Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>
>>Barcelona escribe:
>>--------------
>>¿Por qué no se pueden añadir nuevos mensajes en Diccionario.ru?
>>¿Los usuarios acaso no merecen una respuesta por parte del Administrador?
>>
>>Согласен. Тоже пытался открыть новую тему - и безуспешно. Есть технические проблемы?
>>
>>
>>
>>
>
>Кузя escribe:
>--------------
>
>>Кузя escribe:
>
>>- с каким документом мы имеем дело: юридическим или "беллетристикой".
>
>Здесь я имею в виду переводимый документ, в котором фигируруют понятия "tarjeta, certificado y permiso de residencia"
>
cachis!!!
переводимый документ или текст... то есть необходим КОНТЕКСТ.
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Однако, ошибки все-таки есть: Tanto la música, como la interpretación SON un desastre.
>> -Yóukè- escribe:
>>--------------
>>Приятно читать умные высказывания.
>>>Vladimir Krotov escribe:
>>>--------------
>>>Tanto la música, como la interpretación ¡es todo un desastre!
>>
>
TODO
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2631 (38 ms)
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>
>>Barcelona escribe:
>>--------------
>>¿Por qué no se pueden añadir nuevos mensajes en Diccionario.ru?
>>¿Los usuarios acaso no merecen una respuesta por parte del Administrador?
>>
>>Согласен. Тоже пытался открыть новую тему - и безуспешно. Есть технические проблемы?
>>
>>
>>
>>
>
Вот видите, хоть чему-то хорошему научит Вас этот сайт. А uso temporal vitalicio действительно может быть, при соблюдении некоторых предварительных условий. "Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам".
>Кузя escribe:
>--------------
>
>>Кузя escribe:
>
>>- с каким документом мы имеем дело: юридическим или "беллетристикой".
>
>Здесь я имею в виду переводимый документ, в котором фигируруют понятия "tarjeta, certificado y permiso de residencia"
>
cachis!!!
переводимый документ или текст... то есть необходим КОНТЕКСТ.
Это понятно. Но кроме паспорта, есть еще масса документов, жизненных ситуаций .....
>Sigmund Rodriguez escribe:
>--------------
>У меня никогда в жизни отчество не спрашивали. Они всегда паспорт спрашивают, а там как вы знаете латинскими буквами только имя и фамилия указаны.
>Sigmund Rodriguez escribe:
>--------------
>У меня никогда в жизни отчество не спрашивали. Они всегда паспорт спрашивают, а там как вы знаете латинскими буквами только имя и фамилия указаны.
Евгений, прекратите, пожалуйста. ) Не надо так на себя. Кто виноват, что здесь не разберешь, кто есть кто? Не берите в голову. Никому не приятны перебранки, это же не значит, что все должны уйти.
Тогда и Вам задам задачу.
Арбуз разрезали на 4 части, когда съели - осталось 5 частей. Как так получилось?
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>
>>_no_ escribe:
>>--------------
>>Ты родился?
>>Ты живой?
>>
>Всё верно. Зачтено!
Арбуз разрезали на 4 части, когда съели - осталось 5 частей. Как так получилось?
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>
>>_no_ escribe:
>>--------------
>>Ты родился?
>>Ты живой?
>>
>Всё верно. Зачтено!
Рада, что всех повеселила в столь пасмурный для Москвы день:-).
>Yelena написал:
>--------------
>"escobadera"
>Машенька, спасибо за минуту смеха.
>
>Да, даже в испанских детсадах каждый день есть "encargado/a"- "дежурный"
>Yelena написал:
>--------------
>"escobadera"
>Машенька, спасибо за минуту смеха.
>
>Да, даже в испанских детсадах каждый день есть "encargado/a"- "дежурный"
"Это я в маленьких перерывах между переводами сюда захожу!. Какая наглость! Он отсюда не вылазит!
Не слушай этого товарища, Ларчик! Пенсионерская психология. Хватай все, пока есть желание, силы и время. Потом некогда будет.!
Не слушай этого товарища, Ларчик! Пенсионерская психология. Хватай все, пока есть желание, силы и время. Потом некогда будет.!
Юлия, как почти всегда, есть варианты. Может подойти и rama, и materia, и даже orientación. За Вас всё равно никто однозначно решать не возьмётся. Лично я бы оставил rama. Как самое нейтральное.
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Однако, ошибки все-таки есть: Tanto la música, como la interpretación SON un desastre.
>> -Yóukè- escribe:
>>--------------
>>Приятно читать умные высказывания.
>>>Vladimir Krotov escribe:
>>>--------------
>>>Tanto la música, como la interpretación ¡es todo un desastre!
>>
>
TODO
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз