Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1707 (59 ms)
La habitación es oscura - тёмная комната, может быть тёмная подвальная комната без дверей, так что она всегда такой и останется.
La habitación esta oscura - тёмная комната, которая является таковой, так как в ней зашторены окна, например.
Поехали дальше:
Esta ley es imperfecta - Несовершенный Закон, который таким и останется навссегда. Чтобы от него избавиться его можно лишь поменять на другой.
Esta ley esta imperfecta - Несовершенный пока Закон, который открыт для будущих перемен, то есть его можно изменять и корректировать по ходу дела.
>Isabello написал:
>--------------

>И вы опять хотите навязать ВАШИ символы?

Вы - это кто? Навязать - кому? Георгиевская ленточка - повторю, хоть и бесполезно - символ побед славянских народов. Красное знамя Победы - такое же украинское, как и вся победа нашей единой тогда страны. Впрочем, с патологическими неофашистами твоего типа разговаривать бесполезно. Ленточек испугались, плесень бандеровская! Со стариками и цветами воюете! У каждого народа есть своё отродье, и в России в последние годы неофашизм тоже голову поднимает. Ничего, народы справятся. Тем более наши.
Россию, кстати, это тоже не миновало. Первое, что мне приходит на ум - красивейший Елисеевский магазин в Москве. Что же касается СССР, то, как всегда, есть своя специфика. Во времена Рыкова появилась водка, которую в народе окрестили "рыковкой", а уже в наше время, во времена Андропова, водка "андроповка", которая выходила с зелёной этикеткой.
"Вступление на трон (на не сразу так, а в марте 1983) Ю.В. Андропова было отмечено появлением водки "Водка" по 4,70 - "Андроповки" и массовым отловом на улицах граждан детороднова возраста."
Если Вас не пугает небольшой подъёмчик до plaza Mayor ( если пешком думаете ходить), то могли бы посмотреть в кварталчике между улицами Virgen del Puerto и Ronda de Segovia ( особенно не углубляясь), что напротив парка Atenas.
В Argüelles ( между ул. Princesa и Paseo del Pintor Rosales) тоже есть милые уголочки, и пешком до plaza Mayor недалеко, приятно и недолго, если через plaza España и по улице Bailénю.
http://www.foro-ciudad.com/madrid/madrid/foto-satelite.html
Фу, какой Вы грубый, г-н Бабс-Лабс ; )
Кроме словарей, есть такой способ получения знаний, как поиск и анализ аналогичных текстов. Термины Cliente и Ejecutor (можно и Contratista) используют в контрактах сами испанцы, и достаточно часто. Аналог в английском языке - Client & the Contractor (еще одно подтверждение, что Contratista Вы изначально поставили не на то место, обозвав Заказчиком ; )).
Конечно, русским "высококвалифицированным" переводчикам носители языка не указ...
Путешествия по северу Испании
Есть ли желающие познакомиться с зеленым севером Испании, где очень редко ступала нога шумного русскоязычного путешественника и где нет уродливых бетонных нагромождений и коробок вдоль моря, плотность населения значительно ниже, кухня богата, пляжи чистейшие с белым песком... где разнообразие ландшафтов таково, что порою сначала ощущаешь себя на юге Англии, проехав 50 километров тебе кажется, что ты на севере Франции, а если направиться через ущелья в Пики Европы, то даже Швейцария порой не сравнится с такими красотами. Пишите мне на unpodeto@gmail.com.
Моя версия: у Вас в тексте очепятка и должно быть yesca. Тут же, в diccionario, вижу, что есть эквадорское значение "денежный долг". Может, этот А. - эквадорец-иммигрант? (шутка) Поскольку yesca обозначает, в частности, материал для растопки (щепки, трут, береста), то вполне допускаю, что в данном контексте может обозначать первые деньги, которые нужны, чтоб дать старт делу. "Горючее" в переносном смысле. Это только моя версия, знакомые испанцы, которых я спросила, слова yasca не знают.
 Пользователь удален
Hermosa! :))
>Yelena Bork escribe:

>--------------

>-А может быть девочке Милагрос интересно узнать, что "блин" он и есть этот самый ЭВФЕМИЗМ ?

>-Не думаю, что девочке это интересно.

>

>Кузенька, по этому поводу я вспомнила М. Монтеня, не то чтоб я его работы хорошо знала, но что-то помнила и нашла, но в переводе:

>" Вы слышите, как произносят слова метонимия, метафора, аллегория и другие грамматические наименования, и не кажется ли вам, что обозначаются таким образом формы необычайной, особо изысканной речи? А ведь они могут применяться и к болтовне вашей горничной" (1588)

>

>А если не ходить так далеко вспять, то когда я иногда преподаю испанский не на академическом уровне, то ученики разного денежного и социального положения выказывают интерес, когда им объясняешь иногда этимологию испанских слов, например, слов, обозначающих дни недели, историю слова "siesta" или выражения "que te den morcilla", когда они вдруг видят , что "кавалер" происходит от испанского "caballero", а "рыцарь" от немецкого "Ritter". Это увлекательно.

>Кузя, Вы не находите?

>

>Будьте здоровы

 Пользователь удален
Да, дело в фотографии. Вам ее нужно поменять. Добавьте немного "белого мяса" и все будет тип-топ. Вот вся разгадка.
>Морозов Евгений написал:

>--------------

>Уважаемые форумчане.

>Мне стало любопытно, по какому принципу на нашем форуме составляется рейтинг. Не подумайте, что я лично комплексую по этому поводу — для меня это неважно. Но просто интересно.

>Возьмём конкретный пример наших «передовиков»: Lady McNamara (1) и malejandra (2).

>Я стал участником сайта 7.10.09, то есть прошло уже 5 месяцев. За это время в процессе обсуждения каких-то вопросов, проблем и проч. я не встречал упомянутых имен. Если же взять статистику оставленных ими сообщений, то за весь период регистрации они составляют соответственно 6 (1) и 9 (2), добавлено слов — 3 (1) и 13 (2). А рейтинг-то постоянно растёт!

>Ну и в чём тут фокус? Неужели только в фотографиях!?

>Просветите наивного.

Ты не родилмя свободным. Ты родился в коммунистической, сталинской стране. Жалко тебя.
>Amateur написал:

>--------------

>

>> -TURISTA ONLINE- написал:

>>--------------

>>А ты был на Кубе в 1958 году? Нет, конечно, тебя не выпускали из страны советов. А я был со своими родителями, т.к. я родился свободным человеком. Если не знаешь, не говори.

>

>Все люди рождаются свободными, запомни это, старый безмозглый кретин!

то, что в тюрьмах Батисты вырывали у революционеров ногти и засовывали раскаленное железо женщинам во влагалище, факт и без тебя широко известный и многократно описанный, и никто его не отрицает. И никто не отрицает того факта, что кастровский режим - по крайней мере до недавнего времени - подвергал диссидентов физическим и прежде всего моральным итязаниям. А вот то, что на Кубе с голода умирают - твои слова! - это уж чистое враньё. Я повторяю - ВРАНЬЁ. То есть ты просто бессовестный лгун. И этот факт очевиден, а потому бесспорен.

>Как сказал известный герой романа Булгакова, "поздравляю Вас, гражданин, соврамши!"

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 447     4     0    63 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
Показать еще...