Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Espero, Tanieshka, que nunca te lleven serenata con los Luthiers, por aquello de lo "por unos tiritos".
No, Carlos, ni con Les Luthiers ni con Jorge Negrete, he perdido toda esperanza de recibir serenata algún día.
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>Los amigos van dos veces al aeropuerto y se quedan callados. ¿Qué aeropuerto era?
Carlos, ¿es una adivinanza?
>
>Muy bueno, se lo voy a contar a mis amigos.
>
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Mapuches: yo nunca le he aconsejado nada, ni me he dirigido a usted sobre este punto. Veo que tenía razón, que me estaba metiendo en camisa de once varas.
Carlos, la foto del sombrero es más chula.
>Carlos Abrego escribe:
>Perdonen, pero no preguntaba nada, apenas recopié una frase que venía en el primer mensaje de Alfred Perez.
Carlos, ya sabe: quien tiene boca, se equivoca.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 530 (23 ms)
Yelena, Carlos, большое спасибо за помощь!
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Espero, Tanieshka, que nunca te lleven serenata con los Luthiers, por aquello de lo "por unos tiritos".
No, Carlos, ni con Les Luthiers ni con Jorge Negrete, he perdido toda esperanza de recibir serenata algún día.
Carlos, a mí se me ocurre "destartalado".
Concuerdo con Carlos en la traducción.
Carlos,
la chica escribe "бабКа".
saludos
la chica escribe "бабКа".
saludos
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>Los amigos van dos veces al aeropuerto y se quedan callados. ¿Qué aeropuerto era?
Carlos, ¿es una adivinanza?
>
>Muy bueno, se lo voy a contar a mis amigos.
>
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Mapuches: yo nunca le he aconsejado nada, ni me he dirigido a usted sobre este punto. Veo que tenía razón, que me estaba metiendo en camisa de once varas.
Carlos, la foto del sombrero es más chula.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Yelena: ¡hola! Incurres en leismo. Tu proposición debería escribirse así: "Durante sus años de existencia al edificio lo rodearon...".
>
>
Sí, Carlos, soy consciente de esta influencia madrileña-matritense.
>--------------
>Yelena: ¡hola! Incurres en leismo. Tu proposición debería escribirse así: "Durante sus años de existencia al edificio lo rodearon...".
>
>
Sí, Carlos, soy consciente de esta influencia madrileña-matritense.
>Carlos Abrego escribe:
>Perdonen, pero no preguntaba nada, apenas recopié una frase que venía en el primer mensaje de Alfred Perez.
Carlos, ya sabe: quien tiene boca, se equivoca.
Igualmente a tí, Carlos! Con estas pláticas todos salimos ganando.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз