Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1466 (3 ms)
 Profe
значит, "a la vez muy narrativa" можно понимать как "имеет выраженный художественный-повествовательный стиль"?
No te puedo querer
A los viejos tal vez les recuerde algo:

 Пользователь удален
¿A pesar de ser Yelena mi clon, como lo has dicho un montón de veces? :lol:
"Culito-culete-culotte / culona-jamona-maciza"
¿"Culito rico" o "culona"?
En este foro cada vez va a más.
 Пользователь удален
Y que quede LES claro de una vez y para siempre a los seudointelectuales
>Turista- написал:

>--------------

 Пользователь удален
Por cábala las voy a sacar, tres o cuatro veces, a ver si ganamos por goleada !
Estos putos practican el fulbo homeopático!
El gol en dosis micronésimas !
 Profe
¡Bien dicho! Varios comentarios del Gran Turista son de mi agrado, pero salta a la vista que a veces se permite interpretar los términos con excesiva libertad.
Les dejo un temazo "Como la cigarra" interpretada por Mercedes Sosa



Como la cigarra
Tantas veces me mataron, tantas veces me morí
sin embargo estoy aquí resucitando.
Gracias doy a la desgracia y a la mano con puñal
porque me mató tan mal y seguí cantando.
Cantando al sol como la cigarra
después de un año bajo la tierra
igual que un sobreviviente
que vuelve de la guerra.
Tantas veces me borraron tantas desaparecí
a mi propio entierro fui solo y llorando.
Hice un nudo en el pañuelo pero me olvide después
que no era la única vez y seguí cantando.
Cantando al sol como la cigarra
después de un año bajo la tierra
igual que un sobreviviente
que vuelve de la guerra.
Tantas veces te mataron tantas resucitarás
tantas noches pasarás desesperado
a la hora del naufragio y la de la oscuridad
alguien te rescatará para seguir cantando...
Todos los pueblos merecen cien veces a sus dictadores, igual que una esposa, que es permanentemente maltratada por su malparido marido, no obstante, sigue viviendo con él, lambiendole el culo. Nosotros mismos muchos veces nos convertimos en unos pequeños tiranos con la gente que depende de nosotros. Así que no me vengan aquí con unos cuentos raros, porque no me los voy a tragar.
Cóndor:
Soy cubana, vivo en la provincia de Cienfuegos y nunca he oido esa expresión aquí. No sé si en otra provincia o región de Cuba se usa, pues a veces sucede que cada región tiene un léxico diferente, a pesar de usar el mismo idioma.
Aquí a veces se usar, en el habla vulgar o popular, "comerselo con papas" para referirse a que tienes que soportar a alguien aunque no te caiga bien.
Espero que aclare en algo tu duda.
Saludos

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 596     4     0    90 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Показать еще...