Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Profe написал:
>--------------
>>Esperanza написал:
>>--------------
>>que diferencia hay entre ir y irse.. no lo entiendo:((
>
>Es simple:
> irse ponlo cuando quieras utilizar el verbo уходить;
> ir - para traducir el verbo идти.
Привет, Профе! Мне кажется, что на этот раз ты слепил горбатого, как говорится и "на старуху бывает проруха".
Как раз инфинитив ir по-русски обозначает ходить, передвигаться, а
irse
1) (a, de, desde) отправляться, уходить, уезжать;
irse al extranjero уехать за границу;
irse de casa уйти из дома;
2) (a, hacia, hasta) идти, направляться (куда-л.); 3) течь, вытекать;
el agua se va por una grieta вода вытекает через трещину;
4) подтекать, протекать, течь (о сосуде);
Надо иметь в виду, что se во всех этих случаях указывает на з лицо(irse), me - на 1 лицо(irme), te- на 2 лицо(irte).
>Навуходоносор escribe:
>--------------
>Yelena, смотрите, что я в Википедии раздобыл:
>
>Баба (башк. баба[1]) — у башкир мужчина, совершающий обряд обрезания (по мусульманскому обычаю[2>Когда в деревню приходил Баба, все мальчишки прятались.
>От слова «баба» и произошло башк. Бапай, сев.-запад. башк. Бапаҡ в значении «бука; мифический персонаж, которым пугают детей».
>В русском языке есть пугающий детей своим появлением Бабай.
Навуходоносор, спасибо! Интересно.
Вспомнила подругу моей мамы, которая рассказывала о том самом обряде у чеченцев. Запомнилось, что учителя должны были ходить по домам и уговаривать родителей делать обрезание в другое время, а не перед самым началом учебного года, когда дети приходят на 1-е сентября в юбках и с обмотанным ... чуть ли не в тряпки. Тогда я ещё не понимала, о чём шла речь, но юбки на мальчиках и обмотки "ушли в архив". С возрастом с этим "материалом, разобралась.
Действительно страшен этот Бабай. Брр-р..Чур!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 179 (73 ms)
Ежик пришел к сове и говорит:
- Сова, ты такая большая, умная, скажи, а вот у меня ушко чешется, это к чему?
- Ну, это Ежик к тому, что кто-то тебе что-то хорошее скажет.
Ежик довольный ушел. Через некоторое время прибегает снова к дуплу:
- Сова а у меня лапка чешется, к чему это?
- Это Ежик к тому, что кто-то к тебе в гости придет.
Ежик убегает, а через некоторое время снова на полянке спрашивает:
- Сова, а Сова, а у меня спинка зачесалась, к чему это?
- Пошел бы ты Ежик, помылся!
- Сова, ты такая большая, умная, скажи, а вот у меня ушко чешется, это к чему?
- Ну, это Ежик к тому, что кто-то тебе что-то хорошее скажет.
Ежик довольный ушел. Через некоторое время прибегает снова к дуплу:
- Сова а у меня лапка чешется, к чему это?
- Это Ежик к тому, что кто-то к тебе в гости придет.
Ежик убегает, а через некоторое время снова на полянке спрашивает:
- Сова, а Сова, а у меня спинка зачесалась, к чему это?
- Пошел бы ты Ежик, помылся!
Ну что, ребятки (Владимир и Турист), доигрались? Вам бы надо ремнем по попке да в угол одного и другого за нарушение общественного порядка на форуме.
>Campylopterus - Picaflor написал:
>--------------
>И не надоело вам ещё заниматься ФУЙНЁЙ, вроде уже взрослые, пожилые люди, а ведёте себя как мальчишки с грязной жопкой. Я и многие другие ушли из этого сайта, именно, из-за того, что надоели эти ваши постоянные и инфантильные разборки. Может быть уже хватит и вы в конце-концов образумитесь и перестаните скандалить как базарные бабки.
>Campylopterus - Picaflor написал:
>--------------
>И не надоело вам ещё заниматься ФУЙНЁЙ, вроде уже взрослые, пожилые люди, а ведёте себя как мальчишки с грязной жопкой. Я и многие другие ушли из этого сайта, именно, из-за того, что надоели эти ваши постоянные и инфантильные разборки. Может быть уже хватит и вы в конце-концов образумитесь и перестаните скандалить как базарные бабки.
'Вы как-то сразу исчезли...что я тут же смадригалил...:))
Ах, Юля, Вы ушли, не попращавшись
Оставив в моём сердце лишь золу, да уголь
Я перевёл Вам Вашу фразу, постаравшись
Безмолвно, как translationgoogle... >)))
Но ближе к делу!
В любом случае, "superficie de disipación térmica", на мой взгляд, вполне приемлемый вариант, так как в любой теплосистеме должна присутствовать такая пимпочка, которая служит для преохранения от избыточного перегревания, допустим тех же самых солнечных батарей.
Если я заблуждаюсь, Юлия, то мои драгоценные сотоварищи так это дело не оставят.
Ах, Юля, Вы ушли, не попращавшись
Оставив в моём сердце лишь золу, да уголь
Я перевёл Вам Вашу фразу, постаравшись
Безмолвно, как translationgoogle... >)))
Но ближе к делу!
В любом случае, "superficie de disipación térmica", на мой взгляд, вполне приемлемый вариант, так как в любой теплосистеме должна присутствовать такая пимпочка, которая служит для преохранения от избыточного перегревания, допустим тех же самых солнечных батарей.
Если я заблуждаюсь, Юлия, то мои драгоценные сотоварищи так это дело не оставят.
Забыть Вас невозможно, Елена, ни Владимиру, ни никому другому, потому что Вы не просто Елена, а Елена Прекрасная, как тут не крути.
>Yelena написал:
>--------------
>Condor,
>
>
>Перечитала всё от и до, и не по диагонали :))
>
>Своим беглым первым прочтением привела к взаимному недопониманию:
>
>не дочитав до конца Маркиза, ушла сразу на указанную им интернет-страницу, потому и делала упор не на глагол, а на различие "банковских карт". Не сразу поняла, куда вы там "роете".
>
>У меня на счетах каждый месяц "se ingresa" и "se carga".
>
>На всякий случай,
>Vladimir, прошу меня забыть соооовсем!
>Yelena написал:
>--------------
>Condor,
>
>
>Перечитала всё от и до, и не по диагонали :))
>
>Своим беглым первым прочтением привела к взаимному недопониманию:
>
>не дочитав до конца Маркиза, ушла сразу на указанную им интернет-страницу, потому и делала упор не на глагол, а на различие "банковских карт". Не сразу поняла, куда вы там "роете".
>
>У меня на счетах каждый месяц "se ingresa" и "se carga".
>
>На всякий случай,
>Vladimir, прошу меня забыть соооовсем!
Что происходит в России?
То же, что и в любой другой стране. Люди погибли в авиакатастрофе. Нужно выразить соболезнования родным и близким погибших. Да случай особенный. Самолет был правительственный и ни при каких обстоятельствах не должен был разбиться. Здесь нет ни какого рока и мистики. С точки зрения расследования причин авиапроишествий сработал так называемый человеческий фактор. Вспомните катастрофу украинского Ан-140 в Иране с высшим руководством авиационной промышленности на борту. Посадка на горный аэродром в отсутствии визуальной видимости земли. Экипаж — летчики испытатели, которые летели по маршруту первый раз. Почему не отложили полет? Спешили на официальное мероприятия.
То же — катастрофа украинского Як-42 с испанскими солдатами на борту, которые возвращались из Афганистана. Промежуточная посадка в Турции в горах в сложных метеоусловиях (туман, отсутствие визуальной видимости земли), экипаж выполнил три попытки посадить самолет, на запасной аэродром не ушли, четвертая попытка стала последней.
Катастрофа Як-42 «Аэросвит» в Греции. Экипаж первый раз летел по маршруту, посадка в горах в сложных метеоусловиях. Второй заход стал последним. Почему не ушли на запасной? Ответа нет. Разбиваться специально никто не хочет. Скажите Украина виновата? Некоторым образом да! Пилоты не должны так ошибаться. Пилотов готовит система, а систему контролирует государство.
В 2008 году самолет Качиньского из-за плохой погоды вместо Тбилиси приземлился в Азербайджане на запасном аэродроме, после чего польский президент грозился сделать самые решительные выводы. Видимо, нынешний экипаж сделал для себя выводы из той истории, а возможно переоценил свои силы.
Результаты официального расследования дадут ответ на все вопросы. Мое личное мнение в отношении освещения авиакатастроф: нельзя в средствах массовой информации смаковать подробности и вываливать на экран телевизора изображение обломков. К вопросу количества погибших. Одна из модификаций Ту-154 имеет салон на 130 человек и поэтому кто-то и назвал эту цифру. В конце концов мы все иногда становимся авиапассажирами. Желаю всем мягкой посадки и в том аэропорту куда летели.
То же, что и в любой другой стране. Люди погибли в авиакатастрофе. Нужно выразить соболезнования родным и близким погибших. Да случай особенный. Самолет был правительственный и ни при каких обстоятельствах не должен был разбиться. Здесь нет ни какого рока и мистики. С точки зрения расследования причин авиапроишествий сработал так называемый человеческий фактор. Вспомните катастрофу украинского Ан-140 в Иране с высшим руководством авиационной промышленности на борту. Посадка на горный аэродром в отсутствии визуальной видимости земли. Экипаж — летчики испытатели, которые летели по маршруту первый раз. Почему не отложили полет? Спешили на официальное мероприятия.
То же — катастрофа украинского Як-42 с испанскими солдатами на борту, которые возвращались из Афганистана. Промежуточная посадка в Турции в горах в сложных метеоусловиях (туман, отсутствие визуальной видимости земли), экипаж выполнил три попытки посадить самолет, на запасной аэродром не ушли, четвертая попытка стала последней.
Катастрофа Як-42 «Аэросвит» в Греции. Экипаж первый раз летел по маршруту, посадка в горах в сложных метеоусловиях. Второй заход стал последним. Почему не ушли на запасной? Ответа нет. Разбиваться специально никто не хочет. Скажите Украина виновата? Некоторым образом да! Пилоты не должны так ошибаться. Пилотов готовит система, а систему контролирует государство.
В 2008 году самолет Качиньского из-за плохой погоды вместо Тбилиси приземлился в Азербайджане на запасном аэродроме, после чего польский президент грозился сделать самые решительные выводы. Видимо, нынешний экипаж сделал для себя выводы из той истории, а возможно переоценил свои силы.
Результаты официального расследования дадут ответ на все вопросы. Мое личное мнение в отношении освещения авиакатастроф: нельзя в средствах массовой информации смаковать подробности и вываливать на экран телевизора изображение обломков. К вопросу количества погибших. Одна из модификаций Ту-154 имеет салон на 130 человек и поэтому кто-то и назвал эту цифру. В конце концов мы все иногда становимся авиапассажирами. Желаю всем мягкой посадки и в том аэропорту куда летели.
>Profe написал:
>--------------
>>Esperanza написал:
>>--------------
>>que diferencia hay entre ir y irse.. no lo entiendo:((
>
>Es simple:
> irse ponlo cuando quieras utilizar el verbo уходить;
> ir - para traducir el verbo идти.
Привет, Профе! Мне кажется, что на этот раз ты слепил горбатого, как говорится и "на старуху бывает проруха".
Как раз инфинитив ir по-русски обозначает ходить, передвигаться, а
irse
1) (a, de, desde) отправляться, уходить, уезжать;
irse al extranjero уехать за границу;
irse de casa уйти из дома;
2) (a, hacia, hasta) идти, направляться (куда-л.); 3) течь, вытекать;
el agua se va por una grieta вода вытекает через трещину;
4) подтекать, протекать, течь (о сосуде);
Надо иметь в виду, что se во всех этих случаях указывает на з лицо(irse), me - на 1 лицо(irme), te- на 2 лицо(irte).
Частица НЕ пишется СЛИТНО с наречиями на -О:
1)если НЕ в сочетании с такими наречиями образует новое слово, противоположное по значению слову без НЕ, но не отрицает его: От дома до школы недалеко(близко). Ушел ненадолго.
2)если к наречиям на -О относятся слова ВЕСЬМА, КРАЙНЕ, ОЧЕНЬ, СОВСЕМ, СОВЕРШЕННО и др., как усиливающие степень качества: Я чувствую себя совсем недурно.
НЕ пишется РАЗДЕЛЬНО с наречиями на -О:
1)если в предложении имеется или подразумевается слово с противоположным значением: Я чувствую себя не дурно.
2)если в предложении отрицание чего-либо, выраженного наречием на -О, усиливется отрицательными местоимениями или отрицательными наречиями, а также частицами ДАЛЕКО НЕ, ВОВСЕ НЕ, ОТНЮДЬ НЕ, НИЧУТЬ НЕ и т.п.: Признать ошибку далеко не достаточно. Этот дом стоил вовсе не дорого.
1)если НЕ в сочетании с такими наречиями образует новое слово, противоположное по значению слову без НЕ, но не отрицает его: От дома до школы недалеко(близко). Ушел ненадолго.
2)если к наречиям на -О относятся слова ВЕСЬМА, КРАЙНЕ, ОЧЕНЬ, СОВСЕМ, СОВЕРШЕННО и др., как усиливающие степень качества: Я чувствую себя совсем недурно.
НЕ пишется РАЗДЕЛЬНО с наречиями на -О:
1)если в предложении имеется или подразумевается слово с противоположным значением: Я чувствую себя не дурно.
2)если в предложении отрицание чего-либо, выраженного наречием на -О, усиливется отрицательными местоимениями или отрицательными наречиями, а также частицами ДАЛЕКО НЕ, ВОВСЕ НЕ, ОТНЮДЬ НЕ, НИЧУТЬ НЕ и т.п.: Признать ошибку далеко не достаточно. Этот дом стоил вовсе не дорого.
>Навуходоносор escribe:
>--------------
>Yelena, смотрите, что я в Википедии раздобыл:
>
>Баба (башк. баба[1]) — у башкир мужчина, совершающий обряд обрезания (по мусульманскому обычаю[2>Когда в деревню приходил Баба, все мальчишки прятались.
>От слова «баба» и произошло башк. Бапай, сев.-запад. башк. Бапаҡ в значении «бука; мифический персонаж, которым пугают детей».
>В русском языке есть пугающий детей своим появлением Бабай.
Навуходоносор, спасибо! Интересно.
Вспомнила подругу моей мамы, которая рассказывала о том самом обряде у чеченцев. Запомнилось, что учителя должны были ходить по домам и уговаривать родителей делать обрезание в другое время, а не перед самым началом учебного года, когда дети приходят на 1-е сентября в юбках и с обмотанным ... чуть ли не в тряпки. Тогда я ещё не понимала, о чём шла речь, но юбки на мальчиках и обмотки "ушли в архив". С возрастом с этим "материалом, разобралась.
Действительно страшен этот Бабай. Брр-р..Чур!
:))
>Amateur escribe:
>--------------
>Поскольку я никак не смогу принять участие в этом прекрасном сафари на опечатки (просто визу не успею оформить, даже по блату в консульстве!), в качестве компенсации хочу предложить выборку из СОБСТВЕННЫХ ОПЕЧАТОК на обоих языках, накопившихся за последние несколько лет работы. Естественно, они все разные, но это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО опечатки из компьютера, никак мною специально не выдуманные. Торжественно в том клянусь!
>Начнем с русских.
>Сертификат ткачества.
>Рваным образом,...
>...модно получить...
>Нотариальная контра
>Поставлены подпись и визжа нотариуса
>Доверенность на имя дога Переса...
>Заокнодательство
>Пенисонер
>...для открытия текущего света в банке
>Оговор купли-продажи
>Отчет о финансовом стоянии
>Удостоверяю, что кот мне явился...
>
>Seguimos con erratas españolas.
>Coplas de cangrejos
>Embalada de Rusia
>Dirección Genital del Interior
>Estados Finidos de América
>Seminario espacial
>Conejo de diputados del pueblo
>
>С ужасом думаю, а ЧТО ещё могло уйти заказчикам, что я или программа не успели или не сумели заметить и исправить вовремя?
>
>
>Amateur escribe:
>--------------
>Поскольку я никак не смогу принять участие в этом прекрасном сафари на опечатки (просто визу не успею оформить, даже по блату в консульстве!), в качестве компенсации хочу предложить выборку из СОБСТВЕННЫХ ОПЕЧАТОК на обоих языках, накопившихся за последние несколько лет работы. Естественно, они все разные, но это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО опечатки из компьютера, никак мною специально не выдуманные. Торжественно в том клянусь!
>Начнем с русских.
>Сертификат ткачества.
>Рваным образом,...
>...модно получить...
>Нотариальная контра
>Поставлены подпись и визжа нотариуса
>Доверенность на имя дога Переса...
>Заокнодательство
>Пенисонер
>...для открытия текущего света в банке
>Оговор купли-продажи
>Отчет о финансовом стоянии
>Удостоверяю, что кот мне явился...
>
>Seguimos con erratas españolas.
>Coplas de cangrejos
>Embalada de Rusia
>Dirección Genital del Interior
>Estados Finidos de América
>Seminario espacial
>Conejo de diputados del pueblo
>
>С ужасом думаю, а ЧТО ещё могло уйти заказчикам, что я или программа не успели или не сумели заметить и исправить вовремя?
>
>
Елена, конечно же всё время речь шла о значение глагола CARGAR в финансовой сфере.
В таком случае мы, уже трое, сможем —очень надеюсь на это— вывести нашего Маркиза из за:)блуждения по страницам чужих сайтов:)
Всем желаю крепкого здоровья, а нервов ещё крепче! Saludos ;)
>Yelena escribe:
>--------------
>Condor,
>
>
>Перечитала всё от и до, и не по диагонали :))
>
>Своим беглым первым прочтением привела к взаимному недопониманию:
>
>не дочитав до конца Маркиза, ушла сразу на указанную им интернет-страницу, потому и делала упор не на глагол, а на различие "банковских карт". Не сразу поняла, куда вы там "роете".
>
>У меня на счетах каждый месяц "se ingresa" и "se carga".
>
>На всякий случай,
>Vladimir, прошу меня забыть соооовсем!
В таком случае мы, уже трое, сможем —очень надеюсь на это— вывести нашего Маркиза из за:)блуждения по страницам чужих сайтов:)
Всем желаю крепкого здоровья, а нервов ещё крепче! Saludos ;)
>Yelena escribe:
>--------------
>Condor,
>
>
>Перечитала всё от и до, и не по диагонали :))
>
>Своим беглым первым прочтением привела к взаимному недопониманию:
>
>не дочитав до конца Маркиза, ушла сразу на указанную им интернет-страницу, потому и делала упор не на глагол, а на различие "банковских карт". Не сразу поняла, куда вы там "роете".
>
>У меня на счетах каждый месяц "se ingresa" и "se carga".
>
>На всякий случай,
>Vladimir, прошу меня забыть соооовсем!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз