за пионерский галстук, притянул к себе и сказал со зверским выражением лица:
"Слышь ты, урод недоразвитый, если ты ещё раз подойдёшь к Олечке, то я тебе ноги выдру из заднего места, понял!" - После этого он резким и привычным силовым приёмом оттолкнул меня и сбил с ног.
После этого, так как я всё-таки был разумным юношей, то сразу же сообразил, что любовь - это конечно же очень приятно и хорошо, но моя физическая целостность и сохранность всё-таки важнее и нужнее. Таким бесславным образом оборвалось моё такое прекрасное и светлое чувство к Олечке, "а счастье было так возможно, так быстро".

>Marques Novo написал:

>--------------

>

>>Vladímir написал:

>>--------------

>....Марик, должен тебе сознаться... я ведь тоже не без греха! Я тоже КОГДА-ТО имел неосторожность сделать тебе пару-другую комплиментов, кои ты с твоим нюхом легко сможешь найти в анналах форума. Ты уж того... прости меня, за.ранца, за такую подлянку. Чего по неопытности не бывает!

>

>Помню, помню, Вовик, как же это можно забыть-то, особенно когда ты меня потешил аж до слёз, когда восхищался высказыванием Макиявелли, цитату из которого я сам придумал и предоставил на форум в качестве шутки, хохмы то бишь. Ты тогда попался, как самый настоящий простолюдин(мягко выражаясь), даже не капельки не усомнился в достоверности той утки.

Да, Марик, я действительно крайне доверчивый человек, уж сколько раз на этом обжигался, но никакие обманы, предательства (типа последнего от "дамы без камелий") и злые шутки не смогли искоренить во мне это дурное и столь ненужное в 21 веке качество. Так что можешь и дальше время от времени пользоваться этим своим "преимуществом", а после самодовольно бахвалиться своим обманом. "Стыд не дым, глаза не выест". Кстати, не вижу ничего зазорного в названии "простолюдин", ни мягко, ни жестко выражаясь. Ибо во главу угла ставлю всегда человеческие качества. Мой отец был из крестьян во многих поколениях, потом стал доцентом академии, ну и кто он был? Вот тебя, например, я сроду не назвал бы простолюдином, из чувства элементарного уважения к этому "сословию" людей. Жаль, но к маркизам как к сословию подобного уважения не испытываю.
Афоризмы:
Всеобщий источник несчастья в том, что мы верим, будто вещи действительно являются тем, чем мы их считаем.
Г. Лихтенберг
Секс не может заменить вам любви, а любовь не может заменить секса.
Мэри Маккартни
Смерть – это стрела, пущенная в тебя, а жизнь – то мгновение, что она до тебя летит.
Аль-Хусри
Знатность редко является результатом доблести; доблесть же результатом знатности еще реже.
Ф. Бэкон
Близость с женщиной восхитительна, но ее присутствие невыносимо.
Гинон Альбер
Деньги то начинают кончатся, то кончают начинатся...
Лучше ничего не делать, чем делать ничего.
Л. Толстой
Богатство очень хорошо, когда оно служит нам, и очень плохо – когда повелевает нами.
Ф. Бэкон
В счастье не возносись, в несчастье не унижайся.
Клеобул
Побеждать – глупейшее занятие. Не победить, а убедить – вот что достойно славы.
В. Гюго
Вы так грациозны, что я не могу себе представить Вас, как других женщин, в постели: мне кажется, что Вы спите на ветке.
Ж. Ренар
http://isbranoe.ru/category/aforizmy
Сколько же есть вещей, без которых можно жить!
Сократ
Не будь у меня чувства юмора, я бы давно покончил с собой.
М. Ганди
 Chi
Вот ведь. Ну что такое с этим форумом? пока ответ написала и нажала отправить, меня выбросило со страницы. Обидно. :)))
Попытаюсь повторить.
Я тут всего лишь несколько дней и ещё не совсем понимаю, как же именно работает форум, как составляется словарь и кто есть кто. Сначала даже думала, что это форум переводчиков.Считайте мою заметку в словаре (даже словарной статьей не назвать) пробой пера. Ничего такого (и ТАКОГО-ГО тоже) Ваши гипотетические несовершеннолетние не увидят. Что же касается нейтральности в этом случае, то объясняется она очень просто. Дело в том, что в словарях не указываются все синонимы, а даются лишь самые частотные и нейтральные. У Вас же нет вопросов к тому, что в словарях прилагательные, например, всегда указываются в мужском роде (некоторые словари дают оба варианта, но это редко). Для синонимов существуют специальные словари, во-первых. И во-вторых, голова на плечах. Если уж Вы постоянно упоминаете al pedo это al pedo :)), то в данном случае могу лишь сказать, что это словосочетание звучит и в детских передачах и со стройки и тут уже переводчик должен ориентироваться на речевую ситуацию и контекст. Уж не знаю, сколько раз это надо повторить, но я, честно говоря, уже устала твердить эту фразу из комментария в комментарий. Контекст и ситуация, ситуация и контекст.
Este tipo de insultos es normal para PERTURBADOs como el Turista o el Mataburros, pero me ha sorprendido mucho que Rioja entrara en este juego porque lo considero una buena persona.
>- Wisatawan - написал:

>--------------

>A Liubomir le han puesto, desde ayer, El Perro de Pávlov. ¿Recuerdas a ése eminente científico anciano que estudiaba los reflejos de los perritos? Y si no me crees, escribe algo malo sobre el comunismo, sobre Cuba, etc., y ya verás la reaación.

>>Alfa написал:

>>--------------

>>Уважаемый Любомир,

>>наверное у вальса есть мотив?

>>>Amateur escribe:

>>>--------------

>>>ПАРИЖСКИЙ ВАЛЬС (Слушая Эдит Пиаф).

>>>

>>>Падам - падам - падам...

>>>Кружит вальс или шар земной,

>>>Бульвары и Нотр-Дам,

>>>Крыши и нас с тобой.

>>>Падам - падам - падам...

>>>Над Сеной и над Невой

>>>Как колокольный звон по утрам,

>>>Падам - падам - падам...

>>>

>>>Пора - пора - пора

>>>Притормозить, поверь,

>>>Чтоб в спешке не пропустить

>>>Единственную ту дверь.

>>>

>>>Пора - пора - пора

>>>Попридержать коней,

>>>Вспомнить про те вечера

>>>И навестить друзей.

>>>

>>>И нам прекращать пора

>>>Кружит, крутить и вертеть,

>>>С самим собой иногда

>>>Остаться, чтобы прозреть.

>>>И откроются, как сквозь сон,

>>>Яркость красок и птичий гам.

>>>И увидим дверь, и услышим звон,

>>>Падам - падам - падам...

>>>

>>>

>>>

>>>

>>

>


>Chi написал:

>--------------

>

>>Yelena escribe:

>>--------------

>>Коллеги, об этих "ложных друзьях переводчика" или межъязыковых паронимах, или "псевдоинтернационализмах" написано немало работ. Опыт есть уже немалый :)))

>Я, кстати, имела в виду совсем другое. Оговорки и описки. Уж не знаю, почему не столь "юные друзья с претензиями переводчика" не умеют читать.

>Елена, с Вами что-нибудь подобное случалось?

>У меня ещё как-то было, что я после тяжелого дня, когда переводить уже не было необходимости, так как все общались на одном языке, продолжала машинально переводить с русского на русский или с испанского на испанский.

Да, ладно, Чи, не оправдывайся и не скромничай, хоть ты и являешься для кого-то, как ты выразилась, "не столь уже и юной подругой переводчика", но для меня ты вполне ещё юнна, я имею в виду конечно же твой физиологический возраст, а не фактический, так как те девушки, которые боятся поставить его на своей страничке, явно комплексуют.
И последнее, в испанском языке существуют два очень интересных термина:
subestimar.
1. tr. Estimar a alguien o algo por debajo de su valor.
sobrestimar.
1. tr. Estimar algo por encima de su valor.
Так вот, моя дорогая, мне кажца, что твоему эго как нельзя лучше подходит 2-й вариант, который, к сожалению, блокирует все пути к твоему созреванию как личности.
Кондор, возвращаясь к предложению:
"Soy un intérprete profesional desde el año 1975, cuando, al terminar curso diurno de la Universidad,..."
Ты исправил его и вместо cuando поставил en que:
"Soy un intérprete profesional desde el año 1975 EN QUE, al terminar EL curso diurno de la Universidad,......."
Так вот, хочу сказать тебе, что можно применять оба случая, единственное, что в первом случае не нужна запятая перед наречием cuando. Вот отрывок из теории:
El adverbio relativo "cuando" se comporta de modo parecido a "como", suele construirse sin antecedente - siendo reemplazado la mayor parte de las veces, cuando el antecedente existe, por el "que" relativo. En cualquier caso, exige en su antecedente la noción de tiempo, noción que él mismo expresa genéricamente cuando se construye sin antecedente.
А теперь, самое интересное:
A veces se puede seguir construyendo con antecedente sustantivo semánticamente temporal; aunque lo normal es que, en casos tales, se reemplace por un que relativo acompañado por artículo y preposición(то есть видишь, что и в рассматриваемом предложении можно употребить "cuando" - это не запрещено):
Llegaron un día cuando( en(el)que) nadie los esperaba
Una mañana cuando(en(la)que) lo vi, se lo dije).
Но, зато нужно учитывать и то, что;
Con más frecuencia, aparece con un adverbio como antecedente:
Se lo digo ahora cuando lo vea.
Anoche cuando dormía, llamaron al timbre.
Díselo hoy cuando venga por aquí
Pasado mañana cuando vengan, se lo dices.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 79     2     0    7 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 133     2     0    33 дня назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 51     2     0    14 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...