Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>Pedro J. Chamizo Domínguez
un significado de segundo orden de apuesta, lotería o “apuesta, especialmente en carreras de caballos”, de modo que esa palabra no tiene ninguna connotación disfemística en Iberoamérica, aunque también haya suplantado en buena medida el significado de gallina joven..........."
Elena, en este caso, creo que tú utilizaste mal el modo subjuntivo después de la conjunción "aunque", ya que, cuando se refiere a los hechos comprobados por la persona que habla, se utiliza el modo indicativo, o sea:
......aunque también HA suplantado en buena medida el significado de gallina joven..........."
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 106 (9 ms)
A la medida
нужна ваша помощь в переводе
Tales disposiciones son evidentemente contrarias a las obligaciones de la Entidad en materia de riesgos, en la medida en que es un requisito imprescindible para su asignacion, el que la entidad los haya tipificado, siendo a todas luces contrario al ordenamiento que se busque hacer una asignacion de los riesgos que la entidad no ha identificado
Еще у меня есть вот такое предложение, вроде бы все понятно, только естьнекоторые непонятные вещт, а именно:en la medida en que es un requisito imprescindible para su asignacion
и
siendo a todas luces contrario al ordenamiento que se busque hacer
помогите пож с этими фразами
большое спасибо
Еще у меня есть вот такое предложение, вроде бы все понятно, только естьнекоторые непонятные вещт, а именно:en la medida en que es un requisito imprescindible para su asignacion
и
siendo a todas luces contrario al ordenamiento que se busque hacer
помогите пож с этими фразами
большое спасибо
Hola Ignacio, bienvenido!
Te vas a divertir mucho en este foro, porque la gente aquí es requetebuena y se comunica con total facilidad, siempre dispuestos para ayudar a la medida de su posibilidad.
Mucha suerte!
Te vas a divertir mucho en este foro, porque la gente aquí es requetebuena y se comunica con total facilidad, siempre dispuestos para ayudar a la medida de su posibilidad.
Mucha suerte!
Mariano Rajoy, presidente del PP, un partido de la oposición, y aspirante a presidente del Gobierno de España, propone dos medidas económicas eficaces y revolucionarias, para salir de la actual crisis.
Expulsar a los extranjeros.
Y cambiar el nombre de EL CORTE INGLÉS, el cual pasaría a llamarse LA RAJA ESPAÑOLA.
Expulsar a los extranjeros.
Y cambiar el nombre de EL CORTE INGLÉS, el cual pasaría a llamarse LA RAJA ESPAÑOLA.
огромное спасибо не могли бы вы мне помочь еще с одним запутанным предложением
Tales disposiciones son evidentemente contrarias a las obligaciones de la Entidad en materia de riesgos, en la medida en que es un requisito imprescindible para su asignacion, el que la entidad los haya tipificado, siendo a todas luces contrario al ordenamiento que se busque hacer una asignacion de los riesgos que la entidad no ha identificado, а именно en la medida en que es un requisito imprescindible para su asignacion и siendo a todas luces contrario al ordenamiento que se busque hacer
Tales disposiciones son evidentemente contrarias a las obligaciones de la Entidad en materia de riesgos, en la medida en que es un requisito imprescindible para su asignacion, el que la entidad los haya tipificado, siendo a todas luces contrario al ordenamiento que se busque hacer una asignacion de los riesgos que la entidad no ha identificado, а именно en la medida en que es un requisito imprescindible para su asignacion и siendo a todas luces contrario al ordenamiento que se busque hacer
весь текст не надо , то, что надо я написала, а
именно en la medida en que es un requisito imprescindible para su asignacion
и siendo a todas luces contrario al ordenamiento que se busque hacer
именно en la medida en que es un requisito imprescindible para su asignacion
и siendo a todas luces contrario al ordenamiento que se busque hacer
Cosa que no ocurrirá, ya que es una técnica, que requiere una extracción de sangre del paciente infectado; lo que hace a esta vacuna, ser una vacuna, cuasi artesanal, a la medida del paciente.
Es un efoque mas, que haya suerte¡
Así se recupera la liberación se.xu.al tan popular de la decada de los 70´s !!!
Que poco duró!!!
Es un efoque mas, que haya suerte¡
Así se recupera la liberación se.xu.al tan popular de la decada de los 70´s !!!
Que poco duró!!!
LITERATURA CONTEMPORANEA
La Revolución Mexicana, iniciada en 1910, coincidió con un rebrote del interés de los escritores latinoamericanos por sus características distintivas y sus propios problemas sociales. A partir de esa fecha, y cada vez en mayor medida, los autores latinoamericanos comenzaron a tratar temas universales y, a lo largo de los años, han llegado a producir un impresionante cuerpo literario que ha despertado la admiración internacional.
La Revolución Mexicana, iniciada en 1910, coincidió con un rebrote del interés de los escritores latinoamericanos por sus características distintivas y sus propios problemas sociales. A partir de esa fecha, y cada vez en mayor medida, los autores latinoamericanos comenzaron a tratar temas universales y, a lo largo de los años, han llegado a producir un impresionante cuerpo literario que ha despertado la admiración internacional.
>Yelena написал:
>--------------
>Pedro J. Chamizo Domínguez
un significado de segundo orden de apuesta, lotería o “apuesta, especialmente en carreras de caballos”, de modo que esa palabra no tiene ninguna connotación disfemística en Iberoamérica, aunque también haya suplantado en buena medida el significado de gallina joven..........."
Elena, en este caso, creo que tú utilizaste mal el modo subjuntivo después de la conjunción "aunque", ya que, cuando se refiere a los hechos comprobados por la persona que habla, se utiliza el modo indicativo, o sea:
......aunque también HA suplantado en buena medida el significado de gallina joven..........."
Todo es bueno en su justa medida.
Por lo tanto, cuidado con la afición a la buena y , sobre todo, abundante mesa, porque puede conllevar a efectos secundarios no deseados como , por ejemplo :
Vaca burra (El Informal)
Por lo tanto, cuidado con la afición a la buena y , sobre todo, abundante mesa, porque puede conllevar a efectos secundarios no deseados como , por ejemplo :
Vaca burra (El Informal)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз