Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Banderas volverá a rodar con Almodóvar
El actor malagueño confirma a un diario ruso que volverá a actúar para el realizador manchego en su nuevo proyecto
EFE - Moscú - 04/05/2010
El actor español Antonio Banderas aseguró que volverá a rodar una película con el cineasta Pedro Almodóvar, 21 años después de Átame, cinta en la que compartía protagonismo con Victoria Abril. "Créanme, la película será tan dura y provocadora como a lo que Almodóvar tenía acostumbrado al espectador en su primera etapa", señaló Banderas en una entrevista publicada hoy por el diario Kommersant .
Banderas, que fue el domingo el invitado especial de la primera edición del festival de cine de San Petersburgo, destacó que habían pasado ya "veintiún años desde la última colaboración" con el director manchego. Banderas agregó que recientemente "Pedro (Almodóvar) dijo: 'Tengo la sensación como si no hubieran pasado todos estos años y nos hubiéramos separado ayer mismo'".
"Yo sentí exactamente lo mismo. Los largos 20 años pasaron como si fueran un solo día", comentó. Películas dirigidas por Almodóvar como Atame o Mujeres al borde de un ataque de nervios catapultaron a Banderas, que en la década de los 90 dio el salto a Hollywood con Los Reyes del Mambo. Banderas reconoció la gran influencia de la cultura y el cine ruso en su vida y dijo que "Evita" había sido el rodaje más difícil de su carrera.
© EDICIONES EL PAÍS S.L. - Miguel Yuste 40 - 28037 Madrid [España] - Tel. 91 337 8200
Escribes en Google “un trabajo digno” (sin comillas), y le das a Voy a tener suerte. Ya verás lo que sale....... Éxito.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 7484 (17 ms)
Noticias de todo tipo
Banderas volverá a rodar con Almodóvar
El actor malagueño confirma a un diario ruso que volverá a actúar para el realizador manchego en su nuevo proyecto
EFE - Moscú - 04/05/2010
El actor español Antonio Banderas aseguró que volverá a rodar una película con el cineasta Pedro Almodóvar, 21 años después de Átame, cinta en la que compartía protagonismo con Victoria Abril. "Créanme, la película será tan dura y provocadora como a lo que Almodóvar tenía acostumbrado al espectador en su primera etapa", señaló Banderas en una entrevista publicada hoy por el diario Kommersant .
Banderas, que fue el domingo el invitado especial de la primera edición del festival de cine de San Petersburgo, destacó que habían pasado ya "veintiún años desde la última colaboración" con el director manchego. Banderas agregó que recientemente "Pedro (Almodóvar) dijo: 'Tengo la sensación como si no hubieran pasado todos estos años y nos hubiéramos separado ayer mismo'".
"Yo sentí exactamente lo mismo. Los largos 20 años pasaron como si fueran un solo día", comentó. Películas dirigidas por Almodóvar como Atame o Mujeres al borde de un ataque de nervios catapultaron a Banderas, que en la década de los 90 dio el salto a Hollywood con Los Reyes del Mambo. Banderas reconoció la gran influencia de la cultura y el cine ruso en su vida y dijo que "Evita" había sido el rodaje más difícil de su carrera.
© EDICIONES EL PAÍS S.L. - Miguel Yuste 40 - 28037 Madrid [España] - Tel. 91 337 8200
7. Седьмая фаза – это любовь.
Любовь это не дешевая вещь. К ней идут всю жизнь. Любви обучаются через различные жизненные ситуации, причем в долгосрочных, близких отношениях. Любовь – это не то, что сваливается внезапно к нам на голову, для любви мы зреем, отказываясь от эгоизма внутри себя.
Родителей мы выбираем? Нет, мы любим тех, кто нам достались. Братьев и сестер мы выбираем? Нет, мы должны любить тех, кого нам Бог послал. Единственного кого мы выбираем, это своего мужа или жену. Затем к нам приходят дети. Их разве мы выбираем? Нет, мы любим тех, кого нам Бог послал, затем дети приводят своих невест или
женихов. Их мы выбираем? Нет, нам надо терпеть и любить, кого нам Бог послал, расширять свое сердце и ценить тех, кто рядом с нами.
7. La séptima fase es el amor.
El amor no es ……….. Hacia ella van toda la vida . (¿?) El amor se enseña …………………………………….. El amor no es algo que de repente nos cae en la cabeza, para el amor maduramos, renunciamos (dejamos) al egoísmo dentro de sí mismo.
Los padres elegimos? No, amamos a los que nos llegó. Los hermanos elegimos? No, debemos amar a los que Dios nos dió. El único a quien elegimos, es esposo o esposa. Luego vienen los hijos. Es que los elegimos? No, amamos a los que Dios nos dio, a continuación, los hijos nos traen sus novios. Los elegimos? No, tenemos que tolerar y amar, a los que Dios nos dio, ampliando (¿?) su corazón y valorar los que están a nuestro lado.
Любовь это не дешевая вещь. К ней идут всю жизнь. Любви обучаются через различные жизненные ситуации, причем в долгосрочных, близких отношениях. Любовь – это не то, что сваливается внезапно к нам на голову, для любви мы зреем, отказываясь от эгоизма внутри себя.
Родителей мы выбираем? Нет, мы любим тех, кто нам достались. Братьев и сестер мы выбираем? Нет, мы должны любить тех, кого нам Бог послал. Единственного кого мы выбираем, это своего мужа или жену. Затем к нам приходят дети. Их разве мы выбираем? Нет, мы любим тех, кого нам Бог послал, затем дети приводят своих невест или
женихов. Их мы выбираем? Нет, нам надо терпеть и любить, кого нам Бог послал, расширять свое сердце и ценить тех, кто рядом с нами.
7. La séptima fase es el amor.
El amor no es ……….. Hacia ella van toda la vida . (¿?) El amor se enseña …………………………………….. El amor no es algo que de repente nos cae en la cabeza, para el amor maduramos, renunciamos (dejamos) al egoísmo dentro de sí mismo.
Los padres elegimos? No, amamos a los que nos llegó. Los hermanos elegimos? No, debemos amar a los que Dios nos dió. El único a quien elegimos, es esposo o esposa. Luego vienen los hijos. Es que los elegimos? No, amamos a los que Dios nos dio, a continuación, los hijos nos traen sus novios. Los elegimos? No, tenemos que tolerar y amar, a los que Dios nos dio, ampliando (¿?) su corazón y valorar los que están a nuestro lado.
me ha parecido gracioso e interesante:
"CONTRA LA TONTUNA LINGÜÍSTICA, UN POCO DE GRAMÁTICA BIEN EXPLICADA
Yo no soy víctima de la LOGSE. Tengo 50 años y he tenido la suerte de estudiar bajo unos planes educativos buenos, que primaban el esfuerzo y la formación de los alumnos por encima de las estadísticas de aprobados y de la propaganda política. En párvulos (así se llamaba entonces lo que hoy es "educación infantil", mire usted) empecé a estudiar con una cartilla que todavía recuerdo perfectamente: la A de "araña", la E de "elefante", la I de "iglesia" la O de "ojo" y la U de "uña". Luego, cuando eras un poco más mayor, llegaba "El Parvulito", un librito con poco más de 100 páginas y un montón de lecturas, no como ahora, que pagas por tres tomos llenos de dibujos que apenas traen texto. Eso sí, en el Parvulito, no había que colorear ninguna página, que para eso teníamos cuadernos.
Pero, sobre todo, aprendí a hablar y a escribir con corrección. Aprendí a amar nuestra lengua, nuestra historia y nuestra cultura.
Y... vamos con la Gramática.
En castellano existen los participios activos como derivado de los tiempos verbales. El participio activo del verbo atacar es "atacante"; el de salir es "saliente"; el de cantar es "cantante" y el de existir, "existente". ¿Cuál es el del verbo ser? Es "ente", que significa "el que tiene entidad", en definitiva "el que es". Por ello, cuando queremos nombrar a la persona que denota capacidad de ejercer la acción que expresa el verbo, se añade a este la terminación "-nte".
Así, al que preside, se le llama "presidente" y nunca "presidenta", independientemente del género (masculino o femenino) del que realiza la acción.
De manera análoga, se dice "capilla ardiente", no "ardienta"; se dice "estudiante", no "estudianta"; se dice "independiente" y no "independienta"; "paciente", no “pacienta"; "dirigente", no dirigenta"; "residente", no "residenta”.
"CONTRA LA TONTUNA LINGÜÍSTICA, UN POCO DE GRAMÁTICA BIEN EXPLICADA
Yo no soy víctima de la LOGSE. Tengo 50 años y he tenido la suerte de estudiar bajo unos planes educativos buenos, que primaban el esfuerzo y la formación de los alumnos por encima de las estadísticas de aprobados y de la propaganda política. En párvulos (así se llamaba entonces lo que hoy es "educación infantil", mire usted) empecé a estudiar con una cartilla que todavía recuerdo perfectamente: la A de "araña", la E de "elefante", la I de "iglesia" la O de "ojo" y la U de "uña". Luego, cuando eras un poco más mayor, llegaba "El Parvulito", un librito con poco más de 100 páginas y un montón de lecturas, no como ahora, que pagas por tres tomos llenos de dibujos que apenas traen texto. Eso sí, en el Parvulito, no había que colorear ninguna página, que para eso teníamos cuadernos.
Pero, sobre todo, aprendí a hablar y a escribir con corrección. Aprendí a amar nuestra lengua, nuestra historia y nuestra cultura.
Y... vamos con la Gramática.
En castellano existen los participios activos como derivado de los tiempos verbales. El participio activo del verbo atacar es "atacante"; el de salir es "saliente"; el de cantar es "cantante" y el de existir, "existente". ¿Cuál es el del verbo ser? Es "ente", que significa "el que tiene entidad", en definitiva "el que es". Por ello, cuando queremos nombrar a la persona que denota capacidad de ejercer la acción que expresa el verbo, se añade a este la terminación "-nte".
Así, al que preside, se le llama "presidente" y nunca "presidenta", independientemente del género (masculino o femenino) del que realiza la acción.
De manera análoga, se dice "capilla ardiente", no "ardienta"; se dice "estudiante", no "estudianta"; se dice "independiente" y no "independienta"; "paciente", no “pacienta"; "dirigente", no dirigenta"; "residente", no "residenta”.
Los amigos van dos veces al aeropuerto y se quedan callados. ¿Qué aeropuerto era?
Muy bueno, se lo voy a contar a mis amigos.
Muy bueno, se lo voy a contar a mis amigos.
Dos prostitutas en una esquina en plenas fiestas navideñas.
- Oye, Manoli, ¿tú qué le pides a los Reyes Magos?
- Yo, diez mil. Como a todos.
- Oye, Manoli, ¿tú qué le pides a los Reyes Magos?
- Yo, diez mil. Como a todos.
Paloma que va volando no dice a dónde ni cuando - refrán español
aunque la frase mucho más conocida (en España) es:
"T´a cagao ´l palomo"
aunque la frase mucho más conocida (en España) es:
"T´a cagao ´l palomo"
a bote pronto:
Dado que la condicionalidad estable de las combinaciones y apenas percibida la contraposición ortográfica entre las vocales э-е, a diferencia de las vocales
Dado que la condicionalidad estable de las combinaciones y apenas percibida la contraposición ortográfica entre las vocales э-е, a diferencia de las vocales
Escribes en Google “un trabajo digno” (sin comillas), y le das a Voy a tener suerte. Ya verás lo que sale....... Éxito.
Lacónico y bueno. Igual que el amor a primera vista. Manos a la obra, maestro.
>CRISTIAN BERRIOS HERNANDEZ. написал:
>--------------
>Simplemente,,,Te amo.
>CRISTIAN BERRIOS HERNANDEZ. написал:
>--------------
>Simplemente,,,Te amo.
Al fin y al cabo no es divertido observar cómo este individuo, perturbado y mala persona, va deteriorando la poca salud que le queda (¿le quedará alguna?).
Por otro lado, podemos dar gracias que no ha podido traer hijos a este mundo. ¡POBRES HIJOS!, si los hubiera, o ESPOSA que lo sufriera.
Pero, TEN EN CUENTA QUE a mí me importa cuatro leches lo que te guste, SUBNORMAL, ya sean las mujeres, ya los tíos, o los vibradores. Pero como no te das cuenta, y dado que te comportas como una MARICONA, no tengo más remedio que bautizarte de tal guisa. No te daré ningún título nobiliario como a la Marquesa de Alcantarilla, porque todavía es demasiado pronto, pero no olvides que, siempre que te metas conmigo, o con alguno de mis amigos, serás llamada por el nombre que te caracteriza: LA MARICONA DEL CADILLAC ROSA.
>- El Nuevo Turista - escribe:
>--------------
>La cuestión es que mi página ha sido visitada por dos maricas. Aquí somo MACHOS, VARONES Y MASCULINOS ANTIMARICAS. Que se vayan a tomar polculo a otro lugar.
>>Jorge Lamas написал:
>>--------------
>>Pero por fin que? Traducir o no traducir? Esa es la cuestion?
>
Por otro lado, podemos dar gracias que no ha podido traer hijos a este mundo. ¡POBRES HIJOS!, si los hubiera, o ESPOSA que lo sufriera.
Pero, TEN EN CUENTA QUE a mí me importa cuatro leches lo que te guste, SUBNORMAL, ya sean las mujeres, ya los tíos, o los vibradores. Pero como no te das cuenta, y dado que te comportas como una MARICONA, no tengo más remedio que bautizarte de tal guisa. No te daré ningún título nobiliario como a la Marquesa de Alcantarilla, porque todavía es demasiado pronto, pero no olvides que, siempre que te metas conmigo, o con alguno de mis amigos, serás llamada por el nombre que te caracteriza: LA MARICONA DEL CADILLAC ROSA.
>- El Nuevo Turista - escribe:
>--------------
>La cuestión es que mi página ha sido visitada por dos maricas. Aquí somo MACHOS, VARONES Y MASCULINOS ANTIMARICAS. Que se vayan a tomar polculo a otro lugar.
>>Jorge Lamas написал:
>>--------------
>>Pero por fin que? Traducir o no traducir? Esa es la cuestion?
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз