Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Экзекутор написал:
>--------------
> Fijanse nada más en el último ejemplo significativo sobre este tema que ha pasado en España. Me refiero a la huelga de los controladores aéreos, la cual puso en jaque al país entero, y obligo incluso a decretar el estado de alarma. Acaso eso no es idéntico a las grandes farsas de antaño y parece que solo es el comienzo de la obra? То ли ещё будет, ой-ой-ой, ха-ха!!
SMQ:
Cómo no iban a protestar los controladores aéreos de España, si les dijeron que les recortarían el sueldo que alcanzaba desde 300 MIL euros anuales hasta 700-900 MIL euros al año. Ningún médico de urgencias que a diario está sometido a mucho estrés laboral y tiene mucha responsabilidad tomando decisiones casi de vida o muerte, no percibe TANTA pasta.
¡Menudo morro tienen estos controladores aéreos!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 26 (4 ms)
base aérea en ruso es авиационная база.
¿existe en castellano 'complejo aéreo' o es un calco del ruso?
¿existe en castellano 'complejo aéreo' o es un calco del ruso?
Carlos, ¡no puedo creerlo! 2400 euros mensuales para controladores aéreos en Francia es una miseria. ¿Estás seguro con las sumas? ¿De dónde proviene la información?
pregunta
аэровокзальный комплекс - como será esto en español? no me ocurre nada excepto "complejo de estación aérea" pero no creo que sea correcto, parece que es rusismo.
Muchas gracias en anticipo!
Muchas gracias en anticipo!
Un "aeropuerto" son terminales, cafeterías, servicios, pistas de despegue y atterizaje, la torre de control..... Ya se trata de un "complejo". Pero si es algo aun más complejo, se podría decir ciudad-aeropuerto o complejo aeroportuario. Insisto que con solamente "aeropuerto" será suficiente.
"Estación aérea" en español no se dice. Tampoco es rusismo. "Perestroika" sería un rusismo.
Saludos
"Estación aérea" en español no se dice. Tampoco es rusismo. "Perestroika" sería un rusismo.
Saludos
Que horror, Fulvio! He encontrado esta misma palabra en la pagina de una compania aerea. Dicen que esta prohibido transportar en la cabina del avion picanas electricas y mil otras cosas.
Gracias por su comentario.
Gracias por su comentario.
:))))))))
Muy bueno, maestro!! Ahí hay talento!!
lineas aéreas Condor...y a comer gente!!:))
Enciclopedia Yelenax----:)))muy bueno!!
Qué bárbaro... siempre es así, los mejores libretistas publicitarios... en el diccionario.ru
Yankelevich & Co son todos unos porotos, comparando con Você!!!
Muy bueno, maestro!! Ahí hay talento!!
lineas aéreas Condor...y a comer gente!!:))
Enciclopedia Yelenax----:)))muy bueno!!
Qué bárbaro... siempre es así, los mejores libretistas publicitarios... en el diccionario.ru
Yankelevich & Co son todos unos porotos, comparando con Você!!!
>Экзекутор написал:
>--------------
> Fijanse nada más en el último ejemplo significativo sobre este tema que ha pasado en España. Me refiero a la huelga de los controladores aéreos, la cual puso en jaque al país entero, y obligo incluso a decretar el estado de alarma. Acaso eso no es idéntico a las grandes farsas de antaño y parece que solo es el comienzo de la obra? То ли ещё будет, ой-ой-ой, ха-ха!!
SMQ:
Cómo no iban a protestar los controladores aéreos de España, si les dijeron que les recortarían el sueldo que alcanzaba desde 300 MIL euros anuales hasta 700-900 MIL euros al año. Ningún médico de urgencias que a diario está sometido a mucho estrés laboral y tiene mucha responsabilidad tomando decisiones casi de vida o muerte, no percibe TANTA pasta.
¡Menudo morro tienen estos controladores aéreos!
Qué bien viven los controladores aereos españoles, en Francia con diez años de trabajo, llegan en sueldo neto a 2400 euros. En esto no entran las primas. Pero no creo que alcancen más del 20% del salario neto.
El trabajo de los controladores aéreos de veras es muy difícil y penoso, y es digno de profundo respeto, pero los 323 mil euros anuales, o sea los 27 mil mensuales, parecen ser demasiados, "digan lo que digan los demás"...
Interesante noticia para aquellos que deseen visitar Barcelona y zonas adyacentes. Según informa el servicio de prensa de las "Líneas aéreas de los Urales" ("Uralskie avialinii") este verano se realizarán dos vuelos semanales desde la capital de los Urales, la ciudad de Ekaterinbourg, hasta Barcelona. Se espera que los vuelos se realizarán en aviones A-320. Muy bien por los uralitas.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз