Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1330 (145 ms)
Вам когда-нибудь в Испании говорили, что Вы
"está como un QUESO (de bueno/a)" ?
Если да, то выглядите Вы так, что оставляете только положительное впечатление и даже более того. С чем Вас и поздравляю :)
En mi opinión, la traducción es equiparable a "bellas letras" o simplemente por "literatura".
El DRAE recoge bellas letras, o buenas letras, así como "literatura". En Andalucía existe la Real Academia de Ciencias, Bellas Letras y Nobles Artes de Córdoba.
 Condor
Это описка. A eсли это было сказано в устной речи, то оговорка или же корректировка мысли, тогда после первого 'piensa' должно идти троеточие:
Pienso que es una buena idea y Elena piensa... lo piensa tambien.
Pues aquí tenemos de nuevo a .... claro que sí.... a la ZORRA.
Era otoño, y la zorra que vivía en una madriguera del bosque, cada noche se atracaba de ratones, que eran muy gordos en aquella época del año, y también un poco tontos, porque se dejaban cazar con facilidad.
A decir verdad, la zorra hubiese preferido comerse alguna buena POLLITA....... continuará

>EL CULITO MÁS RICO DEL FORO написал:

>--------------

>Qué feo. Siempre juzgando a los demás por su propia experiencia. Porque es impotente hasta para decirme un piropo.

Tupista, ¿de veras quieres que yo diga piropos a tu culo de 60 años?
Que culo tan pretencioso...
Bueno, estoy dispuesto a hacer la corrección: además de la vista todavía puedes levantar tu pobre culo. ¿Contento?
No creo que sean muy buenos embajadores. Pero yo no les amonestaría, pues son víctimas del sistema en el que nacieron. Una nueva generación va emergiendo y el país es cada vez más fuerte, moderno y democrático. Claro, algunos supieron cambiar. En el foro hay algunos buenos ejemplos que no nombraré, para que no me digan que hago publicidad. Que te vaya bien. Y si necesitas algún avioncito, te puedes llevar uno a buen precio.
>Kaputnik Keruak написал:

>--------------

>No se, Youké, pero si estas personas son funcionarios de gobierno, algún oficial superior los tendría que amonestar.

>No representan al país, y lo que hacen está muy mal.

>Esas no son formas de representar a un país, y como oficiales, se están tomando atribuciones que la superioridad seguramente OBSERVARÁ.

>Este es un foro cuasi-embajador.

>Y los oficiales se deben remitir a sus funciones, y nada mas.

>Saludos!

>Me voy a trabajar...

Jaja!!! Muy bueno, Vladímir! Podríamos encontrarnos todos allí, cuarentones y sesentones, pero con la condición de tener panza, y tomarnos unas cervezas observando a las hermosas colombianas bailando cumbia!!!
 Пользователь удален
Maestra Yelena,
podría proponer su versión, sería más constructivo--- Alejandro hizo una traducción muy buena, por cierto.
>Yelena escribe:

>--------------

>Alejandro, podría consultar a alguien, qué diferencia hay entre " моя..., а не твоя" y "моя... за твою".

>

 Пользователь удален
Otra especificación,
"joder" en Argentina significa "molestar", "jorobar", "romper los huevos", "hinchar bien las reverendas pelotas"---
Hoy, no sé por qué, estoy haciendo buena letra, impartiendo clases de Argentino...:)
Recordando a Mendieta..."¡que lo parió!"
 Пользователь удален
Bueno, con el "pichiruchi" (apellido italiano?:)) y con la primera parte de del vocablo "pichi..." está todo esclarecido_ Ya que estamos, habrá que llegar más a fondo con el "..ruchi"...

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 423     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...