Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
El Lago Titicaca es el mayor lago de agua fresca en América del Sur? Cubre un área de 8,290 kilómetros cuadrados en la frontera entre Bolivia y Perú, y tiene una longitud de unos 190 kilómetros con un ancho promedio de 72 kilómetros. Dice un chiste que de vez en cuando surgen disputas fronterizas, pues todos quieren el titi y nadie la caca.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 343 (10 ms)
creo que se refiere a isabel la catolica, fue reina de españa y fue la protectora de cristobal colon cuando realizo sus viajes a America, no se si es exactamente lo que preguntabas pero creo sin saber a que se refiere el texto que leiste, habla de la reina de Castilla y Leon Isabel I conocida como Isabel la catolica.
Los latinoamericanos, no hablamos español ni castellano, puede ser que la base de nuestros idiamas vengan del español o el castellano,,pero todos en los diferentes pais que conponen america latina, hablan diferentes,,,hay cosas que se hablan en chile, que otro persona de otro pais, no las entienda,,y viseversa, podria pasar de igual forma.
Hola, hola,
los españoles llaman dicha parte como "terminal de pasajeros" (además hay terminales de carga y angares de mantenimiento).
Mi experiencia con español de América Látina es prácticamente nula. Por ello puedo hablar solamente del uso del español en España.
Saludos
los españoles llaman dicha parte como "terminal de pasajeros" (además hay terminales de carga y angares de mantenimiento).
Mi experiencia con español de América Látina es prácticamente nula. Por ello puedo hablar solamente del uso del español en España.
Saludos
а/я
Estimados colegas: me urge saber cuál sería la mejor traducción de la expresión rusa "абонентский ящик". Creo que en las oficinas postales de España y América Latina existe este tipo de servicio a los abonados: un buzón alquilado con número y llave (de tipo de caja de seguro) adónde pueda llegar correspondencia, a nombre de la persona física o moral.
Танечка, я тоже жду тебя con los brazos abiertos, como dicen por aí, algún día será, algún día llegará. Hablando sobre el día de los muertos(de las brujas), yo creo, que esta fiesta, aunque es muy popular en Sur America, proviene de los gringos y fue copiada de ellos.
En España se cecea y en América Latina se sesea.
Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:
cecear
1. intr. Pronunciar la s con sonido de z: muchos niños pequeños cecean y dicen "ci" en lugar de "sí".
sesear
1. intr. Pronunciar o articular la z o la c como s ante e o i: los gaditanos sesean de una forma muy simpática.
Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:
cecear
1. intr. Pronunciar la s con sonido de z: muchos niños pequeños cecean y dicen "ci" en lugar de "sí".
sesear
1. intr. Pronunciar o articular la z o la c como s ante e o i: los gaditanos sesean de una forma muy simpática.
El Lago Titicaca es el mayor lago de agua fresca en América del Sur? Cubre un área de 8,290 kilómetros cuadrados en la frontera entre Bolivia y Perú, y tiene una longitud de unos 190 kilómetros con un ancho promedio de 72 kilómetros. Dice un chiste que de vez en cuando surgen disputas fronterizas, pues todos quieren el titi y nadie la caca.
El café Tchibo. ¿Latinoamericano?
¡Hola, peritos! Me interesa ¿por qué una especie del café proveniente de América del Sur, que se vende en Rusia, se denomina Tchibo (aunque aquí se pronuncia como Chibo)? Me luce que no es una palabra típica del español. ¿A qué se debe eso?
Aquí sí hay un buen material, como dirían mis colegas de Cuba. Así sí da gusto luchar. ¡Que Dios te bendiga!
>CULITO RICO написал:
>--------------
>Señoritos y señoritas, querro aprender más español de América Central, pero perecce que aquí se aprenden otras cosas. Qué honor, un post por motivo de mí y un perrito lector que me visita primero y muchos otros simpáticos. Qué lindo.
>CULITO RICO написал:
>--------------
>Señoritos y señoritas, querro aprender más español de América Central, pero perecce que aquí se aprenden otras cosas. Qué honor, un post por motivo de mí y un perrito lector que me visita primero y muchos otros simpáticos. Qué lindo.
Me luce: forma usada en América Central criticada por profesores y estudiosos. Me parece, se dice comúnmente.
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>>Yelena escribe:
>>--------------
>>"Lo que diga la rubia" se dice en España.
>>
>>Pero ¿de qué rubia se trata?
>
>Hola, Elena. No estoy del todo seguro pero me luce que aquí se trata de la moneda. Algo parecido a “echar a suerte”. ¿Acerté?
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>>Yelena escribe:
>>--------------
>>"Lo que diga la rubia" se dice en España.
>>
>>Pero ¿de qué rubia se trata?
>
>Hola, Elena. No estoy del todo seguro pero me luce que aquí se trata de la moneda. Algo parecido a “echar a suerte”. ¿Acerté?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз